6 | BEL | xx sbïo ar y gwyliau rŵan . |
| | look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL nownow.ADV |
| | [...] looking at the holiday now |
8 | BEL | +< bydd mamCE a dadCE yn siarad am y gwyliau . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT mummam.N.SG andand.CONJ daddad.N.SG PRTPRT speaktalk.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL |
| | mum and dad are going to speak about the holiday |
19 | BEL | ar y cwch . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF boatboat.N.M.SG |
| | on the boat |
29 | BEL | a dw i isie wneud y pedwar ardal . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF four.Mfour.NUM.M arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ |
| | and I want to do the four areas |
43 | CYW | +< <CywrydCE ar y dotsCE> [?] xx . |
| | Cywrydname onon.PREP DETthe.DET.DEF dotsdot.N.SG+PL.[or].tot.N.SG+SM+PL |
| | Cywryd on the dots [...] |
48 | BEL | &n ohCE oedd hwn yn dŷ welson ni # yn y cafeCE dw meddwl ar y ffordd lawr . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT househouse.N.M.SG+SM see.1PL.PASTsee.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP DETthe.DET.DEF cafeunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | oh, this was a house we saw in the cafe, I think, on the way down |
48 | BEL | &n ohCE oedd hwn yn dŷ welson ni # yn y cafeCE dw meddwl ar y ffordd lawr . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT househouse.N.M.SG+SM see.1PL.PASTsee.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP DETthe.DET.DEF cafeunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | oh, this was a house we saw in the cafe, I think, on the way down |
51 | AWE | +< aeth [?] y storyCE roundCE # cyn y gwyliau yma bod fi [//] mamCE (we)di colli sbectol # diwrnod cynt . |
| | go.3S.PASTgo.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF storystory.N.SG roundround.ADJ beforebefore.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL herehere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM mummam.N.SG PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN glassesglasses.N.F.PL dayday.N.M.SG beforeearlier.ADJ |
| | the story went round before this holiday that I...mum had lost her glasses the day before |
51 | AWE | +< aeth [?] y storyCE roundCE # cyn y gwyliau yma bod fi [//] mamCE (we)di colli sbectol # diwrnod cynt . |
| | go.3S.PASTgo.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF storystory.N.SG roundround.ADJ beforebefore.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL herehere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM mummam.N.SG PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN glassesglasses.N.F.PL dayday.N.M.SG beforeearlier.ADJ |
| | the story went round before this holiday that I...mum had lost her glasses the day before |
57 | BEL | +< gest [?] ti shockCE gweld bod pawb yn y de # yn clên . |
| | get.2S.PASTget.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S shockshock.N.SG see.NONFINsee.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN everybodyeveryone.PRON inin.PREP DETthe.DET.DEF southsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP kindunk |
| | you got a shock to see that everybody in the south were kind |
61 | BEL | oedd hwn <yn y> [/] # yn yr eglwys cadeiriol # y:n WinchesterCE &a +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG cathedralunk inin.PREP Winchestername |
| | this was in the...in the cathedral in Winchester... |
63 | BEL | ond cyn i ni mynd yna # &m ar y ffordd lawr i Llydaw # wnaethon ni protestCE . |
| | butbut.CONJ beforebefore.PREP toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG downdown.ADV toto.PREP Brittanyname do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P protestprotest.N.SG |
| | but before we went there, on the way down to Brittany, we did a protest |
66 | CYW | &m <ni ar y trainCE> [?] . |
| | PRON.1PLwe.PRON.1P onon.PREP DETthe.DET.DEF traintrain.N.SG |
| | us on the train |
67 | BEL | &to [//] doedd y crossingE +/ . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG DETthe.DET.DEF crossingcross.N.SG+ASV |
| | the crossing wasn't... |
69 | BEL | +, ddim mor drwg na hynny ar_wahân y ffaith deffrodd CywrydCE yn [?] canol y nos . |
| | NEGnot.ADV+SM soso.ADV badbad.ADJ PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP exceptseparate.ADV DETthe.DET.DEF factfact.N.F.SG wake.3S.PASTwaken.V.3S.PAST.[or].waken.V.3S.PAST Cywrydname inPRT.[or].in.PREP middlemiddle.N.M.SG DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG |
| | not that bad except for the fact that Cywryd woke up in the middle of the night |
69 | BEL | +, ddim mor drwg na hynny ar_wahân y ffaith deffrodd CywrydCE yn [?] canol y nos . |
