SIARAD - Fusser14
Instances of yma for speaker BEL

30BELsoCE lle aethon ni tro (y)ma ?
  soso.ADV wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER herehere.ADV
  so where did we go this time?
134BELoedd y tŷ yn tipyn bach o # twll y tro yma .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ ofof.PREP holehole.N.M.SG DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER herehere.ADV
  the house was a bit of a dump this time
453BELti (y)n cofio (y)r lle yma ?
  PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG herehere.ADV
  do you remember this place?
466BELbe digwyddodd yn y lle yma ?
  whatwhat.INT happen.3S.PASThappen.V.3S.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG herehere.ADV
  what happened in this place?
810BELcwrddais i un o nhw bore (y)ma # plentyn # BranwenCE .
  meet.1S.PASTmeet.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P morningmorning.N.M.SG herehere.ADV childchild.N.M.SG Branwenname
  I met one of them this morning, Branwen's child

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser14: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.