SIARAD - Fusser14
Instances of Ffrangeg

174BELac oedd [//] oedd ni (y)n trio i # esbonio iddo nhw oedd y enw (y)n # Ffrangeg XCE .
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN toto.PREP explain.NONFINexplain.V.INFIN to.3PLto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG PRTin.PREP Frenchname Xname
  and we were trying to explain to them the name in French was X
178AWEdyna be (y)dy CywrydCE yn Ffrangeg .
  therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cywrydname inin.PREP Frenchname
  that's what Cywryd is in French
693BELac oedd <y dynes> [//] # y tywysydd # yn sbïo arna ni # a deud sshCE ["] # Ffrangeg [?] +/ .
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG DETthe.DET.DEF guideunk PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN at.1PLon_me.PREP+PRON.1S PRON.1PLwe.PRON.1P andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN sshunk Frenchname
  and the woman...the guide was looking at us and saying "ssh" in French

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser14: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.