1 | ANN | a (we)dyn umCE # mae nhw mynd ar y degfed . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF tenthtenth.ORD |
| | and so, um, they're going on the tenth |
3 | ANN | a (we)dyn mae nhw (y)n hedfan ## yn syth # i [//] # ohCE i Buenos_AiresCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT fly.NONFINfly.V.INFIN PRTPRT straightstraight.ADJ toto.PREP IMoh.IM toto.PREP Buenos_Airesname |
| | and then they're flying straight to Buenos Aires |
4 | ANN | mae nhw (y)n aros fan (y)no noson # a (we)dyn yn mynd yn syth o fan (y)no i EsquelCE de +/ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV nightnight.N.F.SG andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT straightstraight.ADJ fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV toto.PREP Esquelname TAGbe.IM+SM |
| | they're staying there a night and then going straight from there to Esquel, you know |
7 | ANN | a (we)dyn mae nhw (y)n aros yn fan (y)no am (y)chydig o ddyddiau . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV forfor.PREP a_littlea_little.QUAN ofof.PREP daysday.N.M.PL+SM |
| | and then they're staying there for a few days |
16 | ANN | ti nabod SaraCE a ColinCE wyt # yn y GelliCE yn TrawsCE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow_someone.V.INFIN Saraname andand.CONJ Colinname be.2S.PRESbe.V.2S.PRES inin.PREP DETthe.DET.DEF Gelliname inin.PREP Trawsname |
| | you know Sara and Colin, do you, in the Gelli in Traws? |
56 | ANN | <a na> [?] cheith o (ddi)m gwneud am na (doe)s gynno fo (ddi)m Saesneg . |
| | andand.CONJ NEGPRT.NEG get.3S.NONPASTget.V.3S.PRES+AM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM do.NONFINmake.V.INFIN forfor.PREP NEGPRT.NEG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM EnglishEnglish.N.F.SG |
| | and that he's not allowed to because he doesn't speak English |
75 | ANN | xxx siarad ar raglen Hywel_GwynfrynCE a NiaCE do . |
| | speak.NONFINtalk.V.2S.IMPER onon.PREP programmeprogramme.N.F.SG+SM Hywel_Gwynfrynname andand.CONJ Nianame yesyes.ADV.PAST |
| | [...] speak on Hywel Gwynfryn's and Nia's programme, didn't she |
152 | ANN | mi gei di ddeud bod xxx (we)di cael gwahoddiad a bod chdi (we)di droi o lawr . |
| | PRTPRT.AFF get.2S.NONPASTget.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN invitationinvitation.N.M.SG andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | you can say [...] got an invitation and that you turned it down |
172 | ANN | a dw (ddi)m yn gwybod sut mae o (y)n gweithio na dim_byd # na be ydy (y)r xxx . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN NEGno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothingnothing.ADV NEGno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | and I don't know how it works or anything or what's [...] |
174 | ANN | a (we)dyn wyt ti (y)n gwneud y defnydd wedyn yn bowlen mewn PolyfillaCE neu rywbeth . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF materialmaterial.N.M.SG thenafterwards.ADV PRTPRT.[or].in.PREP bowlbowl.N.F.SG inin.PREP Polyfillaname oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | and then you make the material a bowl then in Polyfilla or something |
176 | ANN | a ti gwneud hi (y)n siâp powlen . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP shapeshape.N.M.SG bowlunk |
| | and you make it the shape of a bowl |
177 | ANN | a mae sefyll ar ei phen ei hun de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES stand.NONFINstand.V.INFIN onon.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S headhead.N.M.SG+AM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM |
| | and it stands by itself, you know |
179 | ANN | a justCE fel powlen o ddefnydd . |
| | andand.CONJ justjust.ADV likelike.CONJ bowlunk ofof.PREP materialmaterial.N.M.SG+SM |
| | and just like a bowl of material |
182 | ANN | xxx [//] # a &d mae (y)n fascinate_ioE+cym fi feddwl sut mae (y)r peth yn mynd i weithio de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT fascinate.NONFINfascinate.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM think.NONFINthink.V.INFIN+SM howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP work.NONFINwork.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | [...] and it fascinates me to think how it's going to work, you know |
191 | ANN | a finnau (he)fyd xxx . |
| | andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM alsoalso.ADV |
| | me too [...] |
214 | ANN | a mi &s wnes sôn am y peth . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | and I mentioned it |
