84 | AET | (be)causeE fath â (y)r Wyddfa rwan # umCE ambell i dro os (y)dy haul yn mynd lawr +/ . |
| | becausebecause.CONJ kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF Snowdonname nownow.ADV IMum.IM someoccasional.PREQ ofto.PREP turnturn.N.M.SG+SM ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sunsun.N.M.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN downdown.ADV |
| | because, like with Snowdon now, um, sometimes if the sun goes down... |
94 | AET | +" &d gwyn (y)dy eira . |
| | whitewhite.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES snowsnow.N.M.SG |
| | "snow is white" |
138 | BEN | +< xx a pa [//] erCE be [/] erCE be ydy (y)r erCE tymor ? |
| | andand.CONJ whichwhich.ADJ IMer.IM whatwhat.INT IMer.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM seasonseason.N.M.SG |
| | [...] and which...er what...er what season is it? |
139 | AET | umCE # mis yma # mis Chwefror # ydy o digwydd bod yn fuan y bore . |
| | IMum.IM monthmonth.N.M.SG herehere.ADV monthmonth.N.M.SG FebruaryFebruary.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S happen.NONFINhappen.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT earlysoon.ADJ+SM DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG |
| | um, this month, it's February, it just so happens, early in the morning |
186 | AET | LliweddCE (y)dy hwn rhan <o (y)r> [/] # o (y)r HorseshoeE fel mae nhw galw fo (fe)lly . |
| | Lliweddname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG partpart.N.F.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF Horseshoename likelike.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | this is Lliwedd, a part of the Horseshoe, as they call it, like |
189 | BEN | <ydy <(y)r &ə> [//] y y cymylau yn &səm> [//] ydy (y)r +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF cloudsclouds.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | are the clouds...are the..? |
189 | BEN | <ydy <(y)r &ə> [//] y y cymylau yn &səm> [//] ydy (y)r +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF cloudsclouds.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | are the clouds...are the..? |
224 | AET | mae [//] [?] be dw i ddallt ydy cnichtCE ["] yn Gymraeg gair Cymraeg am knightE ["] de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S understand.NONFINunderstand.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cnichtunk inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM wordword.N.M.SG WelshWelsh.N.F.SG forfor.PREP knightknight.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | what I understand is "cnicht" in Welsh, a Welsh word for "knight" |
230 | AET | +, ydy (y)r pointCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF pointpoint.N.SG |
| | is the point |
271 | AET | ydy ydy mae o ydy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes, it does, yes |
271 | AET | ydy ydy mae o ydy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes, it does, yes |
271 | AET | ydy ydy mae o ydy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes, it does, yes |
304 | AET | mae (y)na # lôn # erCE NantmorCE # ydy hwn # tu nôl i fa(n) (y)ma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV roadunk IMer.IM Nantmorname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG sideside.N.M.SG backfetch.V.INFIN toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | there's a road, er this is Nantmor, behind here |
317 | AET | erCE dwn i (ddi)m os na (y)r glacialE effectCE (y)dy hwn i_gyd . |
| | IMer.IM know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM ifif.CONJ PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF glacialglacial.ADJ effecteffect.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG allall.ADJ |
| | er, I don't know if all of this is the glacial effect |
324 | BEN | yeahCE # ydy posib i weld erCE +/ . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES possiblepossible.ADJ toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM IMer.IM |
| | yeah, yes, it's possible to see... |
325 | AET | +< dw i meddwl na rhew (y)dy o +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRT(n)or.CONJ iceice.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I think it's ice... |
352 | AET | mae rightCE o_dan CnichtCE (y)dy [?] (r)hein eto . |
