385 | GFR | ynde xx mewn ffordd oedden nhw (we)di trio gwneud # y ffordd xx cynt . |
TAGisn't_it.IM inin.PREP wayway.N.F.SG be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG earlierearlier.ADJ | ||
in a way they'd tried to make the way earlier. | ||
481 | GFR | +" be mae hi (y)n trio ddweud (fe)lly ? |
whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN+SM thusso.ADV | ||
"what's she trying to say, then?" | ||
1135 | GFR | be oedd hi (we)di wneud oedd trio tynnu pethau at ei_gilydd . |
whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF try.NONFINtry.V.INFIN pull.NONFINdraw.V.INFIN thingsthings.N.M.PL toto.PREP each_othereach_other.PRON.3SP | ||
what she'd done was try to pull things together. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.