882 | OLW | fedran ni gael [//] fedran ni predict_ioE+cym lotCE o bethau . |
can.1PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN+SM can.1PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P predict.NONFINpredict.SV.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM | ||
we can predict a lot of things. | ||
883 | OLW | a weithiau # fedri di predict_ioE+cym [?] +"/ . |
andand.CONJ sometimestimes.N.F.PL+SM can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM predict.NONFINpredict.SV.INFIN | ||
and sometimes you can predict. | ||
887 | OLW | +< fedri di predict_ioE+cym fo wan . |
can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM predict.NONFINpredict.SV.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM | ||
you can predict it now. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.