68 | BEI | oedd (y)na lythyr gyn Elinor_BennettCE yn # Daily_PostCE diwrnod o blaen doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV letterletter.N.M.SG+SM bywith.PREP Elinor_Bennettname inin.PREP Daily_Postname dayday.N.M.SG ofof.PREP frontfront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there was a letter by Elinor Bennett in the Daily Post the other day, wasn't there |
70 | BEI | oedd # un o ddisgyblion CatrinCE # Catrin_MorrisCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oneone.NUM ofof.PREP pupilspupils.N.M.PL+SM Catrinname Catrin_Morrisname |
| | yes, one of Catrin's pupils, Catrin Morris |
134 | BEI | +< xxx # be oedd o ddeud gwir . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM truthtrue.ADJ |
| | [...] what it was to tell the truth |
393 | BEI | ac oedd (y)na grewCE o xxx dod i_fyny sti . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV crewgrew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP come.NONFINcome.V.INFIN upup.ADV know.2Syou_know.IM |
| | and a group from [...] had come up, you know |
398 | BEI | ond erCE # <o't ti (y)n> [?] gweld oedd bwyd yn dŵad # drwadd yn # boeth (he)fyd de . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF foodfood.N.M.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN throughunk PRTPRT hothot.ADJ+SM alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | but er, you saw the food was coming through hot too, you know |
400 | BEI | <ond oedd> [?] [/] # <&d oedd yr> [?] # eneth yn deud <o'n nhw (y)n> [?] gorod rhedeg i (y)r tŷ # mynd â rai pethau i microwaveE . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN run.NONFINrun.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL toto.PREP microwavemicrowave.N.SG |
| | but the girl was saying they had to run to the house to take some things to the microwave |
400 | BEI | <ond oedd> [?] [/] # <&d oedd yr> [?] # eneth yn deud <o'n nhw (y)n> [?] gorod rhedeg i (y)r tŷ # mynd â rai pethau i microwaveE . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN run.NONFINrun.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL toto.PREP microwavemicrowave.N.SG |
| | but the girl was saying they had to run to the house to take some things to the microwave |
432 | BEI | wedyn oedd # <wellCE ryw> [?] fatterCE o fynd i BorthmadogCE neu i GricciethCE i gael # arian doedd # twll wal . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wellwell.ADV somesome.PREQ+SM matterfatter.ADJ.[or].batter.SV.INFIN+SM.[or].matter.N.SG+SM ofof.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP Porthmadogname oror.CONJ toto.PREP Cricciethname toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM moneymoney.N.M.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG holehole.N.M.SG wallwall.N.F.SG |
| | so it was a matter of going to Porthmadog or Criccieth to get money, wasn't it, hole in the wall |
435 | BEI | xxx ryw [?] drugaredd mi oedd erCE Gruff_LlwydCE (y)no . |
| | somesome.PREQ+SM mercyunk PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM Gruff_Llwydname therethere.ADV |
| | [...] some mercy Gruff Llwyd was there |
437 | BEI | a gweld GruffCE wrth fynd allan xxx ato fo i siarad a deud be oedd . |
| | andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN Gruffname byby.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM outout.ADV to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | and saw Gruff as I was going out [...] to him to talk and said what was up |
438 | BEI | <ac oedd> [?] +"/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | and he was: |
495 | BEI | a # oedd o (y)n deud &a # BarclaysCE Car(d)CE [//] erCE oedden nhw ac isio tsiecio bo(d) [/] bod y # VisaCE cardCE yn iawn a ballu . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN Barclaysname Cardname IMer.IM be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ wantwant.N.M.SG check.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF Visaname cardcard.N.SG PRTPRT rightOK.ADV andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | and he/it said they were Barclays and wanted to check that the Visa card was alright and so on |
499 | BEI | <oedd o (y)n gorffen> [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT finish.NONFINcomplete.V.INFIN |
| | it ended |
501 | BEI | cyn pum_deg munud # mi oedd (y)na alwad wedyn . |
| | beforebefore.PREP fiftyfifty.NUM minuteminute.N.M.SG PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV callcall.N.MF.SG+SM thenafterwards.ADV |
| | before fifty minutes was up, there was another call |
502 | BEI | MastercardCE oedd hwnnw ## yn holi +// . |
| | Mastercardname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN |
| | that was Mastercard, asking... |
511 | BEI | oedd [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
512 | BEI | (we)dyn rhybudd oedd o i # ofalu na wnei di ddim # deud dim_byd de . |
