SIARAD - Fusser15
Instances of ni for speaker GFR

38GFRond erCE erCE dyna ni ynde .
  butbut.CONJ IMer.IM IMer.IM therethat_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P TAGisn't_it.IM
  but there we are.
275GFRDuw (y)n iawn # wna i wneud (hyn)ny neu &nÉ™ [/] wnawn ni wneud (hyn)ny .
  Godname PRTPRT fineOK.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP oror.CONJ do.1PL.NONPASTdo.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP
  God, fine, we'll do that.
309GFRsoCE wnaethon ni drio cael [?] xxx +.. .
  soso.ADV do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P try.NONFINtry.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN
  so we tried to get [...]...
460GFR+< a dw i (ddi)m yn gwybod (y)dan ni medru fel # &grand [//] timod ## darllen rhwng y llinellau .
  andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1Swe.PRON.1P can.NONFINbe_able.V.INFIN likelike.CONJ 2S_knowknow.V.2S.PRES read.NONFINread.V.INFIN betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF lineslines.N.F.PL
  and I don't know if we can read between the lines.
532GFRohCE rhaid ni weld xxx [///] dyro [?] gweld sut <y weithith> [?] o .
  IMoh.IM necessitynecessity.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P see.NONFINsee.V.INFIN+SM give.2S.IMPERgive.V.2S.IMPER see.NONFINsee.V.INFIN howhow.INT DETthat.PRON.REL work.3S.NONPASTwork.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  oh, we'll have to see [...] see how it goes.
552GFRtimod # umCE # ac yn [///] ## mewn ffordd xxx [///] mae o (y)n dweud yn y &kolo [//] timod yn y &kolok [//] mae (y)n [/] mae (y)n fanteision y call_offE contractCE ydy weithiau (dy)dan ni (ddi)m yn gwybod be (y)dan ni isio .
  2S_knowknow.V.2S.PRES IMum.IM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL 2S_knowknow.V.2S.PRES inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT advantagesbenefit.V.1P.PAST+SM.[or].benefit.V.3P.PAST+SM.[or].advantages.N.F.PL+SM DETthe.DET.DEF call_offunk contractcontract.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sometimestimes.N.F.PL+SM be.1PL.PRES.NEGunk PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG
  in a way it's one of the advantages [?] of the call-off contract that sometimes we don't know what we want.
552GFRtimod # umCE # ac yn [///] ## mewn ffordd xxx [///] mae o (y)n dweud yn y &kolo [//] timod yn y &kolok [//] mae (y)n [/] mae (y)n fanteision y call_offE contractCE ydy weithiau (dy)dan ni (ddi)m yn gwybod be (y)dan ni isio .
  2S_knowknow.V.2S.PRES IMum.IM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL 2S_knowknow.V.2S.PRES inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT advantagesbenefit.V.1P.PAST+SM.[or].benefit.V.3P.PAST+SM.[or].advantages.N.F.PL+SM DETthe.DET.DEF call_offunk contractcontract.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sometimestimes.N.F.PL+SM be.1PL.PRES.NEGunk PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG
  in a way it's one of the advantages [?] of the call-off contract that sometimes we don't know what we want.
744GFR+< achos oedd gynnon ni # +// .
  becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P
  because we had...
1064GFR+" ohCE yeahCE well ni gael rywun ## allanol .
  IMoh.IM yeahyeah.ADV wellbetter.ADJ.COMP+SM PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN+SM someonesomeone.N.M.SG+SM externalexternal.ADJ
  "oh yeah, we had better get someone external" .
1148GFR+< a wedyn fel arfer be oedden ni (y)n ffindio ein hunain yn wneud +.. .
  andand.CONJ afterafterwards.ADV likelike.CONJ habithabit.N.M.SG whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT find.NONFINfind.V.INFIN POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P selvesself.PRON.PL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM
  and then usually what we found ourselves doing.
1149GFRoedd [?] bobl [///] o'n nhw (y)n dod ata i wedyn timod xxx ni gael gofyn .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S afterafterwards.ADV 2S_knowknow.V.2S.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN+SM ask.NONFINask.V.INFIN
  people were .. . they were coming to me afterwards [...] us to get to ask [?].
1337GFRac erCE erCE wnaethon ni weld rhyw foyCE o TrawsfynyddCE .
  andand.CONJ IMer.IM IMer.IM do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P see.NONFINsee.V.INFIN+SM somesome.PREQ boyboy.N.SG+SM fromfrom.PREP Trawsfynyddname
  and we saw some bloke from Trawsfynydd.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser15: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.