216 | ANN | a dyma hi (y)n deud umCE +// . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | and she said, um... |
224 | ANN | a (we)dyn oedd o (we)di gofyn i w famCE fysai hi (y)n gwneud chwech # o (y)r croeso ["] (y)ma &i [/] iddo fyntau . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP ask.NONFINask.V.INFIN toto.PREP POSS.3SMooh.IM mothermam.N.SG+SM be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN sixsix.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF welcomewelcome.N.M.SG herehere.ADV for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.EMPH.M.3S |
| | and then he'd asked his mother whether she'd make him six of these "welcomes" |
226 | ANN | a na dyna fysai fo (y)n roid iddyn nhw hefyd . |
| | andand.CONJ PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ therethat_is.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT give.NONFINgive.V.INFIN+SM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P alsoalso.ADV |
| | and that that's what he'd give them too |
231 | ANN | mae (we)di cael ryw three_pieceE newydd a ballu diwrnod o (y)r blaen . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ+SM three_pieceunk newnew.ADJ andand.CONJ suchsuchlike.PRON dayday.N.M.SG ofof.PREP frontthe.DET.DEF front.N.M.SG |
| | she got some new three-piece and so on the other day |
236 | ANN | a (we)dyn mae rightCE chuffedE bod nhw (we)di syjestio hynny iddi # umCE er_mwyn iddi gael +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ chuffedunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP suggest.NONFINunk thatthat.PRON.DEM.SP to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S IMum.IM forfor_the_sake_of.PREP for.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | and so she's quite chuffed they suggested that to her, um, so she can... |
251 | ANN | a (we)dyn o'n i (we)di mynd heibio wan [?] IantoCE i ddeud +"/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN pastpast.PREP nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM Iantoname toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | and then I'd called by now with Arwyn to say: |
258 | ANN | a (dy)na fo . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and that was that |
262 | ANN | a mi oedd barnwr yn cyrraedd yno (y)r un pryd â fo . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF judgejudge.N.M.SG PRTPRT arrive.NONFINarrive.V.INFIN therethere.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG PRTas.CONJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and a judge arrived there the same time as him |
264 | ANN | a (dy)na fo . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and that was it |
265 | ANN | a dyma # IeuanCE yn deud yn diwedd +"/ . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV Ieuanname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | and Ieuan said in the end: |
270 | ANN | a (we)dyn mi ofynnodd iddyn nhw +"/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF ask.3S.PASTask.V.3S.PAST+SM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then he asked them: |
276 | ANN | a dyma IantoCE (y)n deud +"/ . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV Iantoname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and Ianto said: |
296 | ANN | a bod y pobl (we)di landio (y)na a dim yn licio deud dim_byd mae sureCE # weld o rightCE jollyCE xxx [=! laughs] wsti [=! laughs] . |
| | andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP land.NONFINunk therethere.ADV andand.CONJ NEGnot.ADV PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN nothingnothing.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightright.ADJ jollyjolly.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and that the people landed there and didn't like to say anything probably, seeing him quite jolly [...] you know |
296 | ANN | a bod y pobl (we)di landio (y)na a dim yn licio deud dim_byd mae sureCE # weld o rightCE jollyCE xxx [=! laughs] wsti [=! laughs] . |
| | andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP land.NONFINunk therethere.ADV andand.CONJ NEGnot.ADV PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN nothingnothing.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightright.ADJ jollyjolly.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and that the people landed there and didn't like to say anything probably, seeing him quite jolly [...] you know |
326 | ANN | a # mae o +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and he's... |