| | NEGnot.ADV+SM soso.ADV badbad.ADJ PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP exceptseparate.ADV DETthe.DET.DEF factfact.N.F.SG wake.3S.PASTwaken.V.3S.PAST.[or].waken.V.3S.PAST Cywrydname inPRT.[or].in.PREP middlemiddle.N.M.SG DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG |
| | not that bad except for the fact that Cywryd woke up in the middle of the night |
76 | BEL | es i holl ffordd o_gwmpas y # cwch efo CywrydCE am un o gloch yn y bore . |
| | go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S completeall.PREQ wayway.N.F.SG aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF boatboat.N.M.SG withwith.PREP Cywrydname atfor.PREP oneone.NUM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG |
| | I went all the way around the boat with Cywryd at one o'clock in the morning |
76 | BEL | es i holl ffordd o_gwmpas y # cwch efo CywrydCE am un o gloch yn y bore . |
| | go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S completeall.PREQ wayway.N.F.SG aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF boatboat.N.M.SG withwith.PREP Cywrydname atfor.PREP oneone.NUM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG |
| | I went all the way around the boat with Cywryd at one o'clock in the morning |
84 | BEL | dw i meddwl oedd hwnnw fy hoff lle # ar y gwyliau # tan cyrhaeddon ni erCE # ar diwedd y +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S favouritefavourite.ADJ placeplace.N.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL untiluntil.PREP arrive.1PL.PASTarrive.V.1P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P IMer.IM onon.PREP endend.N.M.SG DETthe.DET.DEF |
| | I think that was my favourite place on the holiday, until we arrived at, er, at the end of the |
84 | BEL | dw i meddwl oedd hwnnw fy hoff lle # ar y gwyliau # tan cyrhaeddon ni erCE # ar diwedd y +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S favouritefavourite.ADJ placeplace.N.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL untiluntil.PREP arrive.1PL.PASTarrive.V.1P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P IMer.IM onon.PREP endend.N.M.SG DETthe.DET.DEF |
| | I think that was my favourite place on the holiday, until we arrived at, er, at the end of the |
87 | BEL | +, y gwyliau . |
| | DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL |
| | the holiday |
88 | BEL | dan ni sôn am y gwyliau rŵan . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL nownow.ADV |
| | we're talking about the holiday now |
90 | BEL | ti gallu cael xx a geith mamCE a dadCE yn siarad am y gwyliau # yeahCE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN andand.CONJ get.3S.NONPASTget.V.3S.PRES+SM mummam.N.SG andand.CONJ daddad.N.SG PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL yeahyeah.ADV |
| | you can get [...] yeah and mum and dad can speak about the holiday, yeah? |
91 | BEL | soCE # oedd Saint_MaloCE (y)n braf iawn # oherwydd # cyrhaeddon ni yn cynnar # &ss syth offCE yr erCE # y cwch . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Saint_Maloname PRTPRT pleasantfine.ADJ veryvery.ADV becausebecause.CONJ arrive.1PL.PASTarrive.V.1P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT earlyearly.ADJ straightstraight.ADJ offoff.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF boatboat.N.M.SG |
| | so, Saint Malo was very nice, because we arrived early, straight off the, er, the boat |
107 | CYW | ehCE CywrydCE yn y carCE . |
| | IMeh.IM Cywrydname inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | eh, Cywryd in the car |
109 | BEL | +< oedd yn y carCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | yes, in the car |
113 | AWE | <dw i (y)n y golwg wan> [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF viewview.N.F.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm in view now |
126 | BEL | soCE dyna hwn [//] [?] un o (y)r pethau <am y> [//] # am Llydaw dw i meddwl . |
| | soso.ADV therethat_is.ADV thisthis.PRON.DEM.M.SG oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF aboutfor.PREP Brittanyname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | so that's one of the things about the...about Brittany, I think |
134 | BEL | oedd y tŷ yn tipyn bach o # twll y tro yma . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ ofof.PREP holehole.N.M.SG DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER herehere.ADV |
| | the house was a bit of a dump this time |
134 | BEL | oedd y tŷ yn tipyn bach o # twll y tro yma . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ ofof.PREP holehole.N.M.SG DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER herehere.ADV |
| | the house was a bit of a dump this time |
