1438 | MRL | wellCE dw i (y)n meddwl roedd pethau fel umCE be oedd hi [//] MabliCE (y)n gwneud . |
wellwell.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thingsthings.N.M.PL likelike.CONJ IMum.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S Mabliname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN | ||
well, I think there were things like what Mabli was doing. | ||
1451 | MRL | soCE umCE ## ond # xx [//] mae MabliCE wedi sortE ofE fel dw i deud gweithio (rhy)wbeth allan ar_gyfer y dayE . |
soso.ADV IMum.IM butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mabliname PRT.PASTafter.PREP sortsort.N.SG ofof.PREP likelike.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN work.NONFINwork.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG outout.ADV forfor.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.SG | ||
Mabli has sort of, as I say, worked something out for the day. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.