7 | SIR | +, yn_do # bod <y plant> [//] gwahaniaeth rhwng plant a [?] rei eraill felly ysgolion eraill felly . |
| | yeswasn't_it.IM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP childrenchild.N.M.PL andand.CONJ somesome.PRON+SM othersothers.PRON thusso.ADV schoolsschools.N.F.PL othersothers.PRON thusso.ADV |
| | didn't I, that the chidren...diference between children and others, like, other schools, like |
22 | SIR | a [?] fuoch chi (y)n crwydro lotCE efo (y)r UrddCE do [?] # yn_do deud y gwir do . |
| | andand.CONJ be.2PL.PASTbe.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT wander.NONFINwander.V.INFIN lotlot.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF Urddname yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM yeswasn't_it.IM say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG yesyes.ADV.PAST |
| | and you went to a lot of places with the Urdd, didn't you, didn't you, to tell the truth, didn't you |
26 | ANW | +< ohCE [=? ond] wnaethon ni ennill y [/] yr celf a chrefft . |
| | IMoh.IM do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P win.NONFINwin.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF artart.N.F.SG andand.CONJ crafthandicraft.N.F.SG+AM |
| | oh, we won the arts and crafts |
29 | ANW | +< dach chi (ddi)m yn cofio chi wneud y gwaith llaw i_gyd ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG handhand.N.F.SG allall.ADJ |
| | don't you remember you doing all the hand work? |
38 | ANW | a [?] wnaethon nhw ennill y darian yn genedlaethol do . |
| | andand.CONJ do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P win.NONFINwin.V.INFIN DETthe.DET.DEF shieldshield.N.F.SG+SM PRTPRT nationalnational.ADJ+SM yesyes.ADV.PAST |
| | and they won the trophy at the national level, didn't they |
56 | ANW | oedd o ar y televisionCE adeg hynny doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.SG timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he was on television then, wasn't he |
64 | ANW | +, +" ar y diwedd . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | "at the end" |
71 | ANW | +, a gafr # o dros y ffordd # y [?] # care_takerE . |
| | andand.CONJ goatgoat.N.F.SG fromhe.PRON.M.3S overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG DETthe.DET.DEF care_takerunk |
| | and a goat from across the road, the care-taker |
71 | ANW | +, a gafr # o dros y ffordd # y [?] # care_takerE . |
| | andand.CONJ goatgoat.N.F.SG fromhe.PRON.M.3S overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG DETthe.DET.DEF care_takerunk |
| | and a goat from across the road, the care-taker |
75 | ANW | a mi oedd y &ð [//] # care_takerE y ddynes (y)ma (y)n nain iddi . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF care_takerunk DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP grandmothergrandmother.N.F.SG to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and the care-taker, this woman, was her grandmother [or she could be saying "this woman's care-taker was her grandmother] |
75 | ANW | a mi oedd y &ð [//] # care_takerE y ddynes (y)ma (y)n nain iddi . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF care_takerunk DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP grandmothergrandmother.N.F.SG to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and the care-taker, this woman, was her grandmother [or she could be saying "this woman's care-taker was her grandmother] |
142 | SIR | ydyn nhw (y)n y tŷ ta (y)n y beudái [?] xxx ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG orbe.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF cowshedsunk |
| | are they in the house or in the cowsheds [...] ? |
142 | SIR | ydyn nhw (y)n y tŷ ta (y)n y beudái [?] xxx ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG orbe.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF cowshedsunk |
| | are they in the house or in the cowsheds [...] ? |
143 | ANW | +< ohCE na y [?] beudái allan a +/ . |
| | IMoh.IM nono.ADV DETthe.DET.DEF cowshedsunk outout.ADV andand.CONJ |
| | oh no, out in the cowsheds and... |
158 | SIR | ohCE mae (y)n dda gyn i nad oes (yn)a (ddi)m coed yn ymyl y tŷ (a)cw . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT goodgood.ADJ+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM treestrees.N.F.PL inin.PREP sideedge.N.F.SG DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG thereover there.ADV |
