SIARAD - Fusser21
Instances of escalator for speaker ILI

1068ILIa wedyn pan o'n ni (y)n mynd fyny (y)r escalatorE siarad Cymraeg wnaeth o .
  andand.CONJ afterafterwards.ADV whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV DETthe.DET.DEF escalatorescalator.N.SG speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  and then when we were going up the escalator, he spoke Welsh.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser21: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.