SIARAD - Fusser17
Instances of golygu

614AETmae hwn yn golygu # i rywun sy tynnu lluniau # faint o slowCE # oedd y shutter_speedE .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN toto.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL take.NONFINdraw.V.INFIN picturespictures.N.M.PL how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP slowslow.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF shutter_speedunk
  this means to somebody who takes photographs how slow the shutter speed was
779AETmae hynna golygu bod fi (we)di newid # y lensCE ar y cameraCE .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP mean.NONFINedit.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN DETthe.DET.DEF lensglen.N.SG+SM+PL.[or].lens.N.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF cameracamera.N.SG
  that means I've changed the lens on the camera

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser17: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.