| | oh, I'm glad there aren't any trees by our house |
199 | SIR | a: (y)r hen wraig yn byw (y)n y tŷ (y)ma . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF oldold.ADJ womanwife.N.F.SG+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG herehere.ADV |
| | and the old woman lived in this house |
215 | SIR | i_fewn yn tŷ <yn ymyl y stoveCE> [?] . |
| | inin.PREP inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG inin.PREP sideedge.N.F.SG DETthe.DET.DEF stovestove.N.SG |
| | inside the house by the stove |
221 | SIR | +< yn y tŷ ? |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | in the house? |
234 | SIR | oedden nhw (y)n deud &a na # pam bod (y)na lechen drws # ers_talwm # ar y tai # oedd rhag i nadroedd ddod i_fewn . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ whywhy?.ADV be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV slatehide.V.3P.IMPER+SM doordoor.N.M.SG in_the_pastfor_some_time.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF houseshouses.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF lestfrom.PREP forto.PREP snakessnakes.N.F.PL come.NONFINcome.V.INFIN+SM inin.PREP |
| | they said the reason there used to be doorsteps on houses was to stop snakes coming in |
240 | SIR | (ach)os [?] dydy tai ddim [//] heddiw (ddi)m efo llechen # ar y drws nac (y)dy . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG houseshouses.N.M.PL NEGnot.ADV+SM todaytoday.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM withwith.PREP slatehide.V.3P.IMPER onon.PREP DETthe.DET.DEF doordoor.N.M.SG NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | because houses don't have doorsteps today, do they |
262 | SIR | y neidr yn dŵad am tŷ . |
| | DETthe.DET.DEF snakesnake.N.F.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN forfor.PREP househouse.N.M.SG |
| | the snake coming for the house |
264 | SIR | +< a mi oedd DanielCE a HywelCE # yn y gwaelod . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Danielname andand.CONJ Hywelname inin.PREP DETthe.DET.DEF bottombottom.N.M.SG |
| | and Daniel and Hywel were down the bottom |
272 | SIR | a mi oedd (y)na bobl erCE &vis &s erCE [?] sisitorsCE [* visitorsCE] acw ar y pryd (fe)lly . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG+SM IMer.IM IMer.IM visitorsunk thereover there.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG thusso.ADV |
| | and there were people, er, visitors there at the time, you know |
277 | SIR | a roid hi ar y rhaw a mynd â hi i cae de . |
| | andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF spadspade.N.F.SG andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S toto.PREP fieldfield.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and put it on the spade and took it into the field, right |
300 | SIR | dw i cofio (y)n lle [//] &ə &t cefn y tŷ rywbryd <cwt corddi> [?] (y)ng nghefn y tŷ (fe)lly de [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN inin.PREP placewhere.INT backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG sometimeat_some_stage.ADV+SM huthut.N.M.SG churn.NONFINchurn.V.INFIN inmy.ADJ.POSS.1S backback.N.M.SG+NM DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | I remember at the back of the house sometime, a churning hut at the back of the house, like, you know |
300 | SIR | dw i cofio (y)n lle [//] &ə &t cefn y tŷ rywbryd <cwt corddi> [?] (y)ng nghefn y tŷ (fe)lly de [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN inin.PREP placewhere.INT backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG sometimeat_some_stage.ADV+SM huthut.N.M.SG churn.NONFINchurn.V.INFIN inmy.ADJ.POSS.1S backback.N.M.SG+NM DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | I remember at the back of the house sometime, a churning hut at the back of the house, like, you know |
309 | SIR | +< a ninnau mynd i ddeud wrth y nhad (fe)lly # bod nhw (y)no (fe)lly . |
| | andand.CONJ PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P therethere.ADV thusso.ADV |
| | and us going to tell my father, like, they were there, like |
