SIARAD - Fusser17
Instances of the

225AETknightE # <ofE the@s:eng> [?] shiningE armourCE .
  knightknight.N.SG ofof.PREP thethe.DET.DEF shiningshine.N.SG.GER armourarmour.N.SG
  knight of the shining armour
231AETa mae (y)na rei pobl # yn galw fo <theE WelshE MatterhornCE> ["] +/ .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM peoplepeople.N.F.SG PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S thethe.DET.DEF WelshWelsh.N.SG Matterhornname
  and some people call it "the Welsh Matterhorn"
347AETumCE # &t roughCE translationCE Saesneg erCE <lakeE ofE theE wildE rocksCE> ["] # &k llynnau Cerrig_y_MylltCE de .
  IMum.IM roughrough.ADJ translationtranslation.N.SG EnglishEnglish.N.F.SG IMer.IM lakelake.N.SG ofof.PREP thethe.DET.DEF wildwild.ADJ rocksrock.N.SG+PL lakesunk Cerrig_y_Mylltname TAGbe.IM+SM
  um, a rough translation in English, er "lake of the wild rocks", "llynnau Cerrig-y-Myllt", isn't it
716AETredE combE ofE theE cockerelE (fe)lly de .
  redred.N.SG combcomb.N.SG ofof.PREP thethe.DET.DEF cockerelcockerel.N.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM
  red comb of the cockerel, like, you know
1273AETar y ffordd i_fyny i cwm Ffynnon_LloerCE (y)dy hwn byE theE wayE # erCE yn umCE # dyffryn OgwenCE fan (y)na .
  onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG upup.ADV toto.PREP valleycirque.N.M.SG Ffynnon_Lloername be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG byby.PREP thethe.DET.DEF wayway.N.SG IMer.IM inPRT.[or].in.PREP IMum.IM valleyvalley.N.M.SG Ogwenname placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV
  this is on the way up to the Ffynnon-Lloer valley, by the way, er in, um, Ogwen valley there

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser17: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.