4 | MRL | ond mae (y)na ffrind iddi hi yn [//] mae (y)na hogan [//] ffrind [/] xx ffrind gorau hi # yn mynd hefyd . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV friendfriend.N.M.SG to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV girlgirl.N.F.SG friendfriend.N.M.SG friendfriend.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN alsoalso.ADV |
| | but her best friend is going too. |
4 | MRL | ond mae (y)na ffrind iddi hi yn [//] mae (y)na hogan [//] ffrind [/] xx ffrind gorau hi # yn mynd hefyd . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV friendfriend.N.M.SG to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV girlgirl.N.F.SG friendfriend.N.M.SG friendfriend.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN alsoalso.ADV |
| | but her best friend is going too. |
7 | MRL | a mae (y)na un hogyn hefyd yn mynd ynde . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM boylad.N.M.SG alsoalso.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN TAGisn't_it.IM |
| | and there's one boy going too. |
10 | MRL | achos mae (h)i yn un +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT oneone.NUM |
| | because she's one ... |
14 | MRL | mae (h)i yn [/] mae (h)i yn &gu [/] mae (h)i yn +... |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | she's ... |
14 | MRL | mae (h)i yn [/] mae (h)i yn &gu [/] mae (h)i yn +... |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | she's ... |
14 | MRL | mae (h)i yn [/] mae (h)i yn &gu [/] mae (h)i yn +... |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | she's ... |
15 | MRL | ond mae (y)r syniad o fynd i &lanɬi +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF ideaidea.N.M.SG ofof.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP |
| | but the idea of going to ... |
16 | MRL | ond mae [/] mae rai o (y)r blant yn +"/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | but some of the children are. |
16 | MRL | ond mae [/] mae rai o (y)r blant yn +"/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | but some of the children are. |
25 | GFR | +< yeahCE ond mae &ka erCE GlanllynCE yn dda iddyn nhw yndy . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM Glanllynname PRTPRT goodgood.ADJ+SM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah but Glanllyn is good for them. |
32 | GFR | mae [//] ohCE yeahCE mae rhaglen umCE ## Uned_PumpCE yn wneud # xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES programmeprogramme.N.F.SG IMum.IM Uned_Pumpname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | the "Uned Pump" programme are doing [...]. |
32 | GFR | mae [//] ohCE yeahCE mae rhaglen umCE ## Uned_PumpCE yn wneud # xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES programmeprogramme.N.F.SG IMum.IM Uned_Pumpname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | the "Uned Pump" programme are doing [...]. |
35 | GFR | &=sniff soCE mae nhw [//] mae (y)na [///] dw i meddwl bod nhw (y)n erCE # ffilmio gwahanol glybiau ## gwahanol oedrannau ## yn wneud ryw sessionCE o sgiliau . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM film.NONFINfilm.V.INFIN differentdifferent.ADJ clubsclubs.N.M.PL+SM differentdifferent.ADJ agesages.N.M.PL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM sessionsession.N.SG ofof.PREP skillsskills.N.M.PL . |
| | I think they're filming different [of] different ages doing some skill sessions |
35 | GFR | &=sniff soCE mae nhw [//] mae (y)na [///] dw i meddwl bod nhw (y)n erCE # ffilmio gwahanol glybiau ## gwahanol oedrannau ## yn wneud ryw sessionCE o sgiliau . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM film.NONFINfilm.V.INFIN differentdifferent.ADJ clubsclubs.N.M.PL+SM differentdifferent.ADJ agesages.N.M.PL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM sessionsession.N.SG ofof.PREP skillsskills.N.M.PL . |
| | I think they're filming different [of] different ages doing some skill sessions |
51 | MRL | soCE mae LexiCE (y)n gweld rywfaint ohono chdi ? |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Lexiname PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN someamount.N.M.SG+SM of.2Sfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.2Syou.PRON.2S |
| | so Lexi sees a little of you? |
56 | GFR | ohCE mae o (y)n braf . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT nicefine.ADJ |
| | oh, it's nice. |
64 | GFR | ar ddydd &sad [///] pan mae dydd Sadwrn yn dod . |
| | onon.PREP dayday.N.M.SG+SM whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | when Saturday comes. |
65 | GFR | mae (y)na rywbeth yn braf iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT nicefine.ADJ veryvery.ADV |
| | there's something very nice. |
66 | GFR | timod mae gen i (y)r diwrnod i_gyd o mlaen i heddiw . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG allall.ADJ ofof.PREP frontfront.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP todaytoday.ADV |
| | I have the whole day in front of me today. |
85 | GFR | yeahCE timod mae o mewn ffordd +.. . |
| | yeahyeah.ADV 2S_knowknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | yeah, you know, in a way it's ... |
86 | GFR | mae rywun (we)di &dəg [///] dw i (we)di dygymod efo fo ynde yeahCE yeahCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP familiarise.NONFINbe_reconciled.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | I've got used to it, yeah, yeah. |
95 | GFR | ac o'n i mynd i weld wrth weld sut mae pethau (y)n xx +.. . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM byby.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thingsthings.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and I was going to see how things were [..] ... |
119 | GFR | ond # na mae xx [//] mae jobCE xxx [///] dw i (we)di bod yn gweithio xxx [//] dw i (we)di bod yn gweithio ar ddydd Sadwrn hefyd timod . |
| | butbut.CONJ noPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES jobjob.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP dayday.N.M.SG+SM SaturdaySaturday.N.M.SG alsoalso.ADV 2S_knowknow.V.2S.PRES |
| | but no, I've been working on Saturday as well, you know. |
119 | GFR | ond # na mae xx [//] mae jobCE xxx [///] dw i (we)di bod yn gweithio xxx [//] dw i (we)di bod yn gweithio ar ddydd Sadwrn hefyd timod . |
| | butbut.CONJ noPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES jobjob.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP dayday.N.M.SG+SM SaturdaySaturday.N.M.SG alsoalso.ADV 2S_knowknow.V.2S.PRES |
| | but no, I've been working on Saturday as well, you know. |
122 | GFR | a wedyn mae hwnna (we)di bod erCE hefyd yn [?] llenwi (y)r amser . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM alsoalso.ADV PRTPRT fill.NONFINfill.V.INFIN DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | and then, that's been filling the time as well. |
124 | GFR | a wedyn mae [//] dw i watsiad ambell i gameCE rugbyCE . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S watch.NONFINunk occasionaloccasional.PREQ gameto.PREP rugbygame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM rugby.N.SG |
| | and then I watch the occasional rugby game. |
125 | GFR | (w)edyn mae hi (y)n tymor xx rhyngwladol rwan . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP seasonseason.N.M.SG internationalinternational.ADJ nownow.ADV |
| | then it's the international season now. |
137 | MRL | mae cawod i_fewn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES showerunk inin.PREP |
| | there's a shower in. |
139 | MRL | na yeahCE mae gawod newydd +/ . |
| | nono.ADV yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES showerunk newnew.ADJ |
| | no, yeah, it's a new shower. |
141 | MRL | yeahCE mae gawod wedi cael ei osod xx . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES showerunk PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S place.NONFINplace.V.INFIN+SM |
| | yeah, the shower has been fitted [..]. |
145 | MRL | +< mae hynna (we)di wneud yn iawn ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT fineOK.ADV TAGisn't_it.IM |
| | that's been done OK. |
146 | MRL | a mae o (y)n gweithio (y)n greatCE de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN PRTPRT greatgreat.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | and it's working great. |
147 | MRL | wellCE dw i (y)n dweud mae (y)n gweithio (y)n greatCE . |
| | wellwell.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN PRTPRT greatgreat.ADJ |
| | well, I say it works great. |
148 | MRL | ond am pan mae (y)r fuseCE yn chwythu . |
| | butbut.CONJ aboutfor.PREP whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF fusefuse.N.SG.[or].muse.N.SG+SM PRTPRT blow.NONFINblow.V.INFIN |
| | but concerning when the fuse blows. |
155 | MRL | ond mae (y)n amlwg . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT obviousobvious.ADJ |
| | but it's obvious. |
156 | MRL | mae (y)r # cawod yn rhy cry # i (y)r fuseCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF showerunk PRTPRT tootoo.ADJ strongstrong.ADJ forto.PREP DETthe.DET.DEF fusefuse.N.SG.[or].muse.N.SG+SM |
| | the shower's too strong for the fuse... |
160 | MRL | a mae o (y)n un hen fashionCE uffernol de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT oneone.NUM oldold.ADJ fashionfashion.N.SG hellishunk TAGbe.IM+SM |
| | and it's a bloody old fashioned one. |
161 | MRL | wedyn mae (y)r genod yng nghanol # umCE cawod . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF girlsunk inmy.ADJ.POSS.1S middlemiddle.N.M.SG+NM IMum.IM showerunk |
| | then the girls are in the middle of a shower. |
162 | MRL | a mae (y)r cawod yn [///] # mae (y)r fuseCE yn chwythu . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF showerunk PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF fusefuse.N.SG.[or].muse.N.SG+SM PRTPRT blow.NONFINblow.V.INFIN |
| | and the fuse blows. |
162 | MRL | a mae (y)r cawod yn [///] # mae (y)r fuseCE yn chwythu . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF showerunk PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF fusefuse.N.SG.[or].muse.N.SG+SM PRTPRT blow.NONFINblow.V.INFIN |
| | and the fuse blows. |
163 | GFR | a mae o [?] un o (y)r cartridgeE fusesCE (y)ma ? |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF cartridgecartridge.N.SG fusesbuses.N.PL+SM herehere.ADV |
| | and it's one of these cartridge fuses? |
166 | GFR | +< wellCE yeahCE mae angen wneud o . |
| | wellwell.ADV yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES needneed.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well yeah, it needs to be done. |
168 | GFR | ond erCE erCE mae (y)na &brob +// . |
| | butbut.CONJ IMer.IM IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | but there's a ... |
169 | GFR | mae fuseCE xx +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fusefuse.N.SG.[or].muse.SV.INFIN+SM |
| | the fuse [..] ... |
170 | GFR | mae [/] # mae &k [//] mae nhw cyfri cawodydd fath â pethau [//] rhai o pethau mwya [//] eitemau mwya peryg yn y tŷ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P count.NONFINcover.V.2S.PRES showersunk kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP thingsthings.N.M.PL somesome.PRON ofof.PREP thingsthings.N.M.PL mostbiggest.ADJ.SUP itemsitems.N.F.PL mostbiggest.ADJ.SUP dangerousdanger.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | they count showers as being some of the most dangerous items in the house. |
170 | GFR | mae [/] # mae &k [//] mae nhw cyfri cawodydd fath â pethau [//] rhai o pethau mwya [//] eitemau mwya peryg yn y tŷ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P count.NONFINcover.V.2S.PRES showersunk kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP thingsthings.N.M.PL somesome.PRON ofof.PREP thingsthings.N.M.PL mostbiggest.ADJ.SUP itemsitems.N.F.PL mostbiggest.ADJ.SUP dangerousdanger.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | they count showers as being some of the most dangerous items in the house. |