334 | ANW | xxx oedd y cellarCE heb ei chau adeg hynny . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF cellarcellar.N.SG withoutwithout.PREP POSS.3SMher.ADJ.POSS.F.3S shut.NONFINclose.V.INFIN+AM timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | [...] the cellar hadn't been closed that time |
335 | ANW | a dyma # HowardCE yn agor y drawerCE . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV Howardname PRTPRT open.NONFINopen.V.INFIN DETthe.DET.DEF drawerdrawer.N.SG |
| | and Howard opened the drawer |
339 | ANW | mi oedd y plant adre . |
| | be.3S.IMPPRT.AFF PRON.3SMbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL homehome.ADV |
| | the children were at home |
340 | ANW | a dyma # HowardCE yn agor y drawerCE yn coolCE . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV Howardname PRTPRT open.NONFINopen.V.INFIN DETthe.DET.DEF drawerdrawer.N.SG PRTPRT coolcool.V.INFIN |
| | and Howard opened the drawer coolly |
343 | ANW | +" mae (y)na (ryw)beth fath â llygoden yn y drawerCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP mousemouse.N.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF drawerdrawer.N.SG |
| | "there's something like a mouse in the drawer" |
348 | ANW | mi # ddaliodd y bagCE plasticCE <a (e)i> [/] a roid hi (y)na # a cau y drawerCE . |
| | PRTPRT.AFF hold.3S.PASTcontinue.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF bagbag.N.SG plasticplastic.N.SG andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S therethere.ADV andand.CONJ close.NONFINclose.V.INFIN DETthe.DET.DEF drawerdrawer.N.SG |
| | he held the plastic bag and put it there, and closed the drawer |
348 | ANW | mi # ddaliodd y bagCE plasticCE <a (e)i> [/] a roid hi (y)na # a cau y drawerCE . |
| | PRTPRT.AFF hold.3S.PASTcontinue.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF bagbag.N.SG plasticplastic.N.SG andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S therethere.ADV andand.CONJ close.NONFINclose.V.INFIN DETthe.DET.DEF drawerdrawer.N.SG |
| | he held the plastic bag and put it there, and closed the drawer |
350 | ANW | mi ffonion nhw i ni lle roedden ni ar y pryd # yn_de . |
| | PRTPRT.AFF phone.3PL.PASTphone.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P forto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P wherewhere.INT be.1PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | they phoned for us where we were at the time, you know |
354 | ANW | ohCE &pa erbyn i ni gyrraedd adre # oedden nhw (we)di cael gafael ar y llygoden fawr ac yn trio (e)i gollwng hi (y)n yr yardCE (y)ma . |
| | IMoh.IM byby.PREP forto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P arrive.NONFINarrive.V.INFIN+SM homehome.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN holdgrasp.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF mousemouse.N.F.SG bigbig.ADJ+SM andand.CONJ PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S drop.NONFINrelease.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF yardyard.N.SG herehere.ADV |
| | oh, by the time we got home they'd gotten hold of the rat and were trying to let it go in the yard |
364 | ANW | oedd (we)di clymu # fel (yn)a pen y bagCE plasticCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP tie.NONFINtie.V.INFIN.[or].mount.V.INFIN likelike.CONJ therethere.ADV headhead.N.M.SG DETthe.DET.DEF bagbag.N.SG plasticplastic.N.SG |
| | he'd tied like that, the top of the plastic bag |
399 | SIR | oedd (y)na rei eraill (we)di cael gwybod y noson cynt . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PRON+SM otherothers.PRON PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN know.NONFINknow.V.INFIN DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG beforeearlier.ADJ |
| | others had been told the previous night |
415 | SIR | oedd yr eira (y)n dal ar y mynyddoedd a bob_dim (y)no de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF snowsnow.N.M.SG PRTPRT stillcontinue.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF mountainsmountains.N.M.PL andand.CONJ everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | the snow was still on the mountains and everything there, you know |
440 | ANW | +< xxx <deud yn y> [?] papur ddoe dw i sureCE . |