136 | BEL | ond erCE # oedd y lle yn niceCE iawn oedd ? |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG PRTPRT nicenice.ADJ veryvery.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | but er, the place was very nice, wasn't it? |
165 | BEL | chwe mis y tro cynta . |
| | sixsix.NUM monthmonth.N.M.SG DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD |
| | six months the first time |
174 | BEL | ac oedd [//] oedd ni (y)n trio i # esbonio iddo nhw oedd y enw (y)n # Ffrangeg XCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN toto.PREP explain.NONFINexplain.V.INFIN to.3PLto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG PRTin.PREP Frenchname Xname |
| | and we were trying to explain to them the name in French was X |
194 | BEL | ac oedd y siopau [/] # siopau (y)r [?] erCE # bwyd yn arbennig o dda . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF siopsshops.N.F.PL siopsshops.N.F.PL DETthe.DET.DEF IMer.IM foodfood.N.M.SG PRTPRT specialspecial.ADJ ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP goodgood.ADJ+SM |
| | and the, er, food shops were especially good |
195 | BEL | ar_wahân y ffaith oedd ti (y)n cyffwrdd y ffrwythau . |
| | separateseparate.ADV DETthe.DET.DEF factfact.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT touch.NONFINtouch.V.INFIN DETthe.DET.DEF fruitfruits.N.M.PL |
| | except the fact that you were touching the fruit |
195 | BEL | ar_wahân y ffaith oedd ti (y)n cyffwrdd y ffrwythau . |
| | separateseparate.ADV DETthe.DET.DEF factfact.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT touch.NONFINtouch.V.INFIN DETthe.DET.DEF fruitfruits.N.M.PL |
| | except the fact that you were touching the fruit |
230 | BEL | a sbia # be [/] beth oedd yn y cae ? |
| | andand.CONJ look.2S.IMPERlook.V.2S.IMPER whatwhat.INT whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG |
| | and look, what...what was in the field? |
231 | BEL | beth oedd yn y cae ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG |
| | what was in the field? |
242 | CYW | ehCE asgwrn [?] # y coesau . |
| | IMeh.IM bonebone.N.M.SG DETthe.DET.DEF legleg.N.F.PL |
| | eh, bone of the legs |
245 | AWE | <dw i (ddi)m> [?] yn cofio pa lyfr oedda chi ddarllen ar y pryd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whichwhich.ADJ bookbook.N.M.SG+SM be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2P read.NONFINread.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | and I don't remember which book you were reading at the time |
253 | BEL | erCE # ond umCE # hwn oedd y tro cynta i ti mynd a(r) [/] # ar gwyliau efo laptopE . |
| | IMer.IM butbut.CONJ IMum.IM thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP onon.PREP holidayholidays.N.F.PL withwith.PREP laptopunk |
| | er, but um, this was the first time for you to go on...on holiday with a laptop |
261 | BEL | +< soCE o'n i tipyn bach o cameraCE widowE # yn ystod y gwyliau . |
| | soso.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF a_littleI.PRON.1S smalllittle_bit.N.M.SG ofsmall.ADJ cameraof.PREP widowcamera.N.SG inwidow.N.SG rangein.PREP DETrange.N.F.SG holidaythe.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | so I was a little bit of a camera widow during the holiday |
262 | BEL | oedd dy famCE yn y cornel . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETyour.ADJ.POSS.2S mothermam.N.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF cornercorner.N.F.SG |
| | your mother was in the corner |
264 | BEL | +< ac o'n i yn y cornel arall yn darllen bob xx . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF cornercorner.N.F.SG otherother.ADJ PRTPRT read.NONFINread.V.INFIN everyeach.PREQ+SM |
| | and I was in the other corner reading every [...] |
266 | AWE | ohCE [?] mae (y)n sôn am y <crempog xx> [=! laughs] . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF pancakeunk |
| | oh he's talking about the pancake [...] |
274 | AWE | ar_gyfer [?] hyn wnaeth y computerE falu <ar_ôl y> [?] # <tro cynta> [//] diwrnod cynta yeahCE ? |
| | forfor.PREP thisthis.PRON.DEM.SP do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF computercomputer.N.SG break.NONFINgrind.V.INFIN+SM afterafter.PREP DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD dayday.N.M.SG firstfirst.ORD yeahyeah.ADV |
| | for this the computer broke after the first time...first day, yeah? |
274 | AWE | ar_gyfer [?] hyn wnaeth y computerE falu <ar_ôl y> [?] # <tro cynta> [//] diwrnod cynta yeahCE ? |
| | forfor.PREP thisthis.PRON.DEM.SP do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF computercomputer.N.SG break.NONFINgrind.V.INFIN+SM afterafter.PREP DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD dayday.N.M.SG firstfirst.ORD yeahyeah.ADV |