| | be.3S.PREbe.V.3S.PRES rightright.ADJ underunder.PREP Cnichtname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thesethese.PRON againagain.ADV |
| | these are right under Cnicht again |
392 | AET | a Moel_HebogCE (y)dy (y)r mynydd uwchben BeddgelertCE . |
| | andand.CONJ Moel_Hebogname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG aboveabove.PREP.[or].overhead.ADV Beddgelertname |
| | and Moel Hebog is the mountain above Beddgelert |
443 | AET | +, hwn (y)dy (y)r +// . |
| | thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | this is the... |
444 | AET | erCE mewn ffordd hwn (y)dy (y)r doughnutE <(y)r hanner> [?] o'n i sôn gynnau . |
| | IMer.IM inin.PREP wayway.N.F.SG thisthis.ADJ.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF doughnutdoughnut.N.SG DETthe.DET.DEF halfhalf.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S mention.NONFINmention.V.INFIN earlierjust_now.ADV |
| | er, in a way, this is the doughnut, the half I mentioned earlier |
456 | AET | ia wellCE [?] hwn (y)dy o . |
| | yesyes.ADV wellwell.ADV thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes well, it's this one |
473 | AET | &=clicks_projector wedyn mae [//] [?] <fath â oeddwn i> [?] (y)n sôn gynnau # os (y)dy (y)r haul yn mynd lawr # a mae gynnoch chi (y)r [/] umCE # y gwair (y)ma yn y gaea mae (y)n wyn # umCE mwya [//] # mwy na &dɨ [//] dim_byd arall . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN earlierjust_now.ADV ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF sunsun.N.M.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN downdown.ADV andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF grasshay.N.M.SG herehere.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF winterwinter.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT whitewhite.ADJ.M+SM IMum.IM mostbiggest.ADJ.SUP moremore.ADJ.COMP PRTthan.CONJ nothingnothing.ADV otherother.ADJ |
| | then...as I mentioned earlier, if the sun goes down and you have the, um this grass in the winter it's white, um most...more than anything else |
475 | AET | ond wrth_gwrs pan mae haul mynd lawr os (y)dy o (y)n lluchio (y)r haul at # gwyn # fath â dan ni wan edrych ar y screenCE (y)ma # erCE lluchio lliw arno fo mae [?] mynd i newid ei liw a dyna be sy digwydd i (y)r gwair yma . |
| | butbut.CONJ of_courseof_course.ADV whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sunsun.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN downdown.ADV ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT throw.NONFINthrow.V.INFIN DETthe.DET.DEF sunsun.N.M.SG toto.PREP whitewhite.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF screenscreen.N.SG herehere.ADV IMer.IM throw.NONFINthrow.V.INFIN colourcolour.N.M.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP change.NONFINchange.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S colourcolour.N.M.SG+SM andand.CONJ therethat_is.ADV whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL happen.NONFINhappen.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF grasshay.N.M.SG herehere.ADV |
| | but of course, when the sun goes down, if it throws the sun against white, like we're doing now looking at this screen, er throwing colour at it, it's going to change its colour, and that's what happens to this grass |
480 | AET | erCE hwnna (y)dy (y)r un xx . |
| | IMer.IM thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM |
| | er, that's the [...] one |
556 | AET | +< GwynantCE (y)dy hwn . |
| | Gwynantname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | this is Gwynant |
563 | AET | a hwnna (y)dy (y)r [/] erCE yr xx (y)n y pen draw fan (y)na . |
| | andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF endhead.N.M.SG overyonder.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | and that's the, er the xx in the far end there |
616 | AET | ac y reswm mae o mor slowCE ydy bod [/] bod hi rightCE dywyll # ystod y dydd . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF reasonreason.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV slowslow.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S rightright.ADJ darkdark.ADJ+SM duringspan.N.F.SG.[or].range.N.F.SG DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | and the reason it's so slow is that it's quite dark during the day |