| | say.NONFINsay.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG yesterdayyesterday.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ |
| | [...] said in the paper yesterday, I'm sure |
485 | SIR | a (we)dyn mae (r)heiny (y)n cael y cwbl lotCE mewn ffordd felly . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF wholeall.ADJ lotlot.N.SG inin.PREP wayway.N.F.SG thusso.ADV |
| | so they get the whole lot in a way, like |
536 | SIR | mond cerrig (fe)lly ar y gwyneb (fe)lly de . |
| | onlybond.N.M.SG+NM stonesstones.N.F.PL thusso.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF faceface.N.M.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | only stones, like, on the surface, like, you know |
547 | SIR | wedyn mi oedd y hogyn bach # umCE # xxx cofio enw o wan # umCE # mynd â ni o_gwmpas . |
| | thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF boylad.N.M.SG smallsmall.ADJ IMum.IM remember.NONFINremember.V.INFIN namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM IMum.IM go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P aroundaround.ADV |
| | then this boy, um [...] remember his name now, um, took us around |
548 | SIR | (we)dyn oedd y Gymraeg gynno fo . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF WelshWelsh.N.F.SG+SM with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | then he spoke Welsh |
571 | ANW | oeddech chi wneud pethau (y)n y SteddfodCE ? |
| | be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM thingsthings.N.M.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF Eisteddfodname |
| | did you do things in the Eisteddfod? |
576 | SIR | do ar y llwyfan yno . |
| | yesyes.ADV.PAST onon.PREP DETthe.DET.DEF stagestage.N.M.SG therethere.ADV |
| | yes, on the stage there |
583 | SIR | oedd ar y pryd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | yes, at the time |
612 | SIR | umCE <fyddai hi (y)n gweld> [//] xxx gweld hi (y)n y Steddfodau . |
| | IMum.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF Eisteddfodsname |
| | um, she'd see.. . [...] see her in the Eisteddfods |
650 | ANW | a Gwilym_PlasCE sy (y)na y noson honno de . |
| | andand.CONJ Gwilym_Plasname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL therethere.ADV DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.F.SG TAGbe.IM+SM |
| | and it's Gwilym Plas who's there that night, isn't it |
662 | ANW | y daith yn hir . |
| | DETthe.DET.DEF journeyjourney.N.F.SG+SM PRTPRT longlong.ADJ |
| | the journey's long |
663 | SIR | y daith yn hir yndy . |
| | DETthe.DET.DEF journeyjourney.N.F.SG+SM PRTPRT longlong.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | the journey's long, yes |
682 | SIR | (we)dyn oedden ni cael mynd i # dai ffermydd a cael bwyd yn fan (y)no (fe)lly # y gwahanol lefydd . |
| | thenafterwards.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP houseshouses.N.M.PL+SM farmsfarms.N.F.PL andand.CONJ get.NONFINget.V.INFIN foodfood.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV thusso.ADV DETthe.DET.DEF differentdifferent.ADJ placesplaces.N.M.PL+SM |
| | so we got to go to farmhouses and have food there, like, the various places |
700 | SIR | +< a (y)r Indiaid [=? Indiad] yn helpu (y)n y tŷ . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF Indiansname PRTPRT help.NONFINhelp.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | and the Indians helped around the house |
710 | SIR | (we)dyn oedd gynni [//] erCE MairCE (we)di ennill cadair EisteddfodCE y flwyddyn gynt felly de # xxx . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S IMer.IM Mairname PRT.PASTafter.PREP win.NONFINwin.V.INFIN chairchair.N.F.SG Eisteddfodname DETthe.DET.DEF yearyear.N.F.SG+SM earlierearlier.ADJ+SM thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | then she had...Monica had won the Eisteddfod chair the previous year, like, you know [...] |
713 | SIR | a: wedyn umCE # mae gynna i lun o (y)r hogyn bach yn eistedd ar y gadair yn y tŷ (fe)lly . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP picturepicture.N.M.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF boylad.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF chairchair.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG thusso.ADV |