170 | GFR | mae [/] # mae &k [//] mae nhw cyfri cawodydd fath â pethau [//] rhai o pethau mwya [//] eitemau mwya peryg yn y tŷ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P count.NONFINcover.V.2S.PRES showersunk kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP thingsthings.N.M.PL somesome.PRON ofof.PREP thingsthings.N.M.PL mostbiggest.ADJ.SUP itemsitems.N.F.PL mostbiggest.ADJ.SUP dangerousdanger.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | they count showers as being some of the most dangerous items in the house. |
174 | GFR | a bod pan mae [//] pan <bod hi> [?] wlyb wyt ti (y)n # cario mwy o drydan a ballu . |
| | andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whenwhen.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMshe.PRON.F.3S wetwet.ADJ+SM be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP electricityelectricity.N.M.SG+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | and that when it's wet you carry more electricity and so on. |
176 | GFR | a wedyn # mae [///] os ydy o chwythu fusesCE traddodiadol ## timod . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S blow.NONFINblow.V.INFIN fusesbuses.N.PL+SM traditionaltraditional.ADJ 2S_knowknow.V.2S.PRES |
| | and then if it blows traditional fuses, you know. |
178 | GFR | xx # achos mae rheiny cymryd mwy o lwyth i &f [//] chwythu nag ydy rhai +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON take.NONFINtake.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP loadtribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM PRTto.PREP blow.NONFINblow.V.INFIN thanthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON |
| | [..] because those take more load before they blow than some do. |
184 | MRL | yeahCE yeahCE ond mae hyn xxx ratingE . |
| | yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.SP ratingrate.N.SG+ASV |
| | yeah, yeah, but this is [...] rating. |
191 | MRL | (acho)s mae o yn y [/] yn y boxCE trydan mae o . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM electricityelectricity.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because it's in the electricity box, it is. |
191 | MRL | (acho)s mae o yn y [/] yn y boxCE trydan mae o . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM electricityelectricity.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because it's in the electricity box, it is. |
192 | MRL | mae o rightCE wrth ymyl yr actualE [?] supplyE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightright.ADJ byby.PREP sideedge.N.F.SG DETthe.DET.DEF actualactual.ADJ supplysupp.N.SG+ADV.[or].supply.SV.INFIN |
| | it's right next to the actual supply. |
195 | MRL | +< ond os [/] os [/] os mae o rhy peth (y)na wedyn +// . |
| | butbut.CONJ ifif.CONJ ifif.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ thingthing.N.M.SG therethere.ADV afterafterwards.ADV |
| | but if it's too thingummy, then ... |
196 | MRL | ond dw i gwybod mae angen un newydd . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES needneed.N.M.SG oneone.NUM newnew.ADJ |
| | but I know a new one is needed. |
199 | MRL | na na na wellCE na mae (y)r cawod wedi ei osod ynde . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV wellwell.ADV nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF showerunk PRT.PASTafter.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S set.NONFINplace.V.INFIN+SM TAGisn't_it.IM |
| | no, well, no the shower has been fitted. |
200 | GFR | achos erbyn rwan mae rhaid ti [/] rhaid ti xxx [//] mae rhaid ti adael i bobl buildingE regsE wybod . |
| | becausebecause.CONJ againstby.PREP nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S necessitynecessity.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S leave.NONFINleave.V.INFIN+SM toto.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM buildingunk regsunk know.NONFINknow.V.INFIN+SM |
| | because by now you have to let the building regs people know. |
200 | GFR | achos erbyn rwan mae rhaid ti [/] rhaid ti xxx [//] mae rhaid ti adael i bobl buildingE regsE wybod . |
| | becausebecause.CONJ againstby.PREP nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S necessitynecessity.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S leave.NONFINleave.V.INFIN+SM toto.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM buildingunk regsunk know.NONFINknow.V.INFIN+SM |
| | because by now you have to let the building regs people know. |
204 | GFR | +< yndy mae hyn yn newydd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.SP PRTPRT newnew.ADJ |
| | yes, this is new |
205 | GFR | yndy mae o (y)n newydd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT newnew.ADJ |
| | yes, it's new. |
206 | GFR | ond mae o rywbeth i wneud efo xx [//] safonau diogelwch . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S somethingsomething.N.M.SG+SM PRTto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM withwith.PREP standardsstandards.N.F.PL safetysafety.N.M.SG.[or].protect.V.2P.PRES.[or].protect.V.2P.IMPER |
| | but it's something to do with safety standards. |
214 | MRL | +< mae (y)na un arbennig i (y)r gawod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM specialspecial.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF showerunk |
| | there's one specific to the shower. |
215 | GFR | mae (y)na un arbennig i (y)r gawod oes ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM specialspecial.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF showerunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's one specific to the shower, is there? |
216 | MRL | a mae (y)na gableE # ar_gyfer hwnna . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV cablegable.N.SG forfor.PREP that_onethat.PRON.DEM.M.SG |
| | and there's a cable for that. |
217 | GFR | yeahCE a mae o rightCE xxx drwchus yn_dydy . |
| | yeahyeah.ADV andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightright.ADJ thickthick.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.TAG |
| | yeah, and it's quite [...] thick, isn't it. |
219 | MRL | +< a mae [/] mae (y)r thingCE +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG |
| | and the thing is... |
219 | MRL | +< a mae [/] mae (y)r thingCE +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG |
| | and the thing is... |
221 | MRL | mae o (y)n # rhyw foxCE # plasticCE # hen fashionCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP somesome.PREQ boxfox.N.SG.[or].box.N.SG+SM plasticplastic.N.SG oldold.ADJ fashionfashion.N.SG |
| | it's some old-fashioned plastic box. |
222 | MRL | a mae (y)na [/] mae (y)na switchCE yno . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV switchswitch.N.SG therethere.ADV |
| | and there's a switch there. |
222 | MRL | a mae (y)na [/] mae (y)na switchCE yno . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV switchswitch.N.SG therethere.ADV |
| | and there's a switch there. |
230 | GFR | sut mae (y)n dod onE ? |
| | howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN onon.PREP |
| | how does it come on? |
231 | MRL | felly mae [/] mae [///] be ydy o yw . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | so, what it is is. |
231 | MRL | felly mae [/] mae [///] be ydy o yw . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | so, what it is is. |
234 | MRL | mae o ymlaen trwy (y)r amser +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onforward.ADV throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | it's on all the time... |
243 | GFR | ond erCE mae (y)n debyg bydd [/] bydd angen i ti osod switchCE xxx &kod +.. . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT be.3S.FUTbe.V.3S.FUT needneed.N.M.SG PRTto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S set.NONFINplace.V.INFIN+SM switchswitch.N.SG |
| | but it's likely you'll have a fit a switch [...] ... |
245 | GFR | +< soCE mae xxx [//] mae swnio fath â rhywun xxx d_i_yE (we)di wneud o [//] # (we)di osod o # rhywdro . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sound.NONFINsound.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP someonesomeone.N.M.SG d_i_yunk PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP set.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S sometimesome_time.ADV |
| | so it sounds as if someone [...] DIY has fitted it sometime. |
245 | GFR | +< soCE mae xxx [//] mae swnio fath â rhywun xxx d_i_yE (we)di wneud o [//] # (we)di osod o # rhywdro . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sound.NONFINsound.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP someonesomeone.N.M.SG d_i_yunk PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP set.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S sometimesome_time.ADV |
| | so it sounds as if someone [...] DIY has fitted it sometime. |
250 | MRL | +< yeahCE # ohCE wellCE [?] mae (y)na lotCE o bodgeE jobsCE <yn tŷ ni> [=! laugh] . |
| | yeahyeah.ADV IMoh.IM wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP bodgebodge.SV.INFIN jobsjob.N.SG+PL inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | yeah, oh well, there are a lot of bodge jobs in our house. |
256 | GFR | ond [?] mae o di(py)n bach yn [///] mae rai pobl # timod dipyn [?] bach yn nerfus o hynny . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM peoplepeople.N.F.SG 2S_knowknow.V.2S.PRES littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT nervousnervous.ADJ ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | but some people are a little bit nervous of that. |
256 | GFR | ond [?] mae o di(py)n bach yn [///] mae rai pobl # timod dipyn [?] bach yn nerfus o hynny . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM peoplepeople.N.F.SG 2S_knowknow.V.2S.PRES littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT nervousnervous.ADJ ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | but some people are a little bit nervous of that. |
294 | GFR | +< soCE mae hi (we)di gosod [///] be mae hi (we)di wneud (y)dy gosod toiletCE o_dan y &ku [///] yn y cwt dan grisiau . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP set.NONFINplace.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES set.NONFINplace.V.INFIN toilettoilet.N.SG beneathunder.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF cupboardhut.N.M.SG beneathunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM stairsstairs.N.M.PL |
| | so what she's done is fit a toilet in the cupboard beneath the stairs. |
294 | GFR | +< soCE mae hi (we)di gosod [///] be mae hi (we)di wneud (y)dy gosod toiletCE o_dan y &ku [///] yn y cwt dan grisiau . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP set.NONFINplace.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES set.NONFINplace.V.INFIN toilettoilet.N.SG beneathunder.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF cupboardhut.N.M.SG beneathunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM stairsstairs.N.M.PL |
| | so what she's done is fit a toilet in the cupboard beneath the stairs. |
302 | GFR | na ond mae # erCE cariad KellyCE +// . |
| | nono.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM lovelove.N.MF.SG Kellyname |
| | no, but Kelly's boyfriend is... |
303 | GFR | mae [?] (y)n plumberCE yeahCE ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT plumberplumber.N.SG yeahyeah.ADV |
| | he's a plumber, yeah? |