331 | ANN | +< a dw i (we)di trio +// . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN |
| | and I've tried... |
349 | ANN | a dan ni (y)n aros yna nos fory # a dod adre pnawn Sul de . |
| | andand.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN therethere.ADV nightnight.N.F.SG tomorrowtomorrow.ADV andand.CONJ come.NONFINcome.V.INFIN homehome.ADV afternoonafternoon.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and we're staying there tomorrow night and coming home Sunday afternoon, you know |
349 | ANN | a dan ni (y)n aros yna nos fory # a dod adre pnawn Sul de . |
| | andand.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN therethere.ADV nightnight.N.F.SG tomorrowtomorrow.ADV andand.CONJ come.NONFINcome.V.INFIN homehome.ADV afternoonafternoon.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and we're staying there tomorrow night and coming home Sunday afternoon, you know |
358 | ANN | <a (we)dyn> [//] wellCE beth bynnag sy (y)na de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV wellwell.ADV whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and then...well, whatever there is, you know |
361 | ANN | oes a <mae nhw (y)n> [/] # mae nhw licio i ni aros de pan dan ni mynd i warchod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P like.NONFINlike.V.INFIN forto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P stay.NONFINwait.V.INFIN TAGbe.IM+SM whenwhen.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP guard.NONFINprotect.V.INFIN+SM |
| | yes, and they...they like for us to stay, you know, when we baby-sit |
367 | ANN | <o'n ni (y)n> [//] ohCE dan ni mynd i (ei)n gwlâu a gadael iddyn nhw i w pethau . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP IMoh.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P bedsbed.N.M.SG andand.CONJ leave.NONFINleave.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P toto.PREP POSS.3PLooh.IM thingsthings.N.M.PL |
| | we were...oh we go to bed and leave them to it |
433 | ANN | oedd PrysorCE ac EirlysCE a ninnau yno (y)n cael bwyd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Prysorname andand.CONJ Eirlysname andand.CONJ PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P therethere.ADV PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN foodfood.N.M.SG |
| | Prysor and Eirlys and we were there having food |
469 | ANN | a (we)dyn mae hi (we)di gorfod [?] cael hwnnw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP must.NONFINhave_to.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | then she had to get that |
474 | ANN | a ryw rif a ballu . |
| | andand.CONJ somesome.PREQ+SM numbernumber.N.M.SG+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | and a number and so on |
474 | ANN | a ryw rif a ballu . |
| | andand.CONJ somesome.PREQ+SM numbernumber.N.M.SG+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | and a number and so on |
484 | ANN | a rŵan mae gynni ddau &=laugh . |
| | andand.CONJ nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S two.Mtwo.NUM.M+SM |
| | and now she's got two |
517 | ANN | oedd PrysorCE ac EirlysCE a ninnau +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Prysorname andand.CONJ Eirlysname andand.CONJ PRON.1PLwe also.PRON.EMPH.1P |
| | Prysor and Eirlys and we were... |
520 | ANN | (we)dyn oedden nhw (we)di parcio (e)u carCE a cherdded a (we)di dod yn_ôl at y carCE . |
| | thenafterwards.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP park.NONFINpark.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P carcar.N.SG andand.CONJ walk.NONFINwalk.V.INFIN+AM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN backback.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | then they'd parked the car and gone walking and had come back to the car |
520 | ANN | (we)dyn oedden nhw (we)di parcio (e)u carCE a cherdded a (we)di dod yn_ôl at y carCE . |
| | thenafterwards.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP park.NONFINpark.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P carcar.N.SG andand.CONJ walk.NONFINwalk.V.INFIN+AM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN backback.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | then they'd parked the car and gone walking and had come back to the car |
522 | ANN | a wrth_gwrs chwedl hithau (we)di gadael ei bagCE . |
| | andand.CONJ of_courseof_course.ADV taletale.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.EMPH.F.3S PRT.PASTafter.PREP leave.NONFINleave.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S bagbag.N.SG |
