542 | BEL | +" soCE dan ni gallu mynd i_mewn . |
soso.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN inin.ADV.[or].in.PREP | ||
"so we can go in" | ||
548 | AWE | dadCE a mamCE aeth i_mewn . |
daddad.N.SG andand.CONJ mummam.N.SG go.3S.PASTgo.V.3S.PAST inin.ADV.[or].in.PREP | ||
it was mum and dad who went in | ||
702 | CYW | +< ehCE xx i_mewn i castell . |
IMeh.IM inin.ADV.[or].in.PREP toto.PREP castlecastle.N.M.SG | ||
eh, [...] into the castle |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.