304 | GFR | timod mae o (we)di bod yn gosod yr umCE [//] # wneud y gwaith plymio a ballu . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT set.NONFINplace.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG plumb.NONFINplumb.V.INFIN.[or].dive.V.INFIN andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | he's been doing the plumbing work and so on. |
323 | GFR | mae hi [/] mae hi +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | she's ... |
323 | GFR | mae hi [/] mae hi +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | she's ... |
325 | GFR | mae hi [/] # &m [/] mae hi (y)n bach yn mixedE ar hyn o bryd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT littlesmall.ADJ PRTPRT mixedmix.V.PASTPART onon.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM |
| | she's a bit mixed at the moment. |
325 | GFR | mae hi [/] # &m [/] mae hi (y)n bach yn mixedE ar hyn o bryd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT littlesmall.ADJ PRTPRT mixedmix.V.PASTPART onon.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM |
| | she's a bit mixed at the moment. |
326 | GFR | be mae hi (y)n mynd i wneud ynglŷn â +.. . |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM concerningabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | what is she going to do regarding ... |
331 | GFR | <dw i (ddi)m> [?] [/] dw [///] mae hi (y)n <meddwl hwyrach> [?] na (fa)sai [?] hi (ddi)m xx gallu manejio fo . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN perhapsperhaps.ADV PRTPRT.NEG be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM can.NONFINbe_able.V.INFIN manage.NONFINunk PRON.3SFhe.PRON.M.3S |
| | she thinks perhaps she wouldn't [..] be able to manage it. |
337 | GFR | mae (y)n dibynnu yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | it depends, doesn't it. |
340 | MRL | +< ond mae hi (y)n gwneud yn iawn efo KellyCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN PRTPRT fineOK.ADV withwith.PREP Kellyname |
| | but she does fine with Kelly. |
343 | GFR | mae (y)na rai pethau hwyrach wedi wneud hi feddwl # fel arall xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL perhapsperhaps.ADV PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S think.NONFINthink.V.INFIN+SM likelike.CONJ otherother.ADJ |
| | there are some things, perhaps, that have made her think otherwise [..]. |
345 | GFR | soCE [//] # a mae hi (we)di cael trafferth efo # adran ## xxx . |
| | soso.ADV andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN troubletrouble.N.MF.SG withwith.PREP departmentsection.N.F.SG |
| | and she's had trouble with the [...] department. |
386 | GFR | timod mae hwn yn mynd ers tro timod . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN sincesince.PREP timeturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER 2S_knowknow.V.2S.PRES |
| | this has been going on for a while. |
401 | MRL | ohCE mae nhw wedi ffindio +// . |
| | IMoh.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP find.NONFINfind.V.INFIN |
| | oh, they've found... |
402 | MRL | mae nhw (y)n defnyddio MalcolmCE ar_gyfer rywbeth arall efo xxx hi dydd Gwener yma . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN Malcolmname forfor.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM elseother.ADJ withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG herehere.ADV |
| | they're using Malcolm for something else with [...] her this Friday. |
403 | MRL | a mae nhw (we)di ffindio fo yn # &ia [//] yn greatCE ti (y)n gweld . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP find.NONFINfind.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT greatgreat.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN |
| | and they've found it to be great, you see. |
414 | MRL | +< ond mae hi (y)n dweud oedd hi yn glearCE ynde ond umCE +.. . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT clearclear.ADJ+SM TAGisn't_it.IM butbut.CONJ IMum.IM |
| | but she's saying she was clear, but... |
425 | MRL | +< dw i (y)n &də [//] hoffi trafod efo pobl yn union be mae nhw isio cael allan ohono fo i [//] wedi dweud hynny . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN discuss.NONFINdiscuss.V.INFIN withwith.PREP peoplepeople.N.F.SG PRTPRT exactexact.ADJ whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN outout.ADV of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTto.PREP PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | I enjoy discussing with people exactly what they want to get out of it, having said that. |
443 | MRL | ti (y)n gwybod mae nhw (we)di [/] (we)di rhedeg y consultationE yma . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP run.NONFINrun.V.INFIN DETthe.DET.DEF consultationconsultation.N.SG herehere.ADV |
| | you know they've run this consultation. |
444 | MRL | a wedyn mae gweithdy . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES workshopworkshop.N.M.SG |
| | and then there's a workshop. |
453 | GFR | nach_ydy na mae o (dip)yn bach yn # disjointedE . |
| | be.3S.PRES.NEGunk noPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT disjointeddisjoint.V.PASTPART |
| | no, no, it's a little bit disjointed. |
481 | GFR | +" be mae hi (y)n trio ddweud (fe)lly ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN+SM thusso.ADV |
| | "what's she trying to say, then?" |
496 | GFR | mae (dip)yn bach yn fygythiol . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP threateningunk |
| | it's a little bit threatening. |
510 | MRL | a mae HenryCE [/] # mae HenryCE a CeinwenCE yn ofnus ofnadwy ynglŷn â sut mae o am fihafio . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Henryname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Henryname andand.CONJ Ceinwenname PRTPRT afraidtimid.ADJ terribleterrible.ADJ concerningabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3She.PRON.M.3S aboutfor.PREP behave.NONFINbehave.V.INFIN+SM |
| | and Henry and Ceinwen are very afraid about how he's going to behhave. |
510 | MRL | a mae HenryCE [/] # mae HenryCE a CeinwenCE yn ofnus ofnadwy ynglŷn â sut mae o am fihafio . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Henryname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Henryname andand.CONJ Ceinwenname PRTPRT afraidtimid.ADJ terribleterrible.ADJ concerningabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3She.PRON.M.3S aboutfor.PREP behave.NONFINbehave.V.INFIN+SM |
| | and Henry and Ceinwen are very afraid about how he's going to behhave. |
510 | MRL | a mae HenryCE [/] # mae HenryCE a CeinwenCE yn ofnus ofnadwy ynglŷn â sut mae o am fihafio . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Henryname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Henryname andand.CONJ Ceinwenname PRTPRT afraidtimid.ADJ terribleterrible.ADJ concerningabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3She.PRON.M.3S aboutfor.PREP behave.NONFINbehave.V.INFIN+SM |
| | and Henry and Ceinwen are very afraid about how he's going to behhave. |
511 | MRL | oherwydd fel mae HenryCE yn dweud . |
| | becausebecause.CONJ likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Henryname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | because, like Henry says. |
512 | MRL | mae o ar_fin gadael . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S on_the_vergeunk leave.NONFINleave.V.INFIN |
| | he's on the verge of leaving. |
513 | MRL | a mae o (y)n ofni bod Mr_NibsCE isio gadael # ti gwybod wedi gwneud rhyw farkCE ynde . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT fear.NONFINfear.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Mr_Nibsname wantwant.N.M.SG leave.NONFINleave.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN somesome.PREQ markbark.N.SG+SM.[or].mark.N.SG+SM TAGisn't_it.IM |
| | and he's afraid that Mr Nibs wants to leave, you know, having made some mark. |
515 | MRL | soCE mae gen i [///] yn y gweithdy yma fydd [?] gen i GwynCE . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF workshopworkshop.N.M.SG herehere.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM withwith.PREP PRON.1Sto.PREP Gwynname |
| | so in this workshop I'll have Gwyn. |
519 | GFR | a mae nhw i_gyd yn mynd i fod yn # showE offE modeE timod beryg iawn . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES allthey.PRON.3P PRTall.ADJ go.NONFINPRT PRTgo.V.INFIN be.NONFINto.PREP inbe.V.INFIN+SM showPRT offshow.V.INFIN modeoff.ADV 2S_knowmode.N.SG dangerknow.V.2S.PRES verydanger.N.M.SG+SM OK.ADV |
| | and they're all going to be in show-off mode, unfortunately. |
523 | MRL | +< soCE mae am fod yn erCE # ddiddorol de # ond +/ . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES aboutfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM interestinginteresting.ADJ+SM TAGbe.IM+SM butbut.CONJ |
| | so it's going to be interesting, but ... |
535 | GFR | mae nhw [//] mae (y)r costau (y)n ddigon clearCE yn y call_offE contractCE # yn barod . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF costscosts.N.F.PL PRTPRT enoughenough.QUAN+SM clearclear.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF call_offunk contractcontract.N.SG PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | the costs are clear enough in the call-off contract already. |
535 | GFR | mae nhw [//] mae (y)r costau (y)n ddigon clearCE yn y call_offE contractCE # yn barod . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF costscosts.N.F.PL PRTPRT enoughenough.QUAN+SM clearclear.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF call_offunk contractcontract.N.SG PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | the costs are clear enough in the call-off contract already. |
536 | GFR | a timod mae nhw gallu gweld <yn dda> [?] xx timod . |
| | andand.CONJ 2S_knowknow.V.2S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P can.NONFINbe_able.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM 2S_knowknow.V.2S.PRES |
| | and they can see well [..]. |
537 | GFR | mae (y)na rai rhatach na # xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM cheapercheap.ADJ.COMP thanno.ADV |
| | there are some cheaper than [...]. |
539 | GFR | a wedyn mae fyny iddyn nhw ddefnyddio nhw . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES upup.ADV to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P use.NONFINuse.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then it's up to them to use them. |
552 | GFR | timod # umCE # ac yn [///] ## mewn ffordd xxx [///] mae o (y)n dweud yn y &kolo [//] timod yn y &kolok [//] mae (y)n [/] mae (y)n fanteision y call_offE contractCE ydy weithiau (dy)dan ni (ddi)m yn gwybod be (y)dan ni isio . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES IMum.IM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL 2S_knowknow.V.2S.PRES inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT advantagesbenefit.V.1P.PAST+SM.[or].benefit.V.3P.PAST+SM.[or].advantages.N.F.PL+SM DETthe.DET.DEF call_offunk contractcontract.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sometimestimes.N.F.PL+SM be.1PL.PRES.NEGunk PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG |
| | in a way it's one of the advantages [?] of the call-off contract that sometimes we don't know what we want. |
552 | GFR | timod # umCE # ac yn [///] ## mewn ffordd xxx [///] mae o (y)n dweud yn y &kolo [//] timod yn y &kolok [//] mae (y)n [/] mae (y)n fanteision y call_offE contractCE ydy weithiau (dy)dan ni (ddi)m yn gwybod be (y)dan ni isio . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES IMum.IM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL 2S_knowknow.V.2S.PRES inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT advantagesbenefit.V.1P.PAST+SM.[or].benefit.V.3P.PAST+SM.[or].advantages.N.F.PL+SM DETthe.DET.DEF call_offunk contractcontract.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sometimestimes.N.F.PL+SM be.1PL.PRES.NEGunk PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG |
| | in a way it's one of the advantages [?] of the call-off contract that sometimes we don't know what we want. |
552 | GFR | timod # umCE # ac yn [///] ## mewn ffordd xxx [///] mae o (y)n dweud yn y &kolo [//] timod yn y &kolok [//] mae (y)n [/] mae (y)n fanteision y call_offE contractCE ydy weithiau (dy)dan ni (ddi)m yn gwybod be (y)dan ni isio . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES IMum.IM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL 2S_knowknow.V.2S.PRES inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT advantagesbenefit.V.1P.PAST+SM.[or].benefit.V.3P.PAST+SM.[or].advantages.N.F.PL+SM DETthe.DET.DEF call_offunk contractcontract.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sometimestimes.N.F.PL+SM be.1PL.PRES.NEGunk PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG |
| | in a way it's one of the advantages [?] of the call-off contract that sometimes we don't know what we want. |
553 | MRL | yeahCE wedyn mae rhywun yn dod i_fewn i [/] i [/] i [/] i [/] glirio fo yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeahyeah.ADV afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG PRTPRT comecome.V.INFIN inin.PREP PRTto.PREP PRTto.PREP PRTto.PREP PRTto.PREP clear.NONFINclear.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | yeah, and then someone comes in to clear it, yeah, yeah, yeah, yeah. |
559 | MRL | <mae (we)di mynd> [?] +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | it's gone ... |
575 | GFR | mae &d [//] mae tsiarjo am ddau wedyn +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES charge.NONFINunk aboutfor.PREP twotwo.NUM.M+SM afterafterwards.ADV |
| | charging for two afterwards is ... |
575 | GFR | mae &d [//] mae tsiarjo am ddau wedyn +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES charge.NONFINunk aboutfor.PREP twotwo.NUM.M+SM afterafterwards.ADV |
| | charging for two afterwards is ... |
577 | MRL | a mae [///] ond roedd hi wedi mynnu # bod (y)na bedwar o hwyluswyr Cyngor_Cefn_Gwlad # yno i &he [/] i helpu hefyd . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP insist.NONFINinsist.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV fourfour.NUM.M+SM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP facilitatorunk Countryside_Councilname therethere.ADV PRTto.PREP PRTto.PREP help.NONFINhelp.V.INFIN alsoalso.ADV |
| | but she had insisted that there were four Countryside Council facilitators there to help as well. |
591 | GFR | umCE # ach(os) [?] mae o fod i adlewyrchu (y)r costau sydd wedi cael eu cyflwyno . |
| | IMum.IM becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTto.PREP reflect.NONFINreflect.V.INFIN DETthe.DET.DEF costscosts.N.F.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P present.NONFINintroduce.V.INFIN |
| | because it's supposed to reflect the costs that have been presented. |
599 | MRL | xx mae [/] mae o (y)n rywbeth dyrys ofnadwy i gael (f)y mhen o_gwmpas ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT somethingsomething.N.M.SG+SM intricateperplexing.ADJ terribleterrible.ADJ PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S headhead.N.M.SG+NM aroundaround.ADV TAGisn't_it.IM |
| | [..] it's something very intricate to get my head around. |
599 | MRL | xx mae [/] mae o (y)n rywbeth dyrys ofnadwy i gael (f)y mhen o_gwmpas ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT somethingsomething.N.M.SG+SM intricateperplexing.ADJ terribleterrible.ADJ PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S headhead.N.M.SG+NM aroundaround.ADV TAGisn't_it.IM |
| | [..] it's something very intricate to get my head around. |
605 | GFR | mae o (y)n hynod contentiousE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT extraordinaryremarkable.ADJ contentiouscontentious.ADJ |
| | it's very contentious. |
608 | GFR | a hefyd ynde wellCE mae (y)n dibynnu oes gen ti arbenigwyr yn(dd)o [/] yn(dd)o fo +/ . |
| | andand.CONJ alsoalso.ADV TAGisn't_it.IM wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S specialistsspecialists.N.M.PL in.3SMin_him.PREP+PRON.M.3S in.3SMin_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and also, well, it depends whether you have specialists in it... |
612 | GFR | nag wyt mae (y)n debyg nad wyt ti justCE yn mynd i allu xx identify_oE+cym # xxx +/ . |
| | NEGthan.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S justjust.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN+SM identify.NONFINidentify.SV.INFIN |
| | no, you probably can't just identify [...]... |
615 | GFR | +, issuesCE yn xx [/] yn # &kən [//] timod ble [?] mae (y)na contentionsE a xxx # xxx . |
| | issuesunk PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP 2S_knowknow.V.2S.PRES wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV contentionscontention.N.PL andand.CONJ x |
| | .. . issues [..] where there are contentions and [...]. |
622 | MRL | mae [/] mae gen y [/] y Cynulliad # rheswm ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF Assemblyname reasonreason.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | the Assembly has a reason. |
622 | MRL | mae [/] mae gen y [/] y Cynulliad # rheswm ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF Assemblyname reasonreason.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | the Assembly has a reason. |
625 | MRL | timod <sut [/] sut mae &difun [//] (di)ffinio hwn am helpu chi yn eich gwaith>["] neu rywbeth fel (y)na . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES howhow.INT howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES define.NONFINdefine.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG aboutfor.PREP help.NONFINhelp.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P inPRT.[or].in.PREP POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P workwork.N.M.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | you know, how is defining this going to help you in your work, or something like that. |
630 | MRL | achos &mi [//] mae [/] mae rai pobl eraill am fod â rhesymau gwahanol dros yr angen i ddiffinio # prydferthwch naturiol ynde . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM peoplepeople.N.F.SG otherothers.PRON aboutfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM withwith.PREP reasonsreasons.N.M.PL differentdifferent.ADJ overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF needneed.N.M.SG PRTto.PREP PRTdefine.V.INFIN+SM define.NONFINbeautify.V.2P.IMPER beautynatural.ADJ naturalisn't_it.IM TAG |
| | because some people are going to have different reasons for the need to define natural beauty. |
630 | MRL | achos &mi [//] mae [/] mae rai pobl eraill am fod â rhesymau gwahanol dros yr angen i ddiffinio # prydferthwch naturiol ynde . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM peoplepeople.N.F.SG otherothers.PRON aboutfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM withwith.PREP reasonsreasons.N.M.PL differentdifferent.ADJ overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF needneed.N.M.SG PRTto.PREP PRTdefine.V.INFIN+SM define.NONFINbeautify.V.2P.IMPER beautynatural.ADJ naturalisn't_it.IM TAG |
| | because some people are going to have different reasons for the need to define natural beauty. |
636 | MRL | lle mae grwpiau gwahanol [//] umCE # y grwpiau yn # dod i_fyny efo eu [//] ## bron eu statementsE eu hunain ynde . |
| | placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES groupsgroups.N.M.PL differentdifferent.ADJ IMum.IM DETthe.DET.DEF groupsgroups.N.M.PL PRTPRT comecome.V.INFIN upup.ADV withwith.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P statementsstatement.N.PL POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selvesself.PRON.PL TAGisn't_it.IM |
| | where the different groups come up with practically their own statements. |
641 | GFR | +< yn ble mae o ? |
| | inPRT.[or].in.PREP wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | where is it in? |
668 | MRL | +< ti gwybod mae (y)na lwythi o le yna yn_does ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV loadsload.V.2S.PRES+SM.[or].loads.N.M.PL+SM ofof.PREP spaceplace.N.M.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | you know, there's loads of room there, isn't there? |
669 | GFR | mae brilliantE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brilliantbrilliant.ADJ |
| | it's brilliant. |
680 | GFR | a mae (we)di cael <officeCE space@s:eng> [?] de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN officeoffice.N.SG spacespace.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | and it has had office space. |
689 | GFR | wellCE mae &stav [///] y stafell (y)na de neu stafelloedd cynhadledd +// . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF roomroom.N.F.SG therethere.ADV TAGbe.IM+SM oror.CONJ roomsrooms.N.F.PL conferenceconference.N.F.SG |
| | well, there's that room or conference rooms. |
690 | GFR | mae (y)r lle justCE yn stafelloedd i_gyd yndy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG justjust.ADV.[or].just.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP roomsrooms.N.F.PL allall.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | the place is just all rooms, isn't it? |
702 | MRL | fel mae nhw (y)n tueddu i wneud . |
| | likelike.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT tend.NONFINtend_to.V.INFIN PRTto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | as they tend to do. |
703 | MRL | achos mae (y)r lle (y)ma (y)n eitha sortE ofE # xx # blankCE paperE [?] . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG herehere.ADV PRTPRT quitefairly.ADV sortsort.N.SG ofof.PREP blankblank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM paperpap.N.SG+COMP.AG.[or].paper.N.SG |
| | because this place is quite sort of [..] blank paper. |
706 | GFR | xx mae acousticsE Plas_MenaiCE yn wael iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES acousticsacoustic.ADJ+PV.[or].acoustics.N.SG Plas_Menainame PRTPRT poorpoorly.ADJ+SM veryvery.ADV |
| | [..] The acoustics of Plas Menai are very poor. |
711 | MRL | +< mae o fel ryw Marie_CelesteCE yno tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ somesome.PREQ+SM Marie_Celestename therethere.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | it's like some Marie Celeste there, isn't it. |
713 | GFR | +" wellCE (y)dach chi (y)n gwybod le mae arian xxx (we)di mynd rwan . |
| | wellwell.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN placewhere.INT+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES moneymoney.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nownow.ADV |
| | "well, you know where the money [...] has gone now" . |
715 | GFR | +< achos [?] mae sureCE mai dyna ydy o . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because that's probably it. |
722 | GFR | +< ond mae (y)r lliw yn ironicCE yeahCE yeahCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG PRTPRT ironicironic.ADJ yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV |
| | but the colour is ironic, yeah, yeah. |
723 | GFR | ohCE na mae isio [/] # mae isio ei [?] ddefnyddio . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES needwant.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES needwant.N.M.SG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S use.NONFINuse.V.INFIN+SM |
| | oh no, it needs to be used. |
723 | GFR | ohCE na mae isio [/] # mae isio ei [?] ddefnyddio . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES needwant.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES needwant.N.M.SG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S use.NONFINuse.V.INFIN+SM |