638 | BEN | +< lle (y)dy hwn ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | where's this? |
639 | AET | +" lle (y)dy fan (y)na . |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | "where is that place?" |
640 | BEN | lle ydy hwnna ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | where is that? |
647 | AET | be (y)dy enw (y)r graig ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF rockrock.N.F.PL+SM |
| | what's the name of the rock? |
709 | BEN | ceiliog # be (y)dy ceiliog ? |
| | cockerelunk whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cockerelunk |
| | cockerel, what's cockerel |
776 | AET | (y)lwch [?] &s [//] # faint mor fawr # ydy # Crib_CochCE yn y llun yma +/ . |
| | see.2PL.IMPERyou_know.IM how_muchsize.N.M.SG+SM soso.ADV bigbig.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Crib_Cochname inin.PREP DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG herehere.ADV |
| | look how big Crib Coch is in this photo |
785 | AET | y [?] standardCE lensCE (y)dy hwn i (y)r llygad . |
| | DETthe.DET.DEF standardstandard.N.SG lensglen.N.SG+SM+PL.[or].lens.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF eyeeye.N.M.SG |
| | this is the standard lens to the eye |
789 | AET | +< soCE [/] soCE <be dan ni (y)n> [//] # be (y)dy (y)r +// . |
| | soso.ADV soso.ADV whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | so...so what we...what the... |
796 | AET | ond yn hwn de # mae (y)r cefndir yn bwysig mewn un ffordd # am na Crib_CochCE (y)dy o . |
| | butbut.CONJ inPRT.[or].in.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF backgroundbackground.N.M.SG PRTPRT importantimportant.ADJ+SM inin.PREP oneone.NUM wayway.N.F.SG forfor.PREP PRT(n)or.CONJ Crib_Cochname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but in this, right, the background is important in one way, because it's Crib Coch |
798 | AET | ond dach chi (y)n dal i nabod na Crib_CochCE ydy o . |
| | butbut.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT stillstill.ADV toto.PREP know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRT(n)or.CONJ Crib_Cochname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but you still know it's Crib Coch |
869 | AET | wchi fan (y)na (y)dy (y)r A_fiveE . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF A_fivename |
| | you know, that's the A5 |
888 | AET | +< honna (y)dy (y)r lôn fan (y)na . |
| | thatclaim.V.2S.IMPER be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF roadunk placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | that's the road there |
932 | AET | mae nhw (y)n deud na dyna be (y)dy o . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.say.V.INFIN NONFINwho_not.PRON.REL.NEG.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ PRTthat_is.ADV therewhat.INT whatbe.V.3S.PRES be.3S.PREShe.PRON.M.3S PRON.3SM |
| | they say that's what it is |
955 | AET | a wedyn # y llwybr # &l lineCE yn fan (y)na (y)dy (y)r llwybr umCE # oedd pobl yn tyllu <am y> [?] copperCE # yn [//] o_dan yr Wyddfa Miners_TrackCE (fe)lly de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV DETthe.DET.DEF pathpath.N.M.SG lineline.N.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF pathpath.N.M.SG IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG PRTPRT bore.NONFINperforate.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF coppercopper.N.SG inPRT.[or].in.PREP underunder.PREP DETthe.DET.DEF Snowdonname Miners''_Trackname so.ADV be.IM+SM |
| | and then, the path, line there, is the path, um, that people used to bore for copper under Snowdon, the Miners' Track, like, isn't it |
961 | AET | a wedyn # TryfanCE (y)dy hwnna (y)r un fath de xx gweld gynnau . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV Tryfanname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM TAGbe.IM+SM see.NONFINsee.V.INFIN earlierjust_now.ADV |
| | and then that's Tryfan, the same, you know [...] saw earlier |
1096 | AET | dw (ddi)m yn cofio be (y)dy (y)r llun nesa i fod yn honestCE &=clicks_projector . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT honesthonest.ADJ |
| | I don't remember what the next picture is to be honest |
1122 | AET | +, y grug ochr chwith yma # <a (y)r &br> [//] wellCE beth bynnag ydy hwnna &s # brwyn (we)di troi yn frownCE y gwaelod (y)na . |
