16 | HAW | ac y peth Pen_BrynCE oedd o . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG Pen_Brynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and it was that Pen-bryn thing. |
50 | HAW | +^ ia &də [//] dyna erCE <fel oedd o fod> [?] neu rywbeth yeahCE ? |
| | yesyes.ADV therethat_is.ADV IMer.IM likelike.CONJ be.3S.IPMbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM yesyeah.ADV |
| | yes, that's how it was supposed to be or something, was it? |
51 | HAW | # o:hCE oedd o (y)n funnyE . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT funnyfunny.ADJ |
| | oh, it was funny. |
76 | HAW | <achos oedd> [?] TracyCE [=? Kevin] fath â +"/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Tracyname kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | because Tracy was like: |
194 | HAW | achos oedd y llall yn Cyngerdd PatagoniaCE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF otherother.PRON PRTin.PREP concertname Patagonianame |
| | because the other one was Patagonia Concert. |
251 | HAW | achos oedd xx +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | because [...] |
382 | HAW | na actuallyE na justCE cyn y cyngerdd oedd o de . |
| | nono.ADV actuallyactual.ADJ+ADV no(n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ justjust.ADV beforebefore.PREP DETthe.DET.DEF concertconcert.N.MF.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | no actually, no it was just before the concert, wasn't it? |
533 | HAW | +< do ohCE oedd hwnna (y)n un dda . |
| | yesyes.ADV.PAST IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT oneone.NUM goodgood.ADJ+SM |
| | yes, oh that was a good one. |
591 | HAW | oh:CE <o'n i> [/] o'n i (y)n licio (y)r peth oedd o (y)n wneud sgwennu (y)n y peth # seinio allan (y)na [=! laughs] . |
| | IMoh.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.NONFINPRT write.NONFINmake.V.INFIN+SM inwrite.V.INFIN DETin.PREP thingthe.DET.DEF sign.NONFINthing.N.M.SG outresound.V.INFIN thereout.ADV there.ADV |
| | oh, I liked that thing he did, writing that signing out thing. |
621 | HAW | ohCE ia dosbarth TracyCE <oedd efo> [?] hi gynta de ? |
| | IMoh.IM yesyes.ADV classclass.N.M.SG Tracyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S firstfirst.ORD+SM TAGbe.IM+SM |
| | oh yes, she had Tracy's class first, didn't she? |
701 | HAW | +< ohCE do oedd o [?] (y)n gweithio ar y lôn doedd ? |
| | IMoh.IM yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF roadunk be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh yes! They were working on the road, weren't they! |
704 | HAW | achos oedd (y)na busCE yn trio pasio de [=! laughs] . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN pass.NONFINpass.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | because there was a bus trying to pass, you know. |
707 | HAW | achos oedd erCE # carCE chi (we)di parcio (y)na . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM carcar.N.SG PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP park.NONFINpark.V.INFIN therethere.ADV |
| | because your car was parked there. |
708 | HAW | ohCE oedd o (y)n funnyE . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT funnyfunny.ADJ |
| | oh it was funny. |
711 | HAW | &də [/] dw i (y)n meddwl na carCE chi oedd o . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN PRT(n)or.CONJ carcar.N.SG PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I think it was your car. |
712 | HAW | ond <oedd o> [///] wnaeth o gymryd oes i fynd . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP take.NONFINtake.V.INFIN+SM agebe.V.3S.PRES.INDEF toI.PRON.1S.[or].to.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM |
| | but it was...it took ages to go. |
715 | HAW | +< do oedd o (y)n gorfod mynd reallyE reallyE slowCE . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT have_to.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN reallyreal.ADJ+ADV reallyreal.ADJ+ADV slowslow.ADJ |
| | yes, it had to go really really slow. |
789 | HAW | +< &m <mi &ɔ> [//] mi oedd xx (y)chydig bach (y)n_ôl sti . |
| | IMPRT.AFF PRTPRT.AFF PRTbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPa_little.QUAN a_littlesmall.ADJ littleback.ADV backyou_know.IM know.2S |
| | it was [...] a little while ago, you know. |
791 | HAW | +< <m:i oedd o> [///] [?] # ti (y)n gwybod pan <gafon ni> [/] # gafon ni (y)chydig o wythnosau heb erCE # law (y)chydig (y)n_ôl do ? |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whenwhen.CONJ get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P a_littleget.V.1P.PAST+SM ofwe.PRON.1P weeksa_little.QUAN withoutof.PREP IMweeks.N.F.PL rainwithout.PREP a_littleer.IM backrain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM yesa_little.QUAN back.ADV yes.ADV.PAST |
| | it was...you know when we had a few weeks without rain a while back, didn't we? |
793 | HAW | oedd o (y)n iawn amser yna sti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV timetime.N.M.SG therethere.ADV know.2Syou_know.IM |
| | it was alright then, you know. |
795 | HAW | oedd o (y)n hollol iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT completelycompletely.ADJ rightvery.ADV |
| | it was perfectly fine. |
849 | HAW | ond oedd [//] # wnaeth mamCE fynd â nhw allan . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM mummam.N.SG go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P outout.ADV |
| | but mum took them out. |
857 | HAW | oedd Hosan: # rhy ofn # bechod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Hosanname toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ fearfear.N.M.SG pityhow_sad.IM |
| | Hosan was to scared, bless her. |
934 | HAW | o:hCE <ddyla chdi> [///] ohCE oedd o (y)n laughE . |
| | IMoh.IM should.2S.CONDITunk PRON.2Syou.PRON.2S IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT laughlaugh.V.INFIN |