| | oh no, it needs to be used. |
724 | GFR | achos mae (y)n wych i gynnal ## umCE +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT wonderfulsplendid.ADJ+SM PRTto.PREP support.NONFINsupport.V.INFIN+SM IMum.IM |
| | because it's wonderful to hold ... |
726 | GFR | a mae (y)na digon o lefydd parcio (y)no os ti isio tynnu pobl at ei_gilydd (y)no . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV enoughenough.QUAN ofof.PREP placesplaces.N.M.PL+SM park.NONFINpark.V.INFIN therethere.ADV ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG pull.NONFINdraw.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG toto.PREP each_othereach_other.PRON.3SP therethere.ADV |
| | and there's plenty of parking spaces there if you want to draw people together there. |
737 | GFR | +< <mae fo> [?] hollol wag (yn)dy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S totallycompletely.ADJ emptyempty.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's totally empty, isn't it? |
742 | GFR | a mae (y)n fawr timod . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT bigbig.ADJ+SM 2S_knowknow.V.2S.PRES |
| | and it's big. |
750 | GFR | yndy mae &g [///] oedd y stafelloedd (y)ma gymaint ag ydy (y)r stafell [//] # y prif stafell fawr fan (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF roomsrooms.N.F.PL herehere.ADV as_muchso much.ADJ+SM withwith.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF roomroom.N.F.SG DETthe.DET.DEF mainprincipal.PREQ roomroom.N.F.SG bigbig.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | yes, this roomwas as big as the big main room there. |
776 | GFR | sef be mae Plas_MenaiCE (y)n godi . |
| | whichnamely.CONJ whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Plas_Menainame PRTPRT raise.NONFINlift.V.INFIN+SM |
| | which is what Plas Menai charges. |
786 | GFR | a mae (y)n hawdd mynd yno . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT easyeasy.ADJ go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV |
| | and it's easy to go there. |
790 | GFR | <mae o (y)n justCE hawdd yn mynd> [?] a parcio hawdd a bob_dim . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV easyeasy.ADJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN andand.CONJ park.NONFINpark.V.INFIN andeasy.ADJ everythingand.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | it's just easy to go [to?] and easy parking and everything. |
791 | MRL | +< yeahCE mae bob_dim yn gyfleus yno . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM PRTPRT convenientconvenient.ADJ+SM therethere.ADV |
| | yeah, everything's convenient there. |
806 | MRL | ond hefyd wedyn mae (y)na # stafell fwyta # ym mhen &pe +// . |
| | butbut.CONJ alsoalso.ADV afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV roomroom.N.F.SG eat.NONFINeat.V.INFIN+SM inin.PREP endhead.N.M.SG+NM |
| | but then there's also a dining room in the end ... |
809 | MRL | anywayE mae (y)na stafell fwyta ym mhen pella . |
| | anywayanyway.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV roomroom.N.F.SG eat.NONFINeat.V.INFIN+SM inin.PREP endhead.N.M.SG+NM furthestunk |
| | anyway there's a dining room in the far end. |
810 | MRL | wellCE mae nhw wedi gwneud rhyw bethau glyfar fan yna . |
| | wellwell.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM cleverclever.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | well they've done some clever things over there. |
811 | MRL | a mae (y)na ryw waliau di_ri hollol # blankCE fan yna a llefydd i roi xx erCE peth (y)na . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM wallswalls.N.F.PL countlessunk totallycompletely.ADJ blankblank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ placesplaces.N.M.PL PRTto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM IMer.IM thingthing.N.M.SG therethere.ADV |
| | and there are some various totally blank walls there and places to put thingummy. |
814 | MRL | timod mae cyntedd yno . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES corridorunk therethere.ADV |
| | there's a corridor there. |
815 | MRL | (m)ae (y)na ddigonedd o le i chi gael rhyw drafodaeth bach mewn rhyw gornel ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV plentyabundance.N.M.SG+SM ofof.PREP placeplace.N.M.SG+SM PRTto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P get.NONFINget.V.INFIN+SM somesome.PREQ discussiondiscussion.N.F.SG+SM littlesmall.ADJ inin.PREP somesome.PREQ cornercorner.N.F.SG+SM TAGisn't_it.IM |
| | there's plenty of room for you to have some little discussion in some corner. |
817 | GFR | +< ohCE oes mae (y)na ddigon o lefydd felly does i gael ryw # bethau anffurfiol . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV plentyenough.QUAN+SM ofof.PREP placesplaces.N.M.PL+SM thusso.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG PRTI.PRON.1S.[or].to.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM informalinformal.ADJ |
| | oh, yes, there are plenty of places like that, aren't there, to have some informal things. |
825 | GFR | +< mae raid bod ti xxx [///] hwyrach bod ti [///] dw i meddwl hwyrach bod ti (we)di sôn amdano fo xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES neednecessity.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRT.PASTyou.PRON.2S mention.NONFINafter.PREP about.3SMmention.V.INFIN PRON.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I think maybe you'd mentioned it [...]. |
835 | MRL | +" ohCE mae angen i rhwydwaith wybod am y lle (y)ma ynde . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES needneed.N.M.SG PRTto.PREP networknetwork.N.M.SG know.NONFINknow.V.INFIN+SM aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG herehere.ADV TAGisn't_it.IM |
| | "oh, the network needs to know about this place" . |
836 | GFR | +< ohCE yeahCE mae o (y)n [//] # mae (y)n werth chweil . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM whilewhile.N.M.SG |
| | oh yeah, it's worthwhile. |
836 | GFR | +< ohCE yeahCE mae o (y)n [//] # mae (y)n werth chweil . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM whilewhile.N.M.SG |
| | oh yeah, it's worthwhile. |
837 | MRL | +< +" achos mae (y)n # ddelfrydol . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT idealideal.ADJ+SM |
| | "because it's ideal" . |
838 | GFR | yndy mae isio ddefnyddio fo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG use.NONFINuse.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, it needs to be used. |
840 | GFR | mae (y)na becyn Cymraeg i ddod o (y)na hefyd de xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV packpackage.N.M.SG+SM WelshWelsh.N.F.SG PRTto.PREP come.NONFINcome.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | there's a Welsh pack to come from there too [...]. |
849 | MRL | mae (h)i yn [//] mae (h)i (y)n gweithio yn W_D_AE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP W_D_Aname |
| | she works in the WDA. |
849 | MRL | mae (h)i yn [//] mae (h)i (y)n gweithio yn W_D_AE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP W_D_Aname |
| | she works in the WDA. |
850 | MRL | wedyn mae hi [///] wellCE roedd hi yno . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S therethere.ADV |
| | well, she was there. |
854 | GFR | ohCE yeahCE achos mae hi (y)n umCE # wE yeahCE xx +// . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM wunk yeahyeah.ADV |
| | oh yeah, because she's in the W[DA], yeah [..]. |
858 | GFR | ond umCE ## yeahCE ohCE dw (ddi)m (gwy)bod ohCE mae (y)na menusCE rightCE dda (y)no [?] . |
| | butbut.CONJ IMum.IM yeahyeah.ADV IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV menusunk rightright.ADJ goodgood.ADJ+SM therethere.ADV |
| | but, yeah dunno, oh, there are quite good menus there. |
869 | MRL | +, mae (y)n ddelfrydol yn_dydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT idealideal.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | ...it's ideal, isn't it? |
870 | GFR | +< mae (y)n well na fan hyn deud y gwir yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM than(n)or.CONJ placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's better than here, to tell the truth, isn't it. |
872 | GFR | +< yeahCE yeahCE achos mae hwn bach yn # crammedE yndy . |
| | yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG littlesmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP crammedunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, yeah, because this is a little crammed, isn't it. |
875 | MRL | mae (y)na rywbeth ynglŷn â +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM concerningabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | there's something concerning... |
876 | MRL | ohCE mae hwn yn crammedE ar_gyfer y &s [/] y seminarau staffCE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP crammedunk forfor.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF seminarsseminars.N.F.PL staffstaff.N.SG |
| | oh, this is crammed for the staff seminars. |
878 | MRL | fan hyn mae pobl yn eistedd erCE +/ . |
| | peopleplace.N.MF.SG+SM arethis.ADJ.DEM.SP sittingbe.V.3S.PRES herepeople.N.F.SG ...PRT sit.V.INFIN er.IM |
| | |
879 | GFR | +< crampedE yndy [//] mae rhy crammedE yndy . |
| | crampedcramp.N.SG+AV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ crammedunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | cramped, yes, it's too crammed, isn't it. |
883 | MRL | mae nhw (y)n eistedd ar gliniau ei_gilydd yn [/] yn [/] yn fan (a)cw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN onon.PREP lapsknee.N.M.PL each_othereach_other.PRON.3SP inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thereover there.ADV |
| | they sit on one another's laps over there. |
885 | MRL | a mae (y)na rhywbeth ynglŷn â cael pobl allan i rywle gwahanol hefyd ynde . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG concerningabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES get.NONFINget.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG outout.ADV toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM differentdifferent.ADJ alsoalso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | and there's something about getting people out to somewhere different too. |
886 | MRL | fedrwch chi [///] mae (y)n rhoi ryw +.. . |
| | can.2PL.NONPASTbe_able.V.2P.PRES+SM PRON.3PLyou.PRON.2P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT give.NONFINgive.V.INFIN somesome.PREQ+SM |
| | it gives some... |
897 | GFR | timod weithiau mae [/] ## mae bwyd # cyrsiau (y)ma (y)n boringE yndy . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES sometimestimes.N.F.PL+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES foodfood.N.M.SG coursescourses.N.M.PL herehere.ADV PRTPRT boringbore.V.INFIN+ASV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | sometimes the food of these courses is boring, isn't it. |
897 | GFR | timod weithiau mae [/] ## mae bwyd # cyrsiau (y)ma (y)n boringE yndy . |
| | 2S_knowknow.V.2S.PRES sometimestimes.N.F.PL+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES foodfood.N.M.SG coursescourses.N.M.PL herehere.ADV PRTPRT boringbore.V.INFIN+ASV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | sometimes the food of these courses is boring, isn't it. |
908 | MRL | +< mae nhw (y)n gweithio (y)n galed yn_ôl ac ymlaen ynde . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN PRTPRT hardhard.ADJ+SM afterback.ADV andand.CONJ forwardforward.ADV TAGisn't_it.IM |
| | they work hard, bach and forth. |
918 | GFR | mae hi (y)n &ei # timod +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP 2S_knowknow.V.2S.PRES |
| | she's... |
