SIARAD - Fusser15
Instances of fan for speaker GFR

285GFRpeiriant fan (y)na .
  machinemachine.N.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV
  the machine there.
682GFR+< ohCE yeahCE yn fan (y)na wnest ti o yeahCE ?
  IMoh.IM yeahyeah.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP yeahyeah.ADV
  oh yeah, you did it there, yeah?
750GFRyndy mae &g [///] oedd y stafelloedd (y)ma gymaint ag ydy (y)r stafell [//] # y prif stafell fawr fan (y)na .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF roomsrooms.N.F.PL herehere.ADV as_muchso much.ADJ+SM withwith.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF roomroom.N.F.SG DETthe.DET.DEF mainprincipal.PREQ roomroom.N.F.SG bigbig.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV
  yes, this roomwas as big as the big main room there.
853GFR+< yn fan (y)na # ahCE ?
  inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV IMah.IM
  there, ah?
864GFR(fa)set ti (y)n gallu cael staffCE i_gyd i_fewn fan (y)na xxx .
  be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN stuffstaff.N.SG allall.ADJ inin.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV
  you could get all the staff in there [...].
870GFR+< mae (y)n well na fan hyn deud y gwir yndy .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM than(n)or.CONJ placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH
  it's better than here, to tell the truth, isn't it.
880GFRfaset ti (y)n gallu cael bawb i_fewn yn un goE xxx yn fan (y)na yn_basai ?
  be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN everyoneeveryone.PRON+SM inin.PREP inPRT oneone.NUM gogo.N.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.TAG
  you could get everyone in there in one go, couldn't you?
930GFRti dal yn clywed fi fan (y)na MarikaCE ?
  PRON.2Syou.PRON.2S hold.NONFINstill.ADV PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM placeplace.N.MF.SG+SM thisthere.ADV Marikaname
  can you still hear me there, Marika?
1312GFR+" ohCE [?] # taro dy enw lawr yn fan (y)na .
  IMoh.IM hit.NONFINstrike.V.INFIN POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S namename.N.M.SG downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV
  "oh, put your name down there" .

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser15: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.