| | for this the computer broke after the first time...first day, yeah? |
277 | BEL | yeahCE oedd y laptopE ddim yn gweithio . |
| | yesyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF laptopunk NEGnot.ADV+SM PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | yes, the laptop didn't work |
289 | BEL | oedd y cerrynt yn erCE xx anghywir . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF currentcurrent.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM wrongincorrect.ADJ |
| | the current was, er, wrong |
291 | BEL | ond erCE # dw i (y)n barod i cymryd y creditCE i_gyd ar_gyfer fo [?] . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT readyready.ADJ+SM toto.PREP take.NONFINtake.V.INFIN DETthe.DET.DEF creditcredit.N.SG allall.ADJ forfor.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but, er, I'm willing to take all the credit for it |
294 | AWE | (be)causeE cwbl ddeudodd y bobl de +"/ . |
| | becausebecause.CONJ completeall.ADJ say.3S.PASTsay.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM TAGbe.IM+SM |
| | because all the people said, right, was |
297 | BEL | ond dwedodd y boyCE yn erCE # Pen_y_groesCE yr un peth pythefnos yn_ôl pan crash_oddE+cym fy # cyfrifiadur +"/ . |
| | butbut.CONJ say.3S.PASTsay.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG inPRT.[or].in.PREP IMer.IM Pen_y_Groesname DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG two_weelsfortnight.N.MF.SG backback.ADV whenwhen.CONJ crash.3S.PASTunk POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S computercomputer.N.M.SG |
| | but the guy in, er, Pen-y-Groes said the same thing two weeks ago when my computer crashed: |
303 | BEL | a # achubodd yr umCE # y boyCE # yr # hardE disksCE . |
| | andand.CONJ save.3S.PASTsave.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF IMum.IM boythe.DET.DEF DETboy.N.SG hardthe.DET.DEF diskshard.ADJ disk.N.SG+PL |
| | and the, um, guy saved the hard disks |
304 | BEL | o(edd) [/] # o(edd) hwn yn da iawn xx cael y gwybodaeth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ veryvery.ADV get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF informationknowledge.N.F.SG |
| | this one was very good [...] getting the information |
321 | BEL | +, a(r) [/] ar y ffordd yna ? |
| | onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG therethere.ADV |
| | on...on the way there |
322 | BEL | <o'n i (we)di &g> [//] <o'n i &d> [//] ar y pryd o'n i # trefnu # erCE ymweliad # gan rywun o NicaraguaCE . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S arrange.NONFINarrange.V.INFIN IMer.IM visitvisit.N.M.SG fromwith.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM fromfrom.PREP Nicaraguaname |
| | I'd...I was...at the time I was arranging, er, a visit from somebody from Nicaragua |
325 | BEL | ar y ffordd yna tsieciais i fy e_bost . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG therethere.ADV check.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S emailemail.N.M.SG |
| | on the way there, I checked my email |
328 | BEL | +< a # dwedodd y boyCE +"/ . |
| | andand.CONJ say.3S.PASTsay.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG |
| | and the guy said: |
345 | BEL | dw wedi ffeintio oherwydd <dw i> [?] wedi cael y newyddion . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRT.PASTafter.PREP faint.NONFINunk becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF newsnews.N.M.PL |
| | I've fainted because I've had the news |
350 | BEL | a methodd [/] methodd y gweithiwr yn NicaraguaCE i +/ . |
| | andand.CONJ fail.3S.PASTfail.V.3S.PAST fail.3S.PASTfail.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF workerworker.N.M.SG inin.PREP Nicaraguaname toto.PREP |
| | and the worker in Nicaragua failed to... |
357 | BEL | <oedd gen i> [?] dipyn bach o pethau eisiau # digwydd yn ystod y gwyliau . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ ofof.PREP thingsthings.N.M.PL eantwant.N.M.SG happen.NONFINhappen.V.INFIN inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL |
| | I had a few things I wanted to happen during the holiday |
362 | BEL | a # aeth CywrydCE ar yr umCE # y trainCE # a carCE # ar y carouselCE . |
| | andand.CONJ go.3S.PASTgo.V.3S.PAST Cywrydname onon.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF traintrain.N.SG andand.CONJ carcar.N.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF carouselcarousel.N.SG |
| | and Cywryd went on the, um, the train and the car on the carousel |
362 | BEL | a # aeth CywrydCE ar yr umCE # y trainCE # a carCE # ar y carouselCE . |
| | andand.CONJ go.3S.PASTgo.V.3S.PAST Cywrydname onon.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF traintrain.N.SG andand.CONJ carcar.N.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF carouselcarousel.N.SG |