921 | GFR | +< mae hi [/] ohCE mae hi (y)n &der [/] mae hi (y)n [/] mae hi (y)n cymryd [//] mae hi (y)n deud ei hun . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | she says herself. |
921 | GFR | +< mae hi [/] ohCE mae hi (y)n &der [/] mae hi (y)n [/] mae hi (y)n cymryd [//] mae hi (y)n deud ei hun . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | she says herself. |
921 | GFR | +< mae hi [/] ohCE mae hi (y)n &der [/] mae hi (y)n [/] mae hi (y)n cymryd [//] mae hi (y)n deud ei hun . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | she says herself. |
921 | GFR | +< mae hi [/] ohCE mae hi (y)n &der [/] mae hi (y)n [/] mae hi (y)n cymryd [//] mae hi (y)n deud ei hun . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | she says herself. |
921 | GFR | +< mae hi [/] ohCE mae hi (y)n &der [/] mae hi (y)n [/] mae hi (y)n cymryd [//] mae hi (y)n deud ei hun . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | she says herself. |
935 | GFR | ond mae (y)n sureCE fasai rhywun yn cychwyn o (y)r # cychwyn +... |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM someonesomeone.N.M.SG PRTPRT start.NONFINstart.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF startstart.V.INFIN |
| | but probably, if someone began from the beginning... |
941 | GFR | ond mae nhw [//] mae o [//] mae hi (y)n ailwampio fo . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT revamp.NONFINrework.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but she's revamping it. |
941 | GFR | ond mae nhw [//] mae o [//] mae hi (y)n ailwampio fo . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT revamp.NONFINrework.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but she's revamping it. |
941 | GFR | ond mae nhw [//] mae o [//] mae hi (y)n ailwampio fo . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT revamp.NONFINrework.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but she's revamping it. |
944 | GFR | ac eto dw i (y)n meddwl mae (y)na rywbeth ar_goll . |
| | andand.CONJ againagain.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM lostlost.ADV |
| | and yet I think there's something missing. |
945 | GFR | mae (y)na &ru [//] oedd (y)na &rub [///] o'n i (y)n meddwl mae (y)na rywbeth ar_goll hefyd ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM lostlost.ADV alsoalso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | I thought there's something missing as well. |
945 | GFR | mae (y)na &ru [//] oedd (y)na &rub [///] o'n i (y)n meddwl mae (y)na rywbeth ar_goll hefyd ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM lostlost.ADV alsoalso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | I thought there's something missing as well. |
954 | GFR | +" ohCE yeahCE mae umCE +.. . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM |
| | "oh yes, [...] is..." |
965 | GFR | achos dw i meddwl dyna be mae (y)r +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | because I think that's where the ... |
966 | MRL | +< ahCE yeahCE mae hwnna (y)n erCE un o (y)r pethau # mwya hanfodol yn_tydy . |
| | IMah.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL mostbiggest.ADJ.SUP essentialessential.ADJ be.3S.PRES.NEGunk |
| | ah yeah, that's one of the most essential things, isn't it. |
968 | GFR | wellCE mae o (y)n # timod +... |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP 2S_knowknow.V.2S.PRES |
| | well, it's, you know... |
988 | MRL | (ach)os [?] mae hi (y)n mynd thoughE yn_tydy ? |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN thoughthough.CONJ be.3S.PRESunk |
| | because it's going, though, isn't it? [?] |
991 | GFR | +< yndy mae hi yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, it is, yes. |
1005 | GFR | +< na achos mae o wneud y cwrs xxx beth bynnag ynde . |
| | nono.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM |
| | no, because he's doing the course [...] anyway, eh. |
1006 | MRL | +< wellCE mae IdwalCE wedi bod yeahCE yeahCE sureCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Idwalname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV suresure.ADJ |
| | well, Idwal has been, yeah, yeah, sure. |
1013 | GFR | umCE mae o (y)n dod i PurchasingE . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP Purchasingname |
| | he coming to Purchasing. |
1019 | MRL | &=laugh xx mae (y)r gair ["] caffael yn dda . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG acquire.NONFINunk PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | [..] the word "caffael" is good. |
1029 | GFR | ond # mae ArthurCE greatCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Arthurname greatgreat.ADJ |
| | but Arthur is great. |
1030 | GFR | mae ArthurCE dallt # y +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Arthurname understand.NONFINunderstand.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | Arthur understands the... |
1033 | MRL | +< rargian wellCE mae o wedi &bo [///] yeahCE ohCE na . |
| | blimeyheavens.E wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP yeahyeah.ADV IMoh.IM nono.ADV |
| | blimey, well, he has .. . yeah, oh, no... |
1034 | GFR | +< yndy mae o (y)n [/] yndy yndy yndy yeahCE xx mae o (y)n gefnogol iawn i (y)r peth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT supportiveencouraging.ADJ+SM veryvery.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | yes, he's very supportive of the thing. |
1034 | GFR | +< yndy mae o (y)n [/] yndy yndy yndy yeahCE xx mae o (y)n gefnogol iawn i (y)r peth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT supportiveencouraging.ADJ+SM veryvery.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | yes, he's very supportive of the thing. |
1035 | MRL | +< mae o (y)n eitha # switchedE onE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT quitefairly.ADV switchedunk onon.PREP |
| | he's quite switched on. |
1050 | MRL | dw i justCE yn wonder_oE+cym os fydda i (y)n gwneud llai o waith yno os mae gennyn nhw mwy o rai # fewnol ai pheidio ynde . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV PRTPRT wonder.NONFINwonder.N.SG ifif.CONJ be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP workwork.N.M.SG+SM therethere.ADV ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P moremore.ADJ.COMP ofof.PREP onessome.PRON+SM internalinternal.ADJ+SM PRT.INTor.CONJ desist.NONFINstop.V.INFIN+AM TAGisn't_it.IM |
| | I'm just wondering if I'll be doing less work there if they have more internal ones or not. |
1060 | GFR | mae nhw (y)n mwy ymwybodol o (y)r angen i gael # rhywun . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT moremore.ADJ.COMP awareconscious.ADJ ofof.PREP DETthe.DET.DEF needneed.N.M.SG PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM someonesomeone.N.M.SG |
| | they're more aware of the need to get someone. |
1063 | GFR | +< a wedyn # pan mae [///] a mae nhw wedyn mynd i feddwl +"/ . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES andand.CONJ whenbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESthey.PRON.3P afterafterwards.ADV go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN+SM |
| | and then they're going to think. |
1063 | GFR | +< a wedyn # pan mae [///] a mae nhw wedyn mynd i feddwl +"/ . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES andand.CONJ whenbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESthey.PRON.3P afterafterwards.ADV go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN+SM |
| | and then they're going to think. |
1073 | GFR | +< xx o_kCE mae (y)na rhai pethau mae nhw (y)n mynd i allu gwneud # eu hunain . |
| | o_kOK.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN+SM do.NONFINmake.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selvesself.PRON.PL |
| | [..] OK there are some some things they're going to be able to do themselves. |
1073 | GFR | +< xx o_kCE mae (y)na rhai pethau mae nhw (y)n mynd i allu gwneud # eu hunain . |
| | o_kOK.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN+SM do.NONFINmake.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selvesself.PRON.PL |
| | [..] OK there are some some things they're going to be able to do themselves. |
1075 | GFR | +< ond mae nhw # dipyn bach # xxx teimlo +"/ . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P littlelittle_bit.N.M.SG+SM littlesmall.ADJ feel.NONFINfeel.V.INFIN |
| | but they're a little bit [...] feel. |
1088 | MRL | +< &=laugh mae hi (y)n xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | she's [..]. |
1092 | GFR | ond mae [/] ond mae rhyfedd fel mae rhedeg sti . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES run.NONFINrun.V.INFIN know_2Syou_know.IM |
| | but it's strange how it runs, you know. |
1092 | GFR | ond mae [/] ond mae rhyfedd fel mae rhedeg sti . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES run.NONFINrun.V.INFIN know_2Syou_know.IM |
| | but it's strange how it runs, you know. |
1092 | GFR | ond mae [/] ond mae rhyfedd fel mae rhedeg sti . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES run.NONFINrun.V.INFIN know_2Syou_know.IM |
| | but it's strange how it runs, you know. |
1103 | GFR | mae hi (y)n [///] dw i (y)n meddwl mae hi (y)n +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | I think she's... |
1103 | GFR | mae hi (y)n [///] dw i (y)n meddwl mae hi (y)n +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | I think she's... |
1110 | GFR | be mae hi wneud . |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | what she does. |
1111 | GFR | mae hi wneud feedbackE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM feedbackfeedback.N.SG |
| | she does feedback. |
1116 | GFR | a wedyn mae hi roi sylwadau wedyn . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S give.NONFINgive.V.INFIN+SM observationscomments.N.M.PL afterafterwards.ADV |
| | and she gives observations afterwards. |
1120 | GFR | a mae (y)n anodd iawn ti slotio fo fewn . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV PRON.2Syou.PRON.2S slot.NONFINslot.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP+SM |
| | and it's very difficult for you to slot it in. |
1142 | GFR | +< ond erCE # mae (y)n &de [///] mae rywun yn dod i &ənə [//] mae nhw (y)n dod i &nar [//] ## i arfer efo hi . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTto.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTto.PREP PRTto.PREP use.NONFINuse.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | but one grows used to her [?]. |
1142 | GFR | +< ond erCE # mae (y)n &de [///] mae rywun yn dod i &ənə [//] mae nhw (y)n dod i &nar [//] ## i arfer efo hi . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTto.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTto.PREP PRTto.PREP use.NONFINuse.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | but one grows used to her [?]. |
1142 | GFR | +< ond erCE # mae (y)n &de [///] mae rywun yn dod i &ənə [//] mae nhw (y)n dod i &nar [//] ## i arfer efo hi . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTto.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTto.PREP PRTto.PREP use.NONFINuse.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | but one grows used to her [?]. |
1147 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE ohCE yeahCE yeahCE wedyn mae gynno chdi platformCE iawn wedyn ynde . |
| | yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV IMoh.IM yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.2Syou.PRON.2S platformplatform.N.SG fineOK.ADV afterafterwards.ADV TAGisn't_it.IM |
| | yeah, then you have a proper platform then. |
1172 | GFR | ond mae (y)na sôn am +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP |
| | but there's talk of... |
