788 | ANN | mae (y)na [?] ryw entranceCE go fawr i fan (y)na does &hɛ [//] hen blas Gors_y_GedolCE (fe)lly . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM entranceentrance.N.SG ratherrather.ADV bigbig.ADJ+SM toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG oldold.ADJ palacetaste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG Gors_y_Gedolname thusso.ADV | ||
there's quite a big entrance there, isn't there, the old mansion of Gors-y-Gedol, like | ||
1228 | CRI | ohCE wnes i (y)r hen beth unlliw (hwn)nw # gla(s) [//] mewn glas . |
IMoh.IM do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF oldold.ADJ thingthing.N.M.SG+SM one_colourmonochrome.ADJ thatthat.PRON.DEM.M.SG blueblue.ADJ inin.PREP blueblue.ADJ | ||
oh, I did that single-coloured thing in blue |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.