1022 | CRI | xxx [//] ## &va [//] # fan (y)na oedd eu cartre nhw dŵad ? |
placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P homehome.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P say.2S.IMPERcome.V.INFIN | ||
[...] is that where their home was? | ||
1270 | CRI | be (y)dy (y)r peth yma dŵad &h hwn yn fan hyn ? |
whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG herehere.ADV say.2S.IMPERcome.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP | ||
what's this thing, this here? | ||
1454 | CRI | le [?] ges i garped ddwytha dŵad ? |
wherewhere.INT+SM get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1I.PRON.1S carpettear.V.3S.IMPER+SM previouslast.ADJ+SM say.2S.IMPERcome.V.INFIN | ||
where did I get a carpet last? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.