230 | BEL | a sbia # be [/] beth oedd yn y cae ? |
andand.CONJ look.2S.IMPERlook.V.2S.IMPER whatwhat.INT whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG | ||
and look, what...what was in the field? | ||
231 | BEL | beth oedd yn y cae ? |
whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG | ||
what was in the field? | ||
234 | BEL | cae llawn o gwartheg . |
fieldfield.N.M.SG fullfull.ADJ ofof.PREP cowscattle.N.M.PL | ||
a field full of cows |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.