SIARAD - Fusser16
Instances of ac for speaker SIR

302SIRa:c # mynd yn bore (fe)lly # a pasio fo .
  andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP morningmorning.N.M.SG thusso.ADV andand.CONJ pass.NONFINpass.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  and going in the morning, like, and passing it
391SIRond croesi (y)r paith ac i EsquelCE ei hun # oedden ni rhynnu (y)no .
  butbut.CONJ cross.NONFINcross.V.INFIN DETthe.DET.DEF prairieprairie.N.M.SG andand.CONJ toto.PREP Esquelname POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P shiver.NONFINshiver.V.INFIN therethere.ADV
  but crossing the prairie and to Esquel itself, we were shivering there
431SIRa: mae fancyCE mynd yno xxx fyw # <ac yna> [?] bildio # tŷ yn EsquelCE xxx .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fancyfancy.ASV.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV live.NONFINlive.V.INFIN+SM andand.CONJ thenthere.ADV build.NONFINbuild.V.INFIN househouse.N.M.SG inin.PREP Esquelname
  and she fancies going there [...] live, and then build a house in Esquel [...]
480SIRac i erCE Porth_Madryn # a wedyn i (y)r GaimanCE .
  andand.CONJ toto.PREP IMer.IM Puerto_Madrynname andand.CONJ thenafterwards.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF Gaimanname
  and to er, Puerto Madryn and then to the Gaiman
497SIRac eto mi oedd hwnnw (y)n le anferth hefyd yn_de .
  andand.CONJ againagain.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT placeplace.N.M.SG+SM massivehuge.ADJ alsoalso.ADV TAGisn't_it.IM
  yet that was a massive place too, you know
607SIRac eto oedden ni nabod pawb dod adre doedden [?] .
  andand.CONJ againagain.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P know.NONFINknow_someone.V.INFIN everybodyeveryone.PRON come.NONFINcome.V.INFIN homehome.ADV be.1PL.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.NEG
  yet we knew everybody coming home, didn't we
680SIRoedd hi (y)n perthyn i rei [?] ac yn nabod pawb yno .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN toto.PREP somesome.PRON+SM andand.CONJ PRTPRT know.NONFINknow_someone.V.INFIN everybodyeveryone.PRON therethere.ADV
  she was related to some of them and knew everybody there
793SIRac oedd rheiny allan ar_hyd cefnau (y)n <agor i allan> [?] .
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thosethose.PRON outout.ADV alongalong.PREP backsbacks.N.M.PL PRTPRT open.NONFINopen.V.INFIN toto.PREP outout.ADV
  and those were out along their backs opening up [?]
797SIRac yn [//] i_mewn umCE # &k cafesCE felly oeddech chi (y)n gweld nhw yn y ffenestr yn cael eu cwcio ar y pryd .
  andand.CONJ inPRT inin.ADV.[or].in.PREP IMum.IM cafesunk thusso.ADV be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF windowwindow.N.F.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P cook.NONFINcook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG
  and in cafes, like, you could see them in the window being cooked at the time
912SIRohCE pan aethon ni EsquelCE oedd (y)na Indiad [=? Indiaid] yn dod â # bwyd i ni # ac yn siarad Cymraeg efo ni .
  IMoh.IM whenwhen.CONJ go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P Esquelname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV Indianname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP foodfood.N.M.SG forto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P andand.CONJ PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P
  oh, when we went to Esquel, there was an Indian who brought us food and who spoke Welsh with us
950SIRa wedyn ar y trainCE ac ar ryw lyn a (ba)llu dan ni mynd hefyd .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF traintrain.N.SG andand.CONJ onon.PREP somesome.PREQ+SM lakelake.N.M.SG+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P gogo.V.INFIN alsoalso.ADV
  and then we're going on some train and on some lake and so on too
1050SIRa mae GutoCE yn canu ac adrodd +/ .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Gutoname PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN andand.CONJ recite.NONFINrecite.V.INFIN
  and Guto sings and recites...
1525SIRam dro ar y traeth ac i (y)r cae chwarae .
  forfor.PREP turnturn.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF beachbeach.N.M.SG andand.CONJ toto.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG play.NONFINgame.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN
  for a walk to the beach and to the playing field
1614SIRac yn BangorCE wan (he)fyd [?] .
  andand.CONJ inin.PREP Bangorname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM alsoalso.ADV
  and in Bangor now too

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser16: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.