271 | BEL | mae gallu bod yn cwningen . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES can.NONFINbe_able.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP rabbitunk | ||
it can be a rabbit | ||
641 | BEL | +< oedd # oedd cwningen tu allan +/ . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF rabbitunk sideside.N.M.SG outout.ADV | ||
yes, there was a rabbit outside | ||
648 | BEL | ti cofio cwningen # sboncian ? |
PRON.2Syou.PRON.2S remember.NONFINremember.V.INFIN rabbitunk bounce.NONFINbounce.V.3P.FUT | ||
do you remember the rabbit, bouncing? | ||
649 | CYW | ehCE &n xx # dal cwningen . |
IMeh.IM catch.NONFINcontinue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM rabbitunk | ||
eh, [...] catch rabbit |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.