1030 | SIR | <felly fydd ElliwCE ddeud> [?] . |
thusso.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Elliwname say.NONFINsay.V.INFIN+SM | ||
that's what Elliw says | ||
1520 | SIR | <os fydd rei acw mynd> [//] <os fyddan nhw mynd i_lawr i> [?] pentre xxx cael mynd bydd . |
ifif.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM somesome.PRON+SM thereover there.ADV go.NONFINgo.V.INFIN ifif.CONJ be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN downdown.ADV toto.PREP villagevillage.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.FUTbe.V.3S.FUT | ||
if the kids [?] go...if they go down to the village [...] get to go, won't they |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.