| | and Cywryd went on the, um, the train and the car on the carousel |
383 | AWE | ieir <yn yr> [/] erCE # erCE yn y farchnad . |
| | chickenshens.N.F.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM |
| | chickens in the...er, er, in the market |
393 | BEL | ti cofio dynes # yn y llun ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S remember.NONFINremember.V.INFIN womanwoman.N.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG |
| | do you remember the woman in the photo? |
398 | CYW | <mae (y)na> [//] [?] fan (y)na fi <yn y> [/] yn y tywod # yn y tywod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF sandsand.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF sandsand.N.M.SG |
| | there, I'm in the sand, I'm in the sand |
398 | CYW | <mae (y)na> [//] [?] fan (y)na fi <yn y> [/] yn y tywod # yn y tywod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF sandsand.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF sandsand.N.M.SG |
| | there, I'm in the sand, I'm in the sand |
398 | CYW | <mae (y)na> [//] [?] fan (y)na fi <yn y> [/] yn y tywod # yn y tywod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF sandsand.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF sandsand.N.M.SG |
| | there, I'm in the sand, I'm in the sand |
399 | BEL | mae [?] # CywrydCE yn chwarae (y)n y tywod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cywrydname PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF sandsand.N.M.SG |
| | Cywryd is playing in the sand |
401 | BEL | xx ddim yn # credu mewn # gwair dw i meddwl yn y parciau . |
| | NEGnot.ADV+SM PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN inin.PREP grasshay.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF parksparks.N.M.PL |
| | [...] don't believe in grass, I think, in the parks |
404 | AWE | a ti (y)n cysgu ar y [//] # ysgwyddau dadCE yn fan (y)na dwyt [?] . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT sleep.NONFINsleep.V.INFIN inon.PREP DETthe.DET.DEF shouldersshoulders.N.F.PL daddad.N.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG |
| | and you're sleeping on dad's shoulders there, aren't you |
407 | BEL | soCE o'n i (y)n # cerdded y holl ffordd # o (y)r erCE # canol y dre # i (y)r # maes parcio # sef # dwy filltir # efo ti (y)n cysgu ar fy (y)sgwyddau . |
| | soso.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN DETthe.DET.DEF completeall.PREQ wayway.N.F.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM middlemiddle.N.M.SG DETthe.DET.DEF towntown.N.F.SG+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF groundfield.N.M.SG park.NONFINpark.V.INFIN namelynamely.CONJ two.Ftwo.NUM.F milemile.N.F.SG+SM withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT sleep.NONFINsleep.V.INFIN onon.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S shouldersshoulders.N.F.PL |
| | so I was walking all the way from, er, the town centre to the carpark, which is two miles, with you sleeping on my shoulders |
407 | BEL | soCE o'n i (y)n # cerdded y holl ffordd # o (y)r erCE # canol y dre # i (y)r # maes parcio # sef # dwy filltir # efo ti (y)n cysgu ar fy (y)sgwyddau . |
| | soso.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN DETthe.DET.DEF completeall.PREQ wayway.N.F.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM middlemiddle.N.M.SG DETthe.DET.DEF towntown.N.F.SG+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF groundfield.N.M.SG park.NONFINpark.V.INFIN namelynamely.CONJ two.Ftwo.NUM.F milemile.N.F.SG+SM withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT sleep.NONFINsleep.V.INFIN onon.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S shouldersshoulders.N.F.PL |
| | so I was walking all the way from, er, the town centre to the carpark, which is two miles, with you sleeping on my shoulders |
409 | BEL | umCE # dw i meddwl y prif beth (we)di [?] difyrru CywrydCE oedd # c_dE Wil_wrth_y_WalCE . |
| | IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN DETthe.DET.DEF mainprincipal.PREQ thingwhat.INT PRT.PASTafter.PREP entertain.NONFINamuse.V.INFIN Cywrydname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF c_dunk Wil_wrth_y_Walname |
| | um, I think the main thing that entertained Cywryd was the cd Wil wrth y Wal |
426 | BEL | soCE # ohCE [?] hon oedd y llun [/] # llun gorau ? |
| | soso.ADV IMoh.IM thisthis.PRON.DEM.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG picturepicture.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP |
| | so, oh was this the best picture? |
456 | BEL | aethon ni i farchnad yn y bore . |
