34 | ANN | achos # oedd AngharadCE hefo AwenCE pan oedd hi drosodd yna . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Angharadname withwith.PREP+H Awenname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S overover.ADV+SM therethere.ADV |
| | because Angharad was with Awen when she was over there |
34 | ANN | achos # oedd AngharadCE hefo AwenCE pan oedd hi drosodd yna . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Angharadname withwith.PREP+H Awenname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S overover.ADV+SM therethere.ADV |
| | because Angharad was with Awen when she was over there |
135 | ANN | Un_Llais_Cymru oedd o de ? |
| | One_Voice_Walesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | was it One Voice Wales? |
212 | ANN | ac oedd hi wrthi (y)n gwnïo croeso ["] pan o'n i (y)no . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRTPRT sew.NONFINsew.V.INFIN welcomewelcome.N.M.SG whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S therethere.ADV |
| | and she was busy sewing "welcome" when I was there |
224 | ANN | a (we)dyn oedd o (we)di gofyn i w famCE fysai hi (y)n gwneud chwech # o (y)r croeso ["] (y)ma &i [/] iddo fyntau . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP ask.NONFINask.V.INFIN toto.PREP POSS.3SMooh.IM mothermam.N.SG+SM be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN sixsix.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF welcomewelcome.N.M.SG herehere.ADV for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.EMPH.M.3S |
| | and then he'd asked his mother whether she'd make him six of these "welcomes" |
233 | ANN | oedd hi (we)di bod yn QuakesCE yn dewis . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Quakesname PRTPRT choose.NONFINchoose.V.INFIN |
| | she'd been to Quakes to choose |
262 | ANN | a mi oedd barnwr yn cyrraedd yno (y)r un pryd â fo . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF judgejudge.N.M.SG PRTPRT arrive.NONFINarrive.V.INFIN therethere.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG PRTas.CONJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and a judge arrived there the same time as him |
267 | ANN | oedd neb (we)di deud dim_byd o_gwbl mond justCE wedi +.. . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF nobodyanyone.PRON PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN nothingnothing.ADV at_allat_all.ADV onlybond.N.M.SG+NM justjust.ADV.[or].just.ADJ PRT.PASTafter.PREP |
| | nobody had said anything at all, just had... |
284 | ANN | <oedd o> [?] [=! laughs] +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was... |
292 | ANN | ond oedd (y)na ddim fashionCE beth sureCE xxx . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM fashionfashion.N.SG thingwhat.INT suresure.ADJ |
| | but there was no such thing, of course [...] |
293 | ANN | (we)dyn oedd o chwerthin . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S laugh.NONFINlaugh.V.INFIN |
| | then he was laughing |
294 | ANN | oedd o (y)n gweld y peth mwya doniol yn_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF mostthing.N.M.SG funnybiggest.ADJ.SUP TAGfunny.ADJ isn't_it.IM |
| | he thought it was most funny, you know |
433 | ANN | oedd PrysorCE ac EirlysCE a ninnau yno (y)n cael bwyd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Prysorname andand.CONJ Eirlysname andand.CONJ PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P therethere.ADV PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN foodfood.N.M.SG |
| | Prysor and Eirlys and we were there having food |
458 | ANN | na oedd hynna +.. . |
| | nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP |
| | no, that was... |
460 | ANN | oedd [//] (d)yna be oedd SaraCE (y)n ddeud ar y phoneCE ddoe . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Saraname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG yesterdayyesterday.ADV |
| | that's what Sara was saying on the phone yesterday |
460 | ANN | oedd [//] (d)yna be oedd SaraCE (y)n ddeud ar y phoneCE ddoe . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Saraname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG yesterdayyesterday.ADV |
| | that's what Sara was saying on the phone yesterday |
466 | ANN | ond oedd hi (we)di gorfod mynd i nôl ryw gerdyn . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP fetch.NONFINfetch.V.INFIN somesome.PREQ+SM cardcard.N.M.SG+SM |
| | but she'd had to go to get some card |
472 | ANN | achos oedd # dyddiad xxx neu rywbeth do . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF datedate.N.M.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM yesyes.ADV.PAST |
| | because the date was [...] or something, wasn't it |
475 | ANN | ond oedd (yn)a # ryw gynnig arbennig wrth ei gael o tro (y)ma . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PREQ+SM offerproposal.N.M.SG+SM.[or].offer.N.M.SG+SM specialspecial.ADJ byby.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhe.PRON.M.3S turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER herehere.ADV |
