314 | SIR | a hynny ers dros pedwar_deg o flynyddoedd . |
andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP sincesince.PREP overover.PREP+SM fortyforty.NUM ofof.PREP yearsyears.N.F.PL+SM | ||
and that in more than forty years | ||
953 | ANW | xxx i (y)n y Swistir flynyddoedd yn_ôl efo # HeleddCE Tan_y_FoelCE . |
PRON.1Sto.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF Switzerlandname yearsyears.N.F.PL+SM backback.ADV withwith.PREP Heleddname Tan_y_Foelname | ||
[...] in Switzerland years ago with Heledd Tan-y-Foel | ||
987 | ANW | flynyddoedd [?] yn_ôl . |
yearsyears.N.F.PL+SM backback.ADV | ||
years ago | ||
1323 | ANW | <ohCE mi oedd (y)na> [?] hen wraig yn byw adeg hynny # <flynyddoedd yn_ôl> [?] . |
IMoh.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oldold.ADJ womanwife.N.F.SG+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP yearsyears.N.F.PL+SM backback.ADV | ||
oh an old woman lived at that time, years ago |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.