1093 | HAW | +< &nə [//] &fa [//] &nə [//] nain PesdaCE fi . |
grandmothergrandmother.N.F.SG Bethesdaname PRON.1SI.PRON.1S+SM | ||
my gran in Bethesda. | ||
1099 | ILI | +< nain PesdaCE chdi mae efo sbectol yndy ? |
grandmothergrandmother.N.F.SG Bethesdaname PRON.3Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP glassesglasses.N.F.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH | ||
your grandmother from Bethesda, she wears glasses, doesn't she? | ||
1103 | HAW | +< &=laugh gwraig taid <PesdaCE fi> [=! laughs] # &=laugh . |
wifewife.N.F.SG grandfathergrandfather.N.M.SG Bethesdaname PRON.1SI.PRON.1S+SM | ||
wife of my grandad from Bethesda! |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.