433 | ANN | oedd PrysorCE ac EirlysCE a ninnau yno (y)n cael bwyd . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Prysorname andand.CONJ Eirlysname andand.CONJ PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P therethere.ADV PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN foodfood.N.M.SG | ||
Prysor and Eirlys and we were there having food | ||
517 | ANN | oedd PrysorCE ac EirlysCE a ninnau +// . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Prysorname andand.CONJ Eirlysname andand.CONJ PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P | ||
Prysor and Eirlys and we were... | ||
847 | ANN | mae o gweithio lotCE pen yma ninnau (ddi)m adre de xxx . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S work.NONFINwork.V.INFIN lotlot.N.SG headhead.N.M.SG herehere.ADV PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM homehome.ADV TAGbe.IM+SM | ||
he works a lot this end when we're not at home, you know [...] |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.