| | thenafterwards.ADV warningwarning.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP care.NONFINtake_care.V.INFIN+SM NEGPRT.NEG do.2S.NONPASTdo.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM NEGnot.ADV+SM say.NONFINsay.V.INFIN nothingnothing.ADV TAGbe.IM+SM |
| | so it was a warning to make sure that you don't say anything, you know |
617 | BEI | felly oedd <o (y)n deud> [//] # y forecastE yn ddeud bore (y)ma . |
| | thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF forecastforecast.N.SG PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM morningmorning.N.M.SG herehere.ADV |
| | that's what it said...the forecast said this morning |
623 | BEI | oedd Iwerddon (we)di cael ## erCE ## freezingE fogCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IrelandIreland.N.F.SG.PLACE PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM freezingunk fogfog.N.SG.[or].bog.N.SG+SM.[or].mog.N.SG+SM |
| | Ireland had had, um, freezing fog |
625 | BEI | oedd [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
630 | BEI | PortugalCE # oedd o (y)n papur diwrnod o blaen wedi [?] cael eira . |
| | Portugalname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP paperpaper.N.M.SG dayday.N.M.SG ofof.PREP frontfront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN snowsnow.N.M.SG |
| | Portugal, it was in the paper the other day, had snow |
729 | BEI | <oedd genna i> [?] isio mynd i Gwm_BychanCE efo [?] ngwaith wan de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1Sgrow_scaly.V.3S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Cwm_Bychanname withwith.PREP work.POSSD.1Stime.N.F.SG+NM.[or].work.N.M.SG+NM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | I needed to go to Cwm Bychan, with my job now, you know |
730 | BEI | ac <oedd genna i isio> [?] # mynd i StiniogCE [% a local abbreviation of Blaenau Ffestiniog] . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1Sgrow_scaly.V.3S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Stiniogname |
| | and I wanted to go to Blaenau Ffestiniog |
770 | BEI | sut oedd pethau mynd . |
| | howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thingsthings.N.M.PL go.NONFINgo.V.INFIN |
| | how things were going |
814 | BEI | EmlynCE oedd hwnna . |
| | Emlynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that was Emlyn |
820 | BEI | <oedd o isio> [?] mynd i (y)r Ffôr gynta i gael petrolCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF Fourcrossesname firstfirst.ORD+SM toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM petrolpetrol.N.SG |
| | he wanted to go to Fourcrosses first to get petrol |
832 | BEI | <oedd o> [?] (y)n agor o tu mewn yn iawn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT open.NONFINopen.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S sideside.N.M.SG inin.PREP PRTPRT rightOK.ADV |
| | it opened fine from inside |
836 | BEI | doedd y goriad # oedd o (ddi)m yn agor y clo de sti . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG DETthe.DET.DEF keykey.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT open.NONFINopen.V.INFIN DETthat.PRON.REL locklock.N.M.SG.[or].lock.V.2S.IMPER.[or].lock.V.3S.PRES TAGbe.IM+SM know.2Syou_know.IM |
| | the key, it wouldn't open the lock, you know |
849 | BEI | xxx oedd [?] nodyn +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF notenote.N.M.PL |
| | [...] there was a note: |
924 | BEI | ryw ddydd Sul oedd hi . |
| | somesome.PREQ+SM dayday.N.M.SG+SM SundaySunday.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | it was a Sunday |
930 | BEI | be oedd yn gorwedd # wrth y gwrych yn braf # ond llwynog xxx . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT lie.NONFINlie_down.V.INFIN byby.PREP DETthe.DET.DEF hedgehedge.N.M.SG PRTPRT finefine.ADJ butbut.CONJ foxfox.N.M.SG |
| | what was lying happily by the hedge but a fox [...] |
994 | BEI | DarrenCE sy biau Tŷ_LônCE lle oedd erCE +/ . |
| | Darrenname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL own.NONFINown.V.INFIN+SM Tŷ_Lônname wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM |
| | it's Darrent that owns Tŷ Lôn where, er... |
1026 | BEI | ohCE NowCE Tŷ_LônCE xxx <oedd o> [?] de . |
| | IMoh.IM Nowname Tŷ_Lônname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | oh, he was Now Tŷ Lôn wasn't he |
1451 | BEI | +< xxx aethon ni yno <oedd (yn)a> [?] # lorryCE (y)n dŵad â # rolyn o garped xxx # newydd yno te . |
| | go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV lorrylorry.N.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP rollroll.N.M.SG ofhe.PRON.M.3S carpettear.V.3S.IMPER+SM newnew.ADJ therethere.ADV TAGbe.IM |
| | [...] we went there there was a lorry bringing a roll of new [...] carpet there, you know |
1558 | BEI | ryw ddyn oedd (y)n deud (wr)tha i . |
| | somesome.PREQ+SM manman.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S |
| | some man was telling me |