1177 | ANW | <fuais eistedd> [?] am tuag awr . |
be.1S.PASTunk sit.NONFINsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN forfor.PREP approximatelytowards.PREP hourhour.N.F.SG | ||
I was sitting for about an hour | ||
1454 | ANW | argoel # xxx hogan bach yn mynd drost y bont # a pobl yn eistedd bob ochr i (y)r bont a &dr bob man de . |
lordomen.N.F.SG girlgirl.N.F.SG smallsmall.ADJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN overover.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN everyeach.PREQ+SM sideside.N.F.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM andand.CONJ everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG TAGbe.IM+SM | ||
lord, [...] little girl going over the bridge, and people sitting on both sides of the bridge and everywhere, you know |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.