| | oh, you should have...oh it was a laugh! |
938 | HAW | ti gwybod <fel oedd> [?] # TracyCE yn patrolio (y)r # corridorsCE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Tracyname PRTPRT.[or].in.PREP patrol.NONFINunk DETthe.DET.DEF corridorscorridor.N.SG+PL |
| | you know how Tracy was patrolling the corridors? |
947 | HAW | soCE [?] oedd o (y)n eitha scaryE . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT quitefairly.ADV scaryscary.ADJ |
| | so it was quite scary. |
975 | HAW | +< do achos oedd [?] gynnon ni xx stickersCE . |
| | yesyes.ADV.PAST becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P stickersunk |
| | yes, because we had [...] stickers. |
999 | HAW | +< do oedd hwnna (y)n dda . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | yes, that was good. |
1028 | HAW | ac oedd hi fath â +// . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | and she was like... |
1029 | HAW | oedd [=! laughs] o (y)n funnyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT funnyfunny.ADJ |
| | it was funny |
1030 | HAW | oedd hi (y)n # meddwl +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | she thought: |
1033 | HAW | a wedyn oedd hi (y)n gofyn wrtha fi +"/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | and then she'd ask me |
1035 | HAW | achos oedd o (y)n Ffrangeg . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP Frenchname |
| | because it was in French. |
1044 | HAW | ond pan oedd hi (y)n egluro i fi fath â # <be &ɔ &ɔ> [//] umCE [//] # hanes o . |
| | butbut.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT explain.NONFINexplain.V.INFIN toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ whatwhat.INT IMum.IM historystory.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but when she explained it to me like, what...it's history |
1046 | HAW | +< achos oedd hi (y)n gwybod lotCE o pethau fel (yn)a . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP thinksthings.N.M.PL likelike.CONJ therethere.ADV |
| | because she knew a lot of things like that. |
1052 | HAW | +< do <mi oedd> [/] mi oedd o (y)n niceCE . |
| | yesyes.ADV.PAST PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT nicenice.ADJ |
| | yes, he was nice. |
1052 | HAW | +< do <mi oedd> [/] mi oedd o (y)n niceCE . |
| | yesyes.ADV.PAST PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT nicenice.ADJ |
| | yes, he was nice. |
1063 | HAW | wnaeth o ddeud (ba)sai fo (y)n dod lawr i nôl gweddill tra oedd # Efa_GriffithsCE yn xx MarthaCE xx . |
| | do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRON.3She.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV toto.PREP get.NONFINfetch.V.INFIN restremnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG whilewhile.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Efa_Griffithsname PRTin.PREP Marthaname |
| | he said he'd come down to get the rest, while Efa Griffiths [...] Martha [...] |
1075 | HAW | +< &n achos oedd o (y)n siarad +// . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN |
| | because he spoke... |
1077 | HAW | +< oedd o (y)n siarad Cymraeg efo ni . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | he spoke Welsh with us |
1078 | HAW | a wedyn o'n i [=? ni] (y)n clywed oedd o (y)n siarad Saesneg weithiau efo Efa_GriffithsCE . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT speaktalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG sometimestimes.N.F.PL+SM withwith.PREP Efa_Griffithsname |
| | and then I heard that he'd speak English sometimes with Efa Griffiths. |
1082 | HAW | +< hmmCE oedd o &ʃ [//] o_hyd y(n) siarad Cymraeg efo MarthaCE xx . |
| | IMhmm.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S alwaysalways.ADV PRTPRT speaktalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG withwith.PREP Marthaname |
| | hm, he'd always speak Welsh with Martha [...] |
1084 | HAW | ac oedd o fath â ohCE +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ IMoh.IM |
| | and he was like oh... |
1141 | HAW | +< oedd &hɪ [//] hynna [/] hynna bron i dwy flynedd (y)n_ôl wan (fe)lly doedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP thatthat.PRON.DEM.SP almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV toto.PREP two.Ftwo.NUM.F yearyears.N.F.PL+SM backback.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | that...that was almost two years ago now then, wasn't it? |
1150 | HAW | oedd [//] actuallyE oedd y gwaith cwrs yna (y)n well na gwaith cwrs arall . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF actuallyactual.ADJ+ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG coursecourse.N.M.SG therethere.ADV PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM than(n)or.CONJ worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG coursecourse.N.M.SG otherother.ADJ |
| | actually, that coursework was better than the other coursework. |
1150 | HAW | oedd [//] actuallyE oedd y gwaith cwrs yna (y)n well na gwaith cwrs arall . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF actuallyactual.ADJ+ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG coursecourse.N.M.SG therethere.ADV PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM than(n)or.CONJ worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG coursecourse.N.M.SG otherother.ADJ |
| | actually, that coursework was better than the other coursework. |
1272 | HAW | +< &s &n &ɔ noson cynt oedd o fath â +"/ . |
| | nightnight.N.F.SG beforeearlier.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | the night before it was like: |
1274 | HAW | ond oedd gynnon ni trwy dydd dydd Sul xx gynta . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P throughthrough.PREP dayday.N.M.SG dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG firstfirst.ORD+SM |
| | but we had all day Sunday [...] first. |