734 | AWE | (ba)swn i (y)n deud bod sefyllfa Llydaweg dipyn mwy # digalon na (y)r Gymraeg de . |
be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN situationsituation.N.F.SG Bretonname a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM moremore.ADJ.COMP dishearteningdisheartened.ADJ PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF WelshWelsh.N.F.SG+SM TAGbe.IM+SM | ||
I'd say that the situation of Breton is quite a bit more disheartening than that of Welsh, isn't it |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.