| | and of course, she said [?] she'd left her bag |
523 | ANN | <ohCE mae (y)n> [///] # a &m erCE mae (y)n gwybod yn iawn xxx . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN PRTPRT rightOK.ADV |
| | and she knows perfectly well [...] |
532 | ANN | a neb yn edrych i weld be (y)dy (y)r enw arno fo de . |
| | andand.CONJ nobodyanyone.PRON PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | and nobody looked to see what the name on it was, you know |
551 | ANN | a (we)di codi am ryw ddieselCE a ballu oedden nhw (we)di wneud y bobl (y)ma de . |
| | andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP raise.NONFINlift.V.INFIN forfor.PREP somesome.PREQ+SM dieseldiesel.N.SG+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and they'd taken money for some diesel, these people, you know |
551 | ANN | a (we)di codi am ryw ddieselCE a ballu oedden nhw (we)di wneud y bobl (y)ma de . |
| | andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP raise.NONFINlift.V.INFIN forfor.PREP somesome.PREQ+SM dieseldiesel.N.SG+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and they'd taken money for some diesel, these people, you know |
553 | ANN | a &d oedden nhw (y)n trio deud mai pobl o Lloegr oedden nhw (y)n_de na nid Ffrancwyr . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS peoplepeople.N.F.SG fromof.PREP EnglandEngland.N.F.SG.PLACE be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM PRT(n)or.CONJ NEG(it is) not.ADV French_peoplename |
| | and they were trying to say they were English, you know, not French |
610 | ANN | a (we)dyn mewn # awr mae nhw (y)n gwneud hyn a hyn . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV inin.PREP hourhour.N.F.SG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | and then in an hour they make so much |
610 | ANN | a (we)dyn mewn # awr mae nhw (y)n gwneud hyn a hyn . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV inin.PREP hourhour.N.F.SG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | and then in an hour they make so much |
611 | ANN | a (we)dyn mae nhw (we)di mynd wedyn i # blwyddyn wedyn de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN thenafterwards.ADV toto.PREP yearyear.N.F.SG thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and then they've gone then to a year then, you know |
627 | ANN | xxx yn Sbaen a ballu (we)di cael eira dydyn . |
| | inin.PREP Spainname andand.CONJ suchsuchlike.PRON PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN snowsnow.N.M.SG be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | [...] in Spain and so on have had snow, haven't they |
640 | ANN | oedden ni (y)n cychwyn yn MeddgelertCE # a cerdded efo # yr afon ochr bella i (y)r afon . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT start.NONFINstart.V.INFIN inin.PREP Beddgelertname andand.CONJ walk.NONFINwalk.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF riverriver.N.F.SG sideside.N.F.SG farthestunk toto.PREP DETthe.DET.DEF riverriver.N.F.SG |
| | we started in Beddgelert and walked with the river, the other side of the river |
643 | ANN | a (we)dyn mae o (y)n cario (y)mlaen roundCE # (y)r ochr bella i (y)r llyn . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN onforward.ADV roundround.ADJ DETthe.DET.DEF sideside.N.F.SG farthestunk toto.PREP DETthe.DET.DEF lakelake.N.M.SG |
| | and then it carries on round the other side of the lake |
645 | ANN | a (we)dyn mae (y)na ryw lôn +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM roadunk |
| | and then there's some road... |
679 | ANN | a wedyn wyt ti (y)n rhannu ceir rhag eu [//] mynd â fwy o geir na sydd angen i_fyny cwm . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT share.NONFINdivide.V.INFIN carscars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES lestfrom.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP moremore.ADJ.COMP+SM ofof.PREP carscars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM PRTPRT.NEG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL needneed.N.M.SG upup.ADV valleycirque.N.M.SG |
| | and then you share cars so you don't take more cars than are needed up the valley |
744 | ANN | a lotCE ohonyn nhw (y)n methu rifyrsio mae sureCE . |
| | andand.CONJ lotlot.N.SG of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT fail.NONFINfail.V.INFIN reverse.NONFINunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | and a lot of them couldn't reverse, probably |
750 | ANN | <gafodd erCE> [///] # oedd # IfanCE a GwennoCE (we)di