| | go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P toto.PREP marketmarket.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG |
| | we went to a market in the morning |
457 | BEL | <a o_gwmpas> [?] y marchnad +// . |
| | andand.CONJ aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG |
| | and around the market... |
458 | BEL | oedd y # farchnad yn # anferth # erCE +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM PRTPRT enormoushuge.ADJ IMer.IM |
| | the market was enormous, er... |
459 | CYW | a fi ar y motorbikeCE [?] . |
| | andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF motorbikemotorbike.N.SG |
| | and me on the motorbike |
466 | BEL | be digwyddodd yn y lle yma ? |
| | whatwhat.INT happen.3S.PASThappen.V.3S.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG herehere.ADV |
| | what happened in this place? |
476 | BEL | yeahCE beth oedd niceCE am erCE DinanCE <oedd y holl> [/] # oedd y holl lle yn hen . |
| | yeahyeah.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF nicenice.ADJ aboutfor.PREP IMer.IM Dinanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF completeall.PREQ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF completeall.PREQ placewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRTPRT oldold.ADJ |
| | yeah, what was nice about, er, Dinan, the whole...the whole place was old |
476 | BEL | yeahCE beth oedd niceCE am erCE DinanCE <oedd y holl> [/] # oedd y holl lle yn hen . |
| | yeahyeah.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF nicenice.ADJ aboutfor.PREP IMer.IM Dinanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF completeall.PREQ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF completeall.PREQ placewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRTPRT oldold.ADJ |
| | yeah, what was nice about, er, Dinan, the whole...the whole place was old |
477 | BEL | xx wedi cadw (y)r erCE # y pentre i_gyd +/ . |
| | PRT.PASTafter.PREP keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF villagevillage.N.M.SG allall.ADJ |
| | [...] kept the whole village... |
482 | BEL | wellCE aethon ni # wrth yr umCE hen erCE quayE [=? ci] # cynta # pan oedd CywrydCE yn cysgu (y)n y carCE . |
| | wellwell.ADV go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P byby.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM oldold.ADJ IMer.IM quayquay.N.SG firstfirst.ORD whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Cywrydname PRTPRT sleep.NONFINsleep.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | well, we went by the, um, old, er, quay first, when Cywryd was sleeping in the car |
484 | BEL | oedd [?] CywrydCE yn # cysgu (y)n y carCE bob pnawn <dan ni mynd> [?] +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Cywrydname PRTPRT sleep.NONFINsleep.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG everyeach.PREQ+SM afternoonafternoon.N.M.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN |
| | Cywryd was sleeping in the car every afternoon we go... |
486 | CYW | <dan ni> [?] ar y tywod . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P onon.PREP DETthe.DET.DEF sandsand.N.M.SG |
| | we're on the sand |
506 | BEL | a mae mwy neu lai <(y)n yr unig un yn y> [?] byd . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES moremore.ADJ.COMP oror.CONJ lesssmaller.ADJ.COMP+SM PRTin.PREP DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ oneone.NUM inin.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG |
| | and it's more or less the only one in the world |
513 | BEL | +, +< Hafren # ar y pryd . |
| | Severnname aton.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | Severn, at the time |
523 | BEL | beth oedd enw y pentre ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF villagevillage.N.M.SG |
| | what was the name of the village? |
535 | CYW | yn y pwll nofio . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF poolpool.N.M.SG swim.NONFINswim.V.INFIN |
| | in the swimming pool |
539 | BEL | +" dw i isie mynd yn y pwll nofio . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF poolpool.N.M.SG swim.NONFINswim.V.INFIN |
| | "I want to go in the swimming pool" |
541 | BEL | +" wellCE mae gynnon ni # costumesCE yn cefn y carCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P costumesunk inPRT.[or].in.PREP backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | "well we have costumes in the back of the car" |
551 | AWE | ++ +< a [?] mamCE yn y pwll . |
| | andand.CONJ mummam.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF poolpool.N.M.SG |
| | and mum in the pool |
552 | BEL | mamCE yn y pwll . |
| | mummam.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF poolpool.N.M.SG |
| | mum in the pool |