| | but there was some special offer when you got it this time |
479 | ANN | ac oedd hi (ddi)m (we)di darllen y printCE mân nag oedd . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP read.NONFINread.V.INFIN DETthe.DET.DEF printprint.N.SG finefine.ADJ NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | and she hadn't read the small-print, had she |
479 | ANN | ac oedd hi (ddi)m (we)di darllen y printCE mân nag oedd . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP read.NONFINread.V.INFIN DETthe.DET.DEF printprint.N.SG finefine.ADJ NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | and she hadn't read the small-print, had she |
481 | ANN | oedd isio fo ar frys . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wantwant.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP hastehaste.N.M.SG+SM |
| | she wanted it in a hurry |
482 | ANN | (we)dyn oedd (we)di trefnu yswiriant efo <rywun arall> [=! laughs] &=laugh . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP arrange.NONFINarrange.V.INFIN insuranceinsurance.N.M.SG.[or].insure.V.3P.PRES withwith.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | then she'd arranged insurance with somebody else |
517 | ANN | oedd PrysorCE ac EirlysCE a ninnau +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Prysorname andand.CONJ Eirlysname andand.CONJ PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P |
| | Prysor and Eirlys and we were... |
521 | ANN | ac oedd (yn)a rywun (we)di torri fewn i (y)r bootCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP break.NONFINbreak.V.INFIN inin.PREP+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF bootboot.N.SG |
| | and somebody had broken into the boot |
524 | ANN | be oedd ar ei phen hi ! |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onon.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S headhead.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | what was she thinking! |
526 | ANN | oedd hi (we)di guddiad o bob_dim felly de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP hide.NONFINunk PRON.3SMof.PREP everythingeverything.PRON thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | she'd hidden it, everything like that, you know |
528 | ANN | ond oedd y bagCE wrth_gwrs wedi mynd yn_doedd . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF bagbag.N.SG of_courseof_course.ADV PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but the bag, of course, had gone, hadn't it |
530 | ANN | ond # erCE dyna oedd yn ryfeddol gyn PrysorCE oedd bod nhw (we)di medru defnyddio (y)r cerdyn i wario ar bethau pedwar pum can punt # <yn &du> [//] y diwrnod hwnnw cyn (i)ddo fo fedru ffonio i ganslo fo . |
| | butbut.CONJ IMer.IM therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT astonishingwonderful.ADJ+SM withwith.PREP Prysorname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF cardcard.N.M.SG toto.PREP spendspend.V.INFIN+SM onon.PREP thingsthings.N.M.PL+SM four.Mfour.NUM.M fivefive.NUM hundredcan.N.M.SG poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG beforebefore.PREP for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN toto.PREP cancel.NONFINcancel.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but, er, that's what Tudor found astonishing was that they managed to use the card to spend on things, four, five hundred pounds that day, before he could phone to cancel it |
530 | ANN | ond # erCE dyna oedd yn ryfeddol gyn PrysorCE oedd bod nhw (we)di medru defnyddio (y)r cerdyn i wario ar bethau pedwar pum can punt # <yn &du> [//] y diwrnod hwnnw cyn (i)ddo fo fedru ffonio i ganslo fo . |
| | butbut.CONJ IMer.IM therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT astonishingwonderful.ADJ+SM withwith.PREP Prysorname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF cardcard.N.M.SG toto.PREP spendspend.V.INFIN+SM onon.PREP thingsthings.N.M.PL+SM four.Mfour.NUM.M fivefive.NUM hundredcan.N.M.SG poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG beforebefore.PREP for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN toto.PREP cancel.NONFINcancel.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but, er, that's what Tudor found astonishing was that they managed to use the card to spend on things, four, five hundred pounds that day, before he could phone to cancel it |
608 | ANN | felly (y)n union oedd (r)heiny (y)n deud hefyd . |
| | thusso.ADV PRTPRT exactexact.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thosethose.PRON PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN alsoalso.ADV |
| | that's exactly what they said too |
654 | ANN | +< oedd hi braf ofnadwy . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S finefine.ADJ terribleterrible.ADJ |
| | it was really nice |
655 | ANN | ac oedd (y)na grewCE ohonon ni . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV crewgrew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.1PLfrom_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | and there was a gang of us |
