370 | ANW | ohCE be welsoch chi (y)n PatagoniaCE ? |
IMoh.IM whatwhat.INT see.2PL.PASTsee.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P inin.PREP Patagonianame | ||
what did you see in Patagonia | ||
780 | ANW | erCE [?] sut oedd y bwyd yn PatagoniaCE ta ? |
IMer.IM howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF foodfood.N.M.SG inin.PREP Patagonianame thenbe.IM | ||
er, how was the food in Patagonia then? | ||
887 | SIR | mapCE o PatagoniaCE (fe)lly de . |
mapmap.N.SG offrom.PREP Patagonianame thusso.ADV TAGbe.IM+SM | ||
a map of Patagonia like, you know |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.