554 | CYW | ar y boncyff . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF tree_trunkstump.N.M.SG |
| | on the tree trunk |
555 | BEL | ar y boncyff . |
| | onon.PREP thethe.DET.DEF tree_trunkstump.N.M.SG |
| | on the tree trunk |
559 | AWE | o(edd) (di)m sgodyn yn y dŵr chwaith . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV fishunk inin.PREP DETthe.DET.DEF waterwater.N.M.SG eitherneither.ADV |
| | there weren't any fish in the water either |
568 | AWE | mae CywrydCE trio roi madfall yn y ngheg i . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cywrydname try.NONFINtry.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM lizardunk inPRT.[or].in.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mouthmouth.N.F.SG+NM PRON.1Sto.PREP |
| | Cywryd's trying to put a lizard in my mouth |
581 | BEL | a dw (ddi)m yn gallu cofio be wnaethon ni ar y dydd Gwener . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN remember.NONFINremember.V.INFIN whatwhat.INT do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG |
| | and I can't remember what we did on the Friday |
592 | BEL | beth [//] ar y gwyliau # cynta yna hefyd # &s ti gallu &gu [//] # gyrru tri chwarter awr # mwy lai i weld popeth . |
| | whatwhat.INT onon.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL firstfirst.ORD therethere.ADV alsoalso.ADV PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN drive.NONFINdrive.V.INFIN three.Mthree.NUM.M quarterquarter.N.M.SG hourhour.N.F.SG moremore.ADJ.COMP lesssmaller.ADJ.COMP+SM toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM everythingeverything.N.M.SG |
| | what...on that first holiday too, you can drive three quarters of an hour, more or less, to see everything |
609 | BEL | oherwydd o'n nhw (y)n dangos yn y # amgueddfa xx gwahaniaeth # rwng # be mae personCE # yn umCE # gallu torri mewn awr +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF museummuseum.N.F.SG differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP+SM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES personperson.N.SG PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM can.NONFINbe_able.V.INFIN cut.NONFINbreak.V.INFIN inin.PREP hourhour.N.F.SG |
| | because they showed in the museum [...] difference between what a person, um can cut in an hour... |
616 | AWE | <o ran y> [?] xx yn fan (y)na dw i meddwl bod hwnna (we)di egluro well na (di)m_byd i fi pam # oedd dim angen gweithwyr ar_ôl i tractorCE ddod de . |
| | ofof.PREP partpart.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP explain.NONFINexplain.V.INFIN betterbetter.ADJ.COMP+SM PRTthan.CONJ nothingnothing.ADV toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM whywhy?.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV needneed.N.M.SG workersworkers.N.M.PL afterafter.PREP toto.PREP tractortractor.N.SG come.NONFINcome.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | in terms of [...] there, I think that explained better than anything to my why there was no need for workers after the tractor came, isn't it |
664 | BEL | ar y ffordd nôl i carCE penderfynodd CywrydCE # bod golygfa llawer gwell i w chael # o (y)r byd trwy edrych arno # wyneb i_waered . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG backback.ADV.[or].fetch.V.INFIN toto.PREP carcar.N.SG decide.3S.PASTdecide.V.3S.PAST Cywrydname be.NONFINbe.V.INFIN viewscene.N.F.SG muchmany.QUAN betterbetter.ADJ.COMP toto.PREP POSS.3SFooh.IM get.NONFINget.V.INFIN+AM ofof.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG throughthrough.PREP look.NONFINlook.V.INFIN at.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S faceface.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM downwardunk |
| | on the way back to the car, Cywryd decided that there was a much better view to be had of the world by looking at it upside-down |
687 | BEL | a hwn oedd y trychineb mwy # ar y gwyliau . |
| | andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF disasterunk biggermore.ADJ.COMP onon.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL |
| | and this was the bigger disaster on the holidat |
687 | BEL | a hwn oedd y trychineb mwy # ar y gwyliau . |
| | andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF disasterunk biggermore.ADJ.COMP onon.PREP DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL |
| | and this was the bigger disaster on the holidat |
693 | BEL | ac oedd <y dynes> [//] # y tywysydd # yn sbïo arna ni # a deud sshCE ["] # Ffrangeg [?] +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG DETthe.DET.DEF guideunk PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN at.1PLon_me.PREP+PRON.1S PRON.1PLwe.PRON.1P andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN sshunk Frenchname |
