SIARAD - Fusser13
Instances of mam

18BEI+< tad a mamCE William_CharlesCE .
  fatherfather.N.M.SG andand.CONJ mummam.N.SG William_Charlesname
  William Charles' mother and father
307CRIti gwybod # xxx [//] ti mynd i_mewn <i (y)r> [/] <i (y)r> [/] <i (y)r> [//] # &θ heibio # tŷ mamCE IantoCE ac yn y blaen ?
  PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN inin.ADV.[or].in.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF toto.PREP DETthe.DET.DEF toto.PREP DETthe.DET.DEF pastpast.PREP househouse.N.M.SG mummam.N.SG Iantoname andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG
  you know [...] ...you go in to the...to the...to the...PAST Ianto's mum's house and so on
801ANNa mae mamCE a (e)i thad hi (y)n andros o glên .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES mummam.N.SG andand.CONJ fatherher.ADJ.POSS.F.3S PRON.3SFfather.N.M.SG+AM PRTshe.PRON.F.3S devilPRT ofexceptionally.ADV kindof.PREP unk
  and her mother and father are incredibly nice
1387ANNoedd y jugCE (y)na adre (y)n tŷ mamCE ers blynyddoedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF jugjug.N.SG therethere.ADV homehome.ADV inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG mummam.N.SG sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL
  that jug was at home at my mother's for years

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser13: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.