164 | MRL | erCE xxx rhaid i chi # fiddleE fiddleE ynde umCE # yn [/] yn hen [/] hen fashionCE . |
IMer.IM necessitynecessity.N.M.SG toto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P fiddle.NONFINfiddle.N.SG fiddle.NONFINfiddle.N.SG TAGisn't_it.IM IMum.IM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT oldold.ADJ fashionold.ADJ fashion.N.SG | ||
[...] you have to fiddle-fiddle .. . old-fashioned. | ||
164 | MRL | erCE xxx rhaid i chi # fiddleE fiddleE ynde umCE # yn [/] yn hen [/] hen fashionCE . |
IMer.IM necessitynecessity.N.M.SG toto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P fiddle.NONFINfiddle.N.SG fiddle.NONFINfiddle.N.SG TAGisn't_it.IM IMum.IM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT oldold.ADJ fashionold.ADJ fashion.N.SG | ||
[...] you have to fiddle-fiddle .. . old-fashioned. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.