| | and so I've got a photo of the boy sitting in the chair in the house, like |
713 | SIR | a: wedyn umCE # mae gynna i lun o (y)r hogyn bach yn eistedd ar y gadair yn y tŷ (fe)lly . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP picturepicture.N.M.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF boylad.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF chairchair.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG thusso.ADV |
| | and so I've got a photo of the boy sitting in the chair in the house, like |
741 | SIR | y ddraig goch arnyn nhw (fe)lly . |
| | DETthe.DET.DEF dragondragon.N.F.SG+SM redred.ADJ+SM on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV |
| | the red dragon on them, like |
780 | ANW | erCE [?] sut oedd y bwyd yn PatagoniaCE ta ? |
| | IMer.IM howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF foodfood.N.M.SG inin.PREP Patagonianame thenbe.IM |
| | er, how was the food in Patagonia then? |
795 | SIR | a mond agor nhw allan a wedyn rhoi nhw ar y pethau (y)ma i rostio . |
| | andand.CONJ onlybond.N.M.SG+NM open.NONFINopen.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P outout.ADV andand.CONJ thenafterwards.ADV put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL herehere.ADV toto.PREP roast.NONFINroast.V.INFIN+SM |
| | and just open them up and then put them on these things to roast |
797 | SIR | ac yn [//] i_mewn umCE # &k cafesCE felly oeddech chi (y)n gweld nhw yn y ffenestr yn cael eu cwcio ar y pryd . |
| | andand.CONJ inPRT inin.ADV.[or].in.PREP IMum.IM cafesunk thusso.ADV be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF windowwindow.N.F.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P cook.NONFINcook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | and in cafes, like, you could see them in the window being cooked at the time |
797 | SIR | ac yn [//] i_mewn umCE # &k cafesCE felly oeddech chi (y)n gweld nhw yn y ffenestr yn cael eu cwcio ar y pryd . |
| | andand.CONJ inPRT inin.ADV.[or].in.PREP IMum.IM cafesunk thusso.ADV be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF windowwindow.N.F.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P cook.NONFINcook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | and in cafes, like, you could see them in the window being cooked at the time |
807 | SIR | dw i (ddi)m yn gwybod be oedd o # a deud y gwir . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG |
| | I don't know what it was, to tell the truth |
810 | SIR | ond wchi oedd o yn y ffenestr (fe)lly # tu allan i cafesCE (y)ma (fe)lly . |
| | butbut.CONJ know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF windowwindow.N.F.SG thusso.ADV sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP cafesunk herehere.ADV thusso.ADV |
| | but you know it was in the window, like, outside these cafes, like |
815 | ANW | a welais i chi (y)n dangos i mi ryw dro (y)r umCE # y cwpan # matéCE +// . |
| | andand.CONJ see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S somesome.PREQ+SM turnturn.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF cupcup.N.MF.SG matéunk |
| | and I saw you showing me some time the cup, maté... |
885 | SIR | a mae hwnnw i_fyny ar y wal (y)no . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG upup.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG therethere.ADV |
| | and that's up on the wall there |
903 | SIR | (we)dyn brynais i xxx # y strapCE yn dal i fynd am wddw (fe)lly de . |
| | thenafterwards.ADV buy.1S.PASTbuy.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF strapstrap.N.SG PRTPRT hold.NONFINstill.ADV toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM aboutfor.PREP neckneck.N.M.SG+SM thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | so I bought [...] the strap holding on to go round the neck, like [?] |
950 | SIR | a wedyn ar y trainCE ac ar ryw lyn a (ba)llu dan ni mynd hefyd . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF traintrain.N.SG andand.CONJ onon.PREP somesome.PREQ+SM lakelake.N.M.SG+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P gogo.V.INFIN alsoalso.ADV |
| | and then we're going on some train and on some lake and so on too |
953 | ANW | xxx i (y)n y Swistir flynyddoedd yn_ôl efo # HeleddCE Tan_y_FoelCE . |