1173 | GFR | mae nhw (y)n awyddus i sefydlu &hruidwa [//] rhwydwaith mewnol +/ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT eagereager.ADJ PRTto.PREP establish.NONFINestablish.V.INFIN networknetwork.N.M.SG internalinternal.ADJ |
| | they're eager to establish an internal network... |
1176 | GFR | wedyn mae hynny (y)n beth da wrth gwrs . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT thingthing.N.M.SG+SM goodgood.ADJ ofby.PREP coursecourse.N.M.SG+SM |
| | then that's a good thing, of course. |
1185 | GFR | mae [?] SaraCE disgwyl . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Saraname expect.NONFINexpect.V.INFIN |
| | Sara is pregnant. |
1189 | MRL | ohCE mae SaraCE yn disgwyl yndy ? |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Saraname PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, Sara is pregnant, is she? |
1193 | GFR | mae [/] # mae pawb dw i (y)n delio ac yn gwneud efo xxx # fel (peta)sai nhw (y)n gadael ac yn symud ymlaen i bethau eraill . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyoneeveryone.PRON be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT deal.NONFINdeal.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN withwith.PREP likelike.CONJ be.3PL.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN forwardforward.ADV toto.PREP thingsthings.N.M.PL+SM otherothers.PRON |
| | everyone I deal and do with [...] are like they leave and move on to other things. |
1193 | GFR | mae [/] # mae pawb dw i (y)n delio ac yn gwneud efo xxx # fel (peta)sai nhw (y)n gadael ac yn symud ymlaen i bethau eraill . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyoneeveryone.PRON be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT deal.NONFINdeal.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN withwith.PREP likelike.CONJ be.3PL.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN forwardforward.ADV toto.PREP thingsthings.N.M.PL+SM otherothers.PRON |
| | everyone I deal and do with [...] are like they leave and move on to other things. |
1194 | GFR | neu [?] mae [/] # neu mae nhw (y)n disgwyl babis ! |
| | oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN babiesbaby.N.M.SG |
| | or they're expecting babies! |
1194 | GFR | neu [?] mae [/] # neu mae nhw (y)n disgwyl babis ! |
| | oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN babiesbaby.N.M.SG |
| | or they're expecting babies! |
1202 | GFR | xxx [//] mae sureCE bod o (y)n unsettlingE i wneud ti teimlo <fel yna> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP unsettlingunk PRTto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S feel.NONFINfeel.V.INFIN likelike.CONJ therethere.ADV |
| | it must be unsettling to make you feel like that. |
1218 | GFR | +< be mae hi (y)n [/] be mae hi (y)n [///] (y)dy [?] gweithio yn AberystwythCE ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP Aberystwythname |
| | is she working in Aberystwyth? |
1218 | GFR | +< be mae hi (y)n [/] be mae hi (y)n [///] (y)dy [?] gweithio yn AberystwythCE ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP Aberystwythname |
| | is she working in Aberystwyth? |
1221 | MRL | mae (y)r digwyddiad yn AberystwythCE de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF eventevent.N.M.SG inin.PREP Aberystwythname TAGbe.IM+SM |
| | the event is in Aberystwyth. |
1223 | MRL | a mae (h)i yn Ninas_MawddwyCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP Dinas_Mawddwyname |
| | and she's in Dinas Mawddwy. |
1224 | MRL | mae (h)i (we)di symud ## umCE i Ddinas_MawddwyCE rwan meddai hi ers (Na)dolig . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN IMum.IM toto.PREP Dinas_Mawddwyname nownow.ADV say.NONFINsay.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S sincesince.PREP ChristmasChristmas.N.M.SG |
| | she's moved to Dinas Mawddwy now, she says, since Christmas. |
1225 | MRL | soCE mae hi (y)n byw yn fan yna . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | so she lives there. |
1227 | MRL | +< a mae +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | and is... |
1231 | MRL | ond mae hi (y)n byw # <drws nesa i (y)r swyddfa lle mae hi (y)n gweithio xxx> [=! laugh] . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN doordoor.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP toto.PREP DETthe.DET.DEF officeoffice.N.F.SG placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | but she lives next door to the office where she works [...]. |
1231 | MRL | ond mae hi (y)n byw # <drws nesa i (y)r swyddfa lle mae hi (y)n gweithio xxx> [=! laugh] . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN doordoor.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP toto.PREP DETthe.DET.DEF officeoffice.N.F.SG placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | but she lives next door to the office where she works [...]. |
1233 | MRL | +< a mae hi deud fedrith hi gadw llygad ar y <tywydd a mynd i nôl y dillad oddi ar y lineCE os mae hi (y)n bwrw glaw> [=! laugh] &=laugh . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.NONFINsay.V.INFIN can.3S.NONPASTbe_able.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM eyeeye.N.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF weatherweather.N.M.SG andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP fetch.NONFINfetch.V.INFIN DETthe.DET.DEF clothesclothes.N.M.PL fromfrom.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF lineline.N.SG ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT rain.NONFINstrike.V.INFIN rainrain.N.M.SG |
| | and she says she can keep an eye on the weather and go to fetch the clothes off the line if it rains. |
1233 | MRL | +< a mae hi deud fedrith hi gadw llygad ar y <tywydd a mynd i nôl y dillad oddi ar y lineCE os mae hi (y)n bwrw glaw> [=! laugh] &=laugh . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.NONFINsay.V.INFIN can.3S.NONPASTbe_able.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM eyeeye.N.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF weatherweather.N.M.SG andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP fetch.NONFINfetch.V.INFIN DETthe.DET.DEF clothesclothes.N.M.PL fromfrom.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF lineline.N.SG ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT rain.NONFINstrike.V.INFIN rainrain.N.M.SG |
| | and she says she can keep an eye on the weather and go to fetch the clothes off the line if it rains. |
1236 | GFR | +< mae (h)i (y)n deud bod gweithio gartre yn boringE thoughE yndy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN work.NONFINwork.V.INFIN homehome.N.M.SG+SM PRTPRT boringbore.V.PRESPART thoughthough.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | she says that working home is boring, though. |
1240 | GFR | mae &ʃ [///] xxx [///] mae sureCE (fa)sa ti adre # fasa ti clywed &b [///] (fa)swn i clywed &fo: [//] sgwn i (fa)swn i (y)n clywed y phoneCE yn canu drwy <(y)r wal> [=! laugh] ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.2S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S homehome.ADV be.2S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S hear.NONFINhear.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S hear.NONFINhear.V.INFIN if_knowunk PRON.1Sto.PREP be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG |
| | if one were home, I'm sure I'd hear the phone ringing through the wall. |
1240 | GFR | mae &ʃ [///] xxx [///] mae sureCE (fa)sa ti adre # fasa ti clywed &b [///] (fa)swn i clywed &fo: [//] sgwn i (fa)swn i (y)n clywed y phoneCE yn canu drwy <(y)r wal> [=! laugh] ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.2S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S homehome.ADV be.2S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S hear.NONFINhear.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S hear.NONFINhear.V.INFIN if_knowunk PRON.1Sto.PREP be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG |
| | if one were home, I'm sure I'd hear the phone ringing through the wall. |
1253 | MRL | +< a mae hi (y)n &kre &meu +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and she's... |
1258 | MRL | a wedyn mae +// . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | and then [...] is... |
1261 | MRL | achos # os mae gen blentyn enw # (y)dach chi (y)n eitha cyfarwydd â fo . |
| | becausebecause.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP childchild.N.M.SG+SM namename.N.M.SG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT quitefairly.ADV familiarskilled.ADJ.[or].familiar.ADJ withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because if the child has a name which you're quite familiar with. |
1262 | MRL | mae gynno chi rhyw hanner chanceCE i [/] i [/] i gofio . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2PLwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.2PLyou.PRON.2P somesome.PREQ halfhalf.N.M.SG chancechance.N.SG PRTto.PREP PRTto.PREP PRTto.PREP remember.NONFINremember.V.INFIN+SM |
| | you have half a chance of remembering. |
1268 | MRL | +" ohCE sut mae (y)r <bychan felly> [=! laugh] ? |
| | IMoh.IM howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF smallsmall.ADJ thusso.ADV |
| | "oh, how's the little one, then?" |
1272 | MRL | mae rywbeth fel un_ai WinocCE neu DinocCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ eithereither.ADV Winocname oror.CONJ Dinocname |
| | it's something like either Winoc or Dinoc. |
1276 | MRL | ond mae hi (y)n mynd justCE tamaid [?] &b +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN justjust.ADV portionpiece.N.M.SG |
| | but it's just getting a little... |
1281 | MRL | +< mae enw ei gŵr hi (y)n eitha straightCE forwardCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S husbandman.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT quitefairly.ADV straightstraight.ADJ forwardforward.ADJ |
| | her husband's name is quite straight-forward. |
1315 | MRL | &=gasp a mae nhw (y)n meddwl +"/ . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and they're thinking. |
1318 | GFR | a mae mor ofnadwy yndy . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES soso.ADV terribleterrible.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | and it's so terrible, isn't it. |
1319 | GFR | a mae o mor embarrassingE xxx # anghofio enw de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV embarrassingembarrass.SV.INFIN+ASV forget.NONFINforget.V.INFIN namename.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and it's so embarrassing [...] forget a name. |
1322 | GFR | yeahCE a pan mae o [///] a be ti wneud pan wyt ti (y)n cofio wedyn ? |
| | yeahyeah.ADV andand.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM whenwhen.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN afterafterwards.ADV |
| | yeah and what do you do when you remember afterwards? |
1332 | GFR | ahCE mae wir . |
| | IMah.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES truetrue.ADJ+SM |
| | ah, it's true. |
1333 | GFR | mae bawb yn wneud o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyoneeveryone.PRON+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | everyone does it. |
1346 | GFR | mae o (y)n anghyfforddus <ffordd hyn> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT uncomfortableuncomfortable.ADJ wayway.N.F.SG thisthis.ADJ.DEM.SP |
| | he's uncomfortable this way [?]. |
1348 | GFR | xxx mae (y)n bug_ioE+cym fo [//] oedd o (y)n bug_ioE+cym fo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT bug.NONFINbug.N.SG.[or].pug.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT bug.NONFINbug.N.SG.[or].pug.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it bugged him. |
1353 | MRL | yeahCE [=! laugh] &=laugh a wedyn mae o (y)n ymlacio wedyn . |
