415 | AET | ond dach chi (y)n gweld sut mae (r)hein (we)di plygu drosodd efo (y)r tywydd de . |
butbut.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thesethese.PRON PRT.PASTafter.PREP bend.NONFINfold.V.INFIN overover.ADV+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF weatherweather.N.M.SG TAGbe.IM+SM | ||
but you see how these have bent over with the weather, you know | ||
1565 | AET | mae cymylau (y)n <dach chi (y)n> [?] gweld stormus # gwynt yn plygu (y)r brwyn tu blaen . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cloudsclouds.N.M.PL PRTin.PREP.[or].PRT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN stormyunk windwind.N.M.SG PRTPRT bend.NONFINfold.V.INFIN DETthe.DET.DEF rushunk sideside.N.M.SG frontplain.ADJ+SM | ||
the clouds are, you see, stormy, the wind bending the rush in the front |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.