| | PRON.1Sto.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF Switzerlandname yearsyears.N.F.PL+SM backback.ADV withwith.PREP Heleddname Tan_y_Foelname |
| | [...] in Switzerland years ago with Heledd Tan-y-Foel |
1001 | ANW | adeg Dolig lle mae nhw mynd o Lerpwl ar y # llong awyr # i gwlad y Santa_ClausCE . |
| | timetime.N.F.SG ChristmasChristmas.N.M.SG wherewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN fromfrom.PREP Liverpoolname onon.PREP DETthe.DET.DEF shipship.N.F.SG skysky.N.F.SG toto.PREP country.NONFINcountry.N.F.SG DETthe.DET.DEF Santa_Clausname |
| | at Christmas time, where they go from Liverpool on the aeroplane, to the country of Santa Claus |
1001 | ANW | adeg Dolig lle mae nhw mynd o Lerpwl ar y # llong awyr # i gwlad y Santa_ClausCE . |
| | timetime.N.F.SG ChristmasChristmas.N.M.SG wherewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN fromfrom.PREP Liverpoolname onon.PREP DETthe.DET.DEF shipship.N.F.SG skysky.N.F.SG toto.PREP country.NONFINcountry.N.F.SG DETthe.DET.DEF Santa_Clausname |
| | at Christmas time, where they go from Liverpool on the aeroplane, to the country of Santa Claus |
1065 | SIR | oedd ffrindiau fo (y)n cael ei ben_blwydd y diwrnod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF friendsfriends.N.M.PL PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S birthdaybirthday.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | his friend was having his birthday that [?] day |
1109 | SIR | wrth y modd yno . |
| | byby.PREP POSS.1Sthe.DET.DEF likingmeans.N.M.SG therethere.ADV |
| | love it there |
1121 | SIR | umCE # gwaith # ryw ddiwrnod # efo (y)r gwaith felly yn y pentre . |
| | IMum.IM worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG somesome.PREQ+SM dayday.N.M.SG+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG thusso.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF villagevillage.N.M.SG |
| | um, work some day, with work, like, in the village |
1153 | ANW | <ohCE yn y &f> [//] ohCE xxx ia (y)n y Ffôr nid [?] yn GlasfrynCE nace . |
| | IMoh.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF IMoh.IM yesyes.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF Fourcrossesname NEG(it is) not.ADV inin.PREP Glasfrynname nounk |
| | oh in...oh [...] yes in Fourcrosses, not in Glasfryn, no |
1153 | ANW | <ohCE yn y &f> [//] ohCE xxx ia (y)n y Ffôr nid [?] yn GlasfrynCE nace . |
| | IMoh.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF IMoh.IM yesyes.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF Fourcrossesname NEG(it is) not.ADV inin.PREP Glasfrynname nounk |
| | oh in...oh [...] yes in Fourcrosses, not in Glasfryn, no |
1156 | ANW | +< yn y Ffôr . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF Fourcrossesname |
| | in Fourcrosses |
1165 | ANW | a mi oedd y ddynes mewn oed wedi ennill diwrnod cynt . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM inin.PREP ageage.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP win.NONFINwin.V.INFIN dayday.N.M.SG previousearlier.ADJ |
| | and the older woman had won the day before |
1193 | ANW | dw i wrth y modd gweld [?] rugbyCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S byby.PREP POSS.1Sthe.DET.DEF likingmeans.N.M.SG see.NONFINsee.V.INFIN rugbyrugby.N.SG |
| | I love watching rugby |
1217 | SIR | yndyn mae nhw # deud y gwir yn_dydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.TAG |
| | yes they do, to tell the truth, don't they |
1236 | SIR | a yntau methu gwneud y creadur bach adeg hynny . |
| | andand.CONJ PRON.3SMhe.PRON.EMPH.M.3S fail.NONFINfail.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF creaturecreature.N.M.SG smallsmall.ADJ timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | and he couldn't, the poor thing, that time |
1246 | ANW | ond diwedd y gân oedd shopCE jipsCE te . |
| | butbut.CONJ endend.N.M.SG DETthat.PRON.REL songsong.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF shopshop.N.SG chipsunk TAGbe.IM |
| | but at the end of it all was the chip shop, wasn't it |
1289 | SIR | oedd SaraCE medru wneud o ar y farmCE doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Saraname can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF farmfarm.N.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | Sara could do it on the farm, couldn't she |