| | and the woman...the guide was looking at us and saying "ssh" in French |
693 | BEL | ac oedd <y dynes> [//] # y tywysydd # yn sbïo arna ni # a deud sshCE ["] # Ffrangeg [?] +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG DETthe.DET.DEF guideunk PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN at.1PLon_me.PREP+PRON.1S PRON.1PLwe.PRON.1P andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN sshunk Frenchname |
| | and the woman...the guide was looking at us and saying "ssh" in French |
714 | BEL | +< a # dan ni wedi cyrraedd y diwrnod ola . |
| | andand.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP reach.NONFINarrive.V.INFIN DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG lastlast.ADJ |
| | and we've reached the last day |
719 | AWE | deud ta_taCE wrth y tŷ do . |
| | say.NONFINsay.V.INFIN ta_taunk toby.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG yesyes.ADV.PAST |
| | saying ta-ta to the house, yes? |
731 | BEL | a # oedd e (y)n # <wyth awr> [/] wyth awr ar y cwch ? |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT eighteight.NUM hourhour.N.F.SG eighteight.NUM hourhour.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF boatboat.N.M.SG |
| | and it was eight hours...eight hours on the boat? |
767 | BEL | a aeth y blant trwy wardrobeCE . |
| | andand.CONJ go.3S.PASTgo.V.3S.PAST DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL+SM throughthrough.PREP wardobewardrobe.N.SG |
| | and the children went through the wardobe |
817 | AWE | yeahCE # BranwenCE ar y cwrs # yn y neuadd goffa yeahCE ? |
| | yeahyeah.ADV Branwenname onon.PREP DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF hallhall.N.F.SG remembranceunk yeahyeah.ADV |
| | yeah, Branwen on the course in the remembrance hall, yeah? |
817 | AWE | yeahCE # BranwenCE ar y cwrs # yn y neuadd goffa yeahCE ? |
| | yeahyeah.ADV Branwenname onon.PREP DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF hallhall.N.F.SG remembranceunk yeahyeah.ADV |
| | yeah, Branwen on the course in the remembrance hall, yeah? |
820 | BEL | ddim yn gwybod oedd umCE # hogyn # BranwenCE <yn yr> [/] erCE # yn y # feithrinfa . |
| | NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM boylad.N.M.SG Branwenname inin.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF nurseryunk |
| | didn't know that, um, Branwen's boy was in the...er, in the nursery |
838 | BEL | <dyna be xx> [//] ohCE dyna be <mae wedi> [?] dweud y holl ffordd # adre +"/ . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT IMoh.IM therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF completeall.PREQ wayway.N.F.SG homehome.ADV |
| | that's what [...] .. . oh, that's what he said all the way home: |
849 | AWE | ond ar_hyd y ffordd pan o'n ni cerdded xx # oedden nhw (y)n deud +"/ . |
| | butbut.CONJ alongalong.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P walk.NONFINwalk.V.INFIN be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | but all along the road when we were walking [...] they were saying: |
868 | BEL | ar y ffordd yn_ôl oedden ni (y)n aros yn +/ . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG backback.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP |
| | on the way back we stayed in... |
875 | CYW | ehCE <gwneud y stickersCE> [?] . |
| | IMeh.IM do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF stickersunk |
| | eh, do the stickers |
878 | AWE | +< wna i sticio fo ar dy wal di os ti isio yeahCE # yn y llofft ? |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S stick.NONFINstick.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S wallwall.N.F.SG PRON.2Syou.PRON.2S+SM ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG yeahyeah.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF loftbedroom.N.F.SG |
| | I'll stick it on your wall if you want, yeah, in the bedroom? |
885 | AWE | ohCE dw i weld o (y)n amhosib bod hi (we)di ffeindio nhw ar y mynydd de [?] . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S seen.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT impossibleimpossible.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP find.NONFINfind.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | oh, I think it's impossible she found them on the mountain, you know |
889 | BEL | soCE dyna (y)r diwedd y gwyliau . |
| | soso.ADV therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL |
| | so that's the end of the holiday |
892 | BEL | a ti isie mynd yn_ôl i # gwlad y bara hir ? |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV toto.PREP countrycountry.N.F.SG DETthe.DET.DEF breadbread.N.M.SG longlong.ADJ |
| | and do you want to go back to the country of the long bread? |