672 | SIR | (ach)os [?] oedd tripiau MairCE # yn dda . |
becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF tripsunk Mairname PRTPRT goodgood.ADJ+SM | ||
because Mair's trips were good | ||
686 | SIR | oedden ni (y)n aros (e)fo mamCE MairCE # (e)fo SylviaCE . |
be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN withwith.PREP mummam.N.SG Mairname withwith.PREP Sylvianame | ||
we stayed with Monica's mother, with Sylvia | ||
710 | SIR | (we)dyn oedd gynni [//] erCE MairCE (we)di ennill cadair EisteddfodCE y flwyddyn gynt felly de # xxx . |
thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S IMer.IM Mairname PRT.PASTafter.PREP win.NONFINwin.V.INFIN chairchair.N.F.SG Eisteddfodname DETthe.DET.DEF yearyear.N.F.SG+SM earlierearlier.ADJ+SM thusso.ADV TAGbe.IM+SM | ||
then she had...Monica had won the Eisteddfod chair the previous year, like, you know [...] |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.