329 | BEN | <oes (y)na> [/] oes (y)na [//] # xx chi (y)n cael gweld y [/] y # lle mae y # cerrig wedi cael eu crafu ? |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF stonesstones.N.F.PL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P scrape.NONFINscratch.V.INFIN | ||
is there...is there.. . [...] you can see the place the rocks have been scraped |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.