| | yeahyeah.ADV andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT relax.NONFINrelax.V.INFIN afterafterwards.ADV |
| | yeah and then he relaxes afterwards. |
1377 | MRL | mae o yn sticio allan ar fy nghof i yn_tydy ynde . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT stick.NONFINstick.V.INFIN outout.ADV onon.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S memorymemory.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP be.3S.PRES.NEGunk TAGisn't_it.IM |
| | it sticks out in my mind, doesn't it, eh. |
1378 | MRL | achos mae rhywun efo microphoneCE sy (y)n gweithio ar [?] [//] i [/] i &re [/] Radio_WalesE yn # sticio <yn fy meddwl i> [=! laugh] ynde . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG withwith.PREP microphonemicrophone.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP toto.PREP toto.PREP Radio_Walesname PRTPRT stick.NONFINstick.V.INFIN inPRT POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S thoughtthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.INFIN PRON.1Sto.PREP TAGisn't_it.IM |
| | because someone with a microphone who works for Radio Wales sticks in my mind. |
1386 | GFR | achos mae sureCE bod nhw (y)n gweld lotCE o bobl yndyn . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH |
| | because they probably see a lot of people, don't they. |
1387 | MRL | yeahCE ohCE yeahCE yeahCE mae hwnnw (y)n wir . |
| | yeahyeah.ADV IMoh.IM yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT truetrue.ADJ+SM |
| | yeah, oh yeah, yeah, that's true. |
1399 | MRL | wellCE mae nhw [/] # mae nhw (y)n cael [//] # mae nhw (we)di setio partneriaethau (y)ma i_fyny yn y [//] yn yr # llefydd gwahanol . |
| | wellwell.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP set.NONFINunk partnershipspartnerships.N.F.PL herehere.ADV upup.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF placesplaces.N.M.PL differentdifferent.ADJ |
| | well they've set up these partnerships up in the different places. |
1399 | MRL | wellCE mae nhw [/] # mae nhw (y)n cael [//] # mae nhw (we)di setio partneriaethau (y)ma i_fyny yn y [//] yn yr # llefydd gwahanol . |
| | wellwell.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP set.NONFINunk partnershipspartnerships.N.F.PL herehere.ADV upup.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF placesplaces.N.M.PL differentdifferent.ADJ |
| | well they've set up these partnerships up in the different places. |
1399 | MRL | wellCE mae nhw [/] # mae nhw (y)n cael [//] # mae nhw (we)di setio partneriaethau (y)ma i_fyny yn y [//] yn yr # llefydd gwahanol . |
| | wellwell.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP set.NONFINunk partnershipspartnerships.N.F.PL herehere.ADV upup.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF placesplaces.N.M.PL differentdifferent.ADJ |
| | well they've set up these partnerships up in the different places. |
1400 | MRL | wedyn mae (y)r ## partneriaethau (y)ma ## &v [//] yn # datblygu prosiectau # i # timod [//] i gyrraedd y # grwpiau anodd i gyrraedd yma . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF partnershipspartnerships.N.F.PL herehere.ADV PRTPRT develop.NONFINdevelop.V.INFIN projectsprojects.N.M.PL PRTto.PREP 2S_knowknow.V.2S.PRES PRTI.PRON.1S.[or].to.PREP reach.NONFINarrive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF groupsgroups.N.M.PL difficultdifficult.ADJ PRTto.PREP reach.NONFINarrive.V.INFIN+SM herehere.ADV |
| | then these partnerships are developing projects to reach these hard-to-reach groups. |
1402 | MRL | a mae nhw fod dw i meddwl [///] mae disgwyl iddyn nhw fynd trwy ryw fath o be mae nhw (y)n galw (y)n consultationE stageCE efo (y)r userE groupsCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wait.NONFINexpect.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN+SM throughthrough.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP consultationconsultation.N.SG stagestage.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF userus.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG groupsgroup.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL |
| | and they're supposed to, I think.. . it's expected that they go through some kind of what they call a consultation stage with the user groups. |
1402 | MRL | a mae nhw fod dw i meddwl [///] mae disgwyl iddyn nhw fynd trwy ryw fath o be mae nhw (y)n galw (y)n consultationE stageCE efo (y)r userE groupsCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wait.NONFINexpect.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN+SM throughthrough.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP consultationconsultation.N.SG stagestage.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF userus.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG groupsgroup.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL |
| | and they're supposed to, I think.. . it's expected that they go through some kind of what they call a consultation stage with the user groups. |
1402 | MRL | a mae nhw fod dw i meddwl [///] mae disgwyl iddyn nhw fynd trwy ryw fath o be mae nhw (y)n galw (y)n consultationE stageCE efo (y)r userE groupsCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wait.NONFINexpect.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN+SM throughthrough.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP consultationconsultation.N.SG stagestage.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF userus.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG groupsgroup.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL |
| | and they're supposed to, I think.. . it's expected that they go through some kind of what they call a consultation stage with the user groups. |
1405 | MRL | a wedyn mae nhw isio cyflwyniad ar sut i fynd ati i drafod efo (y)r userE groupCE [=! laugh] &=laugh . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG present.NONFINpresentation.N.M.SG onon.PREP howhow.INT PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRTto.PREP discuss.NONFINdiscuss.V.INFIN+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF userus.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG groupgroup.N.SG.[or].croup.N.SG+SM |
| | and then they want a presentation as to how to go about discussing with the user group. |
1410 | MRL | mae (y)na hogan # sy (y)n gwneud +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV girlgirl.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN |
| | there's a girl who does... |
1414 | MRL | mae hi (y)n gwneud y gwaith # tebyg lawr yn y de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG similarsimilar.ADJ downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF southsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | she does the similar work down in the south. |
1415 | MRL | a wedyn mae hi wedi # gwneud y cyflwyniad yma dydd &ma +// . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF presentationpresentation.N.M.SG herehere.ADV dayday.N.M.SG |
| | and then she's done this presentation on [...] day... |
1416 | MRL | achos mae nhw gwneud un cyfarfod yn y de a (y)r llall yn y gogledd . |
| | becausebecause.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN oneone.NUM meetingmeet.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF southsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG andand.CONJ onethe.DET.DEF inother.PRON DETin.PREP norththe.DET.DEF north.N.M.SG |
| | because they do one meeting in the south and the other in the north. |
1418 | MRL | +< wedyn mae hi wedi gwneud y cyflwyniad ddoe . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF presentationpresentation.N.M.SG yesterdayyesterday.ADV |
| | then, she's done the presentation yesterday. |
1419 | MRL | a mae hi (we)di gwneud y gwaith paratoi hefyd haCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG prepare.NONFINprepare.V.INFIN alsoalso.ADV IMha.IM |
| | and she's done the preparation work as well, ha! |
1423 | GFR | a mae nhw (y)n talu chdi ? |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S |
| | and they pay you? |
1433 | GFR | +< ohCE mae hynny (y)n iawn yndy . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT fineOK.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, that's fine, isn't it. |
1434 | MRL | +< ohCE # mae hynny (y)n [/] mae hynny (y)n # iawn ynde . |
| | Imoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT fineOK.ADV TAGisn't_it.IM |
| | oh, that's fine, eh. |
1434 | MRL | +< ohCE # mae hynny (y)n [/] mae hynny (y)n # iawn ynde . |
| | Imoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT fineOK.ADV TAGisn't_it.IM |
| | oh, that's fine, eh. |
1441 | MRL | +< umCE # a # o'n i (y)n deud pethau fel # bod angen # trafod efo [///] mynd i lle mae nhw # yn lle disgwyl iddyn nhw ddod atoch chi ynde . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN thingsthings.N.M.PL likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN needneed.N.M.SG discuss.NONFINdiscuss.V.INFIN withwith.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP placewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP placewhere.INT wait.NONFINexpect.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P come.NONFINcome.V.INFIN+SM to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P TAGisn't_it.IM |
| | and I was saying things like there's a need to go where they are rather than waiting for them to come to you. |
1445 | MRL | +" rightCE ## mae [/] mae (y)r cyfleusterau yma ar_gael . |
| | rightright.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF amenitiesconveniences.N.M.PL herehere.ADV availableunk |
| | "right, these amenities are available" . |
1445 | MRL | +" rightCE ## mae [/] mae (y)r cyfleusterau yma ar_gael . |
| | rightright.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF amenitiesconveniences.N.M.PL herehere.ADV availableunk |
| | "right, these amenities are available" . |
1449 | MRL | a ## gweld sut beth yw barn nhw ynglŷn â rai umCE [/] # rai gweithgareddau mae nhw (y)n # meddwl gwneud ti (y)n gwybod ? |
| | andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN howhow.INT thingwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES opinionopinion.N.F.SG.[or].judge.V.2S.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P concerningabout.PREP withwith.PREP somesome.PRON+SM IMum.IM somesome.PREQ+SM activitiesactivities.N.M.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | and see what their opinion is concerning some activities they're thinking of doing, you know? |
1451 | MRL | soCE umCE ## ond # xx [//] mae MabliCE wedi sortE ofE fel dw i deud gweithio (rhy)wbeth allan ar_gyfer y dayE . |
| | soso.ADV IMum.IM butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mabliname PRT.PASTafter.PREP sortsort.N.SG ofof.PREP likelike.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN work.NONFINwork.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG outout.ADV forfor.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.SG |
| | Mabli has sort of, as I say, worked something out for the day. |
1452 | MRL | soCE wna i redeg trwy hwnna i weld sut mae o fel [?] . |
| | soso.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S run.NONFINrun.V.INFIN+SM throughthrough.PREP that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES likehe.PRON.M.3S like.CONJ |
| | so I'll run through that to see what it's like. |
1454 | MRL | a mae [///] (y)dach chi isio gwneud yr hanner awr yna (y)n participatoryE hefyd yn_tydych . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG therethere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP participatoryunk alsoalso.ADV be.2PL.PRES.NEGunk |
| | and you want to make the half hour participatory also, don't you. |