| | DETthe.DET.DEF heatherunk sideside.N.F.SG leftleft.ADJ herehere.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF wellwell.ADV whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG rushunk PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN PRTPRT brownfrown.V.INFIN.[or].brown.N.SG+SM DETthe.DET.DEF bottombottom.N.M.SG therethere.ADV |
| | the heather on the left here and the...well what ever that is, rush turned brown at the bottom there |
1135 | AET | ond be o'n i isio yma (y)dy trianglesE # wchi tri gongl eto de . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG herehere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES trianglesunk know.2PLknow.V.2P.PRES three.Mthree.NUM.M cornercorner.N.F.SG+SM againagain.ADV TAGbe.IM+SM |
| | but what I wanted here is triangles, you know, three corners again, isn't it |
1191 | AET | xx wellCE <caseg fraith> ["] ydy # <spottedE horseCE> ["] roughlyE . |
| | wellwell.ADV casegunk fraithunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES spottedspot.N.SG+AV horsehorse.N.SG roughlyrough.ADJ+ADV.[or].roughly.ADV |
| | [...] well "caseg fraith" means "spotted horse", roughly |
1195 | AET | erCE wellCE [?] mae rywbeth oddCE amdan y llun (y)ma mewn un ffordd ydy (y)r cymylau (y)ma . |
| | IMer.IM wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somethingsomething.N.M.SG+SM oddodd.ADJ aboutfor_them.PREP+PRON.3P DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG herehere.ADV inin.PREP oneone.NUM wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF cloudsclouds.N.M.PL herehere.ADV |
| | er well, something odd about this photo in one way is these clouds |
1252 | AET | +< (dy)dy o (ddi)m_byd debyg na(g) (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S nothingnothing.ADV+SM similarsimilar.ADJ+SM NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | it's nothing like it, is it |
1273 | AET | ar y ffordd i_fyny i cwm Ffynnon_LloerCE (y)dy hwn byE theE wayE # erCE yn umCE # dyffryn OgwenCE fan (y)na . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG upup.ADV toto.PREP valleycirque.N.M.SG Ffynnon_Lloername be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG byby.PREP thethe.DET.DEF wayway.N.SG IMer.IM inPRT.[or].in.PREP IMum.IM valleyvalley.N.M.SG Ogwenname placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | this is on the way up to the Ffynnon-Lloer valley, by the way, er in, um, Ogwen valley there |
1276 | AET | ond fa(n) (y)ma # ydy (y)r lle i cael picnicCE . |
| | butbut.CONJ placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN picnicpicnic.N.SG |
| | but this is the place to have a picnic |
1332 | AET | +, detailE eto (y)dy (y)r gair mae sureCE umCE +.. . |
| | detaildetail.N.SG againagain.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ IMum.IM |
| | detail, again, is the word probably um... |
1437 | AET | a dw i meddwl na rowan_treeE ydy o . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRTthan.CONJ.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ rowan_treeunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and I think it's a rowan-tree |
1449 | AET | hwnna (y)dy (y)r hen lôn . |
| | thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oldold.ADJ roadunk |
| | that's the old road |
1466 | AET | a hwn (y)dy (y)r afon dod allan yn llyn IdwalCE . |
| | andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF riverriver.N.F.SG come.NONFINcome.V.INFIN outout.ADV inPRT.[or].in.PREP lakelake.N.M.SG Idwalname |
| | and this is the river that comes out in lake Idwal |
1543 | AET | hwn (y)dy (y)r +// . |
| | thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | this is the... |
1570 | AET | &=clicks_projector (we)dyn # yr un un llyn (he)blaw eira wan i wneud o (y)n erCE lotCE oleuach na [/] na be (y)dy o mewn ffordd . |
| | thenafterwards.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM lakelake.N.M.SG exceptwithout.PREP snowsnow.N.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP.[or].PRT IMer.IM lotlot.N.SG lighterunk PRTno.ADV PRTno.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | then, the same lake, except snow now to make it, er, a lot lighter than...than it is in a way |
1596 | AET | &=clicks_projector (we)dyn ohCE RosneigrCE (y)dy hwn . |
| | thenafterwards.ADV IMoh.IM Rhosneigrname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | then, oh this is Rhosneigr |