1341 | ANW | a (we)dyn bob tro # y peth fyddai fyddai isio ni stopio yna xxx gael paned . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM wantwant.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P stopstop.V.INFIN therethere.ADV get.NONFINget.V.INFIN+SM cuppacupful.N.M.SG |
| | and then every time the thing was, we'd have to stop there [...] have a cuppa |
1342 | SIR | +< yn y tŷ . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | at the house |
1408 | ANW | ac yn y cwpwrdd gwydr mi oedd gynni lampCE bach bach bach fath â lampCE oilCE . |
| | andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF cupboardcupboard.N.M.SG glassglass.N.M.SG PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S lamplamp.N.SG smallsmall.ADJ smallsmall.ADJ smallsmall.ADJ kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP lamplamp.N.SG oiloil.N.SG |
| | and in the glass cabinet she had a really small lamp, like an oil lamp |
1412 | ANW | +" umCE # ga i y lampCE bach yna pan fyddwch chi (we)di marw &=laugh ? |
| | IMum.IM get.1S.NONPASTget.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF lamplamp.N.SG smallsmall.ADJ therethere.ADV whenwhen.CONJ be.2PL.FUTbe.V.2P.FUT+SM PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP die.NONFINdie.V.INFIN |
| | "um, can I have that little lamp when you're dead?" |
1426 | ANW | dyma hi (y)n agor y drws xxx . |
| | herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT open.NONFINopen.V.INFIN DETthe.DET.DEF doordoor.N.M.SG |
| | she opened the door [...] |
1435 | ANW | mae gyn i yn y cwpwrdd gwydr yn fan (y)na ryw bethau bach bach te # wedi cael gyn ryw nain # PenarfynyddCE neu auntieCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF cupboardcupboard.N.M.SG glassglass.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM smallsmall.ADJ smallsmall.ADJ TAGtea.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN fromwith.PREP somesome.PREQ+SM grandmothergrandmother.N.F.SG Penarfynyddname oror.CONJ auntieauntie.N.SG |
| | I've got in the glass cabinet there some little things, right, I got from some granny Penarfynydd, or auntie |
1454 | ANW | argoel # xxx hogan bach yn mynd drost y bont # a pobl yn eistedd bob ochr i (y)r bont a &dr bob man de . |
| | lordomen.N.F.SG girlgirl.N.F.SG smallsmall.ADJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN overover.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN everyeach.PREQ+SM sideside.N.F.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM andand.CONJ everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG TAGbe.IM+SM |
| | lord, [...] little girl going over the bridge, and people sitting on both sides of the bridge and everywhere, you know |
1455 | ANW | fyddwn i meddwl bod o (y)n ofnadwy # i rywun (fy)nd [?] i fyw yn RhiwCE yn lle bach distaw # gorod cerdded drost y bont (y)ma # yn hogan bach . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1P.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT terribleterrible.ADJ forto.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP livelive.V.INFIN+SM inin.PREP Rhiwname inin.PREP placeplace.N.M.SG smallsmall.ADJ quietsilent.ADJ must.NONFINhave_to.V.INFIN walk.NONFINwalk.V.INFIN overover.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM herehere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP girlgirl.N.F.SG smallsmall.ADJ |
| | I thought it was terrible for someone going to live in Rhiw in a little quiet place, having to walk over this bridge as a little girl |
1482 | SIR | a xxx honno (y)n dal ar y lyri [?] rywle mae sureCE (w)chi . |
| | andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.F.SG PRTPRT stillcontinue.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF lorryunk somewheresomewhere.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | and that [...] still on the lorry somewhere probably, you know |
1502 | ANW | mi weithion nhw (y)n galed i wneud y cae chwarae . |
| | PRTPRT.AFF work.3PL.PASTwork.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT hardhard.ADJ+SM toto.PREP make.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG play.NONFINplay.V.INFIN |
| | they worked hard to make the playing field |
1506 | SIR | a weloch chi rei ifanc # wedi gwneud y wal a lluniau # a (we)di gwneud llefydd ar lawr yn gerrig (fe)lly # a gwahanol blant wedi gwneud gwahanol bethau ? |
| | andand.CONJ see.2PL.PASTsee.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P somesome.PRON+SM youngyoung.ADJ PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG andand.CONJ picturespictures.N.M.PL andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN placesplaces.N.M.PL onon.PREP floordown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRTPRT stonesstones.N.F.PL+SM thusso.ADV andand.CONJ differentdifferent.ADJ childrenchild.N.M.PL+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN differentdifferent.ADJ thingsthings.N.M.PL+SM |
| | and did you see the young ones had made the wall and picture, and made places on the ground in stones, like, and different children had made different things |
1513 | ANW | +< argoel mi weithiodd y genod AberdaronCE (y)na (y)n # wych do . |
| | lordomen.N.F.SG PRTPRT.AFF work.3S.PASTwork.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF girlsunk Aberdaronname therethere.ADV PRTPRT brilliantsplendid.ADJ+SM yesyes.ADV.PAST |
| | God, those Aberdaron girls worked fantastically, didn't they |
1525 | SIR | am dro ar y traeth ac i (y)r cae chwarae . |
| | forfor.PREP turnturn.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF beachbeach.N.M.SG andand.CONJ toto.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG play.NONFINgame.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN |
| | for a walk to the beach and to the playing field |
1532 | SIR | &s AnwenCE licio cerdded ar_hyd y traeth <(e)fo nhw bydd> [?] . |
| | Anwenname like.NONFINlike.V.INFIN walk.NONFINwalk.V.INFIN alongalong.PREP DETthe.DET.DEF beachbeach.N.M.SG withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.FUTbe.V.3S.FUT |
| | Anwen likes to walk along the beach with them, doesn't she |
1536 | SIR | a licio bod y plant allan (fe)lly de . |
| | andand.CONJ like.NONFINlike.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL outout.ADV thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and likes that the children outside, like, you know |
1566 | ANW | a deud y gwir # mae [/] mae ffordd # o tŷ ni wan i_lawr # ffordd rightCE grwn (fe)lly . |
| | PRTand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wayway.N.F.SG fromof.PREP househouse.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM downdown.ADV wayway.N.F.SG rightright.ADJ roundround.ADJ.M+SM thusso.ADV |
| | to tell the truth, the way from our house down is quite a loop, you know |
1602 | ANW | (doe)s (yn)a fawr o (ddi)m_byd yn y # farchnad nag oes # xxx nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV bigbig.ADJ+SM ofof.PREP nothingnothing.ADV+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | there isn't much in the market, is there [...] is there |
1603 | SIR | +< nag oes a deud y gwir . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF PRTand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG |
| | no, to tell the truth |
1643 | SIR | ond xxx [//] defnyddiau fan (y)no # tair punt y llath # am rywbeth yno . |
| | butbut.CONJ fabricsmaterials.N.M.PL placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV three.Fthree.NUM.F poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG DETthe.DET.DEF yardyard.N.F.SG forfor.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM therethere.ADV |
| | but [...] ...fabrics there, three pounds a yard for anything there |
1647 | SIR | does (yn)a (ddi)m_byd mond y pris hwnnw yno . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM onlybond.N.M.SG+NM DETthe.DET.DEF priceprice.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG therethere.ADV |
| | there's nothing there except that price |
1654 | SIR | a # wchi # tair punt y llath . |
| | andand.CONJ know.2PLknow.V.2P.PRES three.Fthree.NUM.F poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG DETthe.DET.DEF yardyard.N.F.SG |
| | and you know, three pounds a yard |
1691 | ANW | fydd o yn [//] ar y ffenestr xxx . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF windowwindow.N.F.SG |
| | it's on the window [...] |