656 | ANN | oedd (y)na tua pedwar_ar_hugain ohonon ni dw i sureCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV approximatelytowards.PREP twenty_four.Munk of.1PLfrom_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ |
| | there were about fourteen of us, I'm sure |
660 | ANN | IonaCE oedd yn trefnu dydd # Merch(er) +// . |
| | Ionaname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT organise.NONFINarrange.V.INFIN dayday.N.M.SG WednesdayWednesday.N.F.SG |
| | Iona was organising it on Wed... |
664 | ANN | LucyCE oedd yn trefnu dydd # Mercher dwytha [?] . |
| | Lucyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT organise.NONFINarrange.V.INFIN dayday.N.M.SG WednesdayWednesday.N.F.SG previouslast.ADJ |
| | Lucy organised it last Wednesday |
750 | ANN | <gafodd erCE> [///] # oedd # IfanCE a GwennoCE (we)di prynu # caravanCE ail_law llynedd <sti doedden> [?] . |
| | get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Ifanname andand.CONJ Gwennoname PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN caravancaravan.N.SG second_handunk last_yearlast year.ADV know.2Syou_know.IM be.3PL.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.NEG |
| | Ifan and Gwenno bought a second-hand caravan last year, didn't they |
798 | ANN | xxx dan ni nabod nhw # pan oedd hi dal adre (y)n_de . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P whenwhen.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S stillcontinue.V.INFIN homehome.ADV TAGisn't_it.IM |
| | [...] we know them, when she was still at home, you know |
805 | ANN | oedd o (y)n # bennaeth ysgol ## umCE +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT headchief.N.M.SG+SM schoolschool.N.F.SG IMum.IM |
| | he was the head of, um... |
938 | ANN | +, oedd o a wedyn umCE +.. . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM |
| | it was, and then, um... |
971 | ANN | pwy ddeudais i wrthat ti diwrnod o blaen oedd (we)di prynu # fferm bach: # Tŷ_LônCE <a chdithau (y)n> [?] +.. . |
| | whowho.PRON say.1S.PASTsay.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S to.2Sto_you.PREP+PRON.2S PRON.2Syou.PRON.2S dayday.N.M.SG ofof.PREP frontfront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN farmfarm.N.F.SG smallsmall.ADJ Tŷ_Lônname andand.CONJ PRON.2Sunk PRTPRT.[or].in.PREP |
| | who did I tell you the other day had bought the Tŷ Lôn farm, and you..? |
977 | ANN | wnes i ddeud oedd (y)na rywun yn symud i fyw +// . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM |
| | I said there was somebody going to live... |
987 | ANN | achos ddim yn fan (y)no oedd hogyn CliffCE yn byw ? |
| | becausebecause.CONJ NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF boylad.N.M.SG Cliffname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | because wasn't it there that Cliff's son was living? |
1054 | ANN | oedd hi fod i fynd efo IonaCE ddoe i gerdded wedyn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP Ionaname yesterdayyesterday.ADV toto.PREP walk.NONFINwalk.V.INFIN+SM afterafterwards.ADV |
| | she was supposed to go walking with Iona yesterday afterwards [?] |
1121 | ANN | mi oedd gyn i chwyddwydr yn fan hyn . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S magnifying_glassunk inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP |
| | I used to have a magnifying glass here |
1151 | ANN | cwbl o'n i wneud oedd HolbeinCE de . |
| | totalall.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Holbeinname TAGbe.IM+SM |
| | all I did was a Holbein, you know |
1194 | ANN | cwbl o'n i wneud oedd croesi +// . |
| | totalall.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF crosscross.V.INFIN |
| | all I'd do was cross... |
1280 | ANN | mi oedd hi (y)n deud bod hi (y)n mynd i [/] <i umCE> [/] ## i roid erCE # rhestr i ni o enwau (y)r pwythau i_gyd . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP toto.PREP IMum.IM toto.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM IMer.IM listlist.N.F.SG toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P ofof.PREP namesnames.N.M.PL DETthe.DET.DEF stitchesunk allall.ADJ |
| | she was saying she was going to...to um...to give us a list of the names of all the stitches |
1387 | ANN | oedd y jugCE (y)na adre (y)n tŷ mamCE ers blynyddoedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF jugjug.N.SG therethere.ADV homehome.ADV inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG mummam.N.SG sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL |
| | that jug was at home at my mother's for years |
1459 | ANN | <oedd (y)na lotCE o ddewis yna> [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP choicechoose.V.INFIN+SM therethere.ADV |
| | there was a lot of choice there |
1521 | ANN | a dyna oedd GwennoCE (y)n ddeud . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Gwennoname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | and that's what Gwenno was saying |