493 | BEU | xxx wedyn mae CaiCE isio wneud y gradingE (y)ma mis Mawrth oes . |
thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cainame wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF gradingunk herehere.ADV monthmonth.N.M.SG MarchMarch.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF | ||
[...] then Cai wants to do this grading in March, doesn't he | ||
523 | BEU | mae [?] CaiCE ddim isio eistedd wrth ymyl y ffenestr # hefyd . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cainame NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG sit.NONFINsit.V.INFIN byby.PREP sideedge.N.F.SG DETthe.DET.DEF windowwindow.N.F.SG alsoalso.ADV | ||
Cai doesn't want to sit by the window, too | ||
751 | BEU | dw meddwl [?] mae CaiCE (we)di cael # bathCE bore (y)ma . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cainame PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM morningmorning.N.M.SG herehere.ADV | ||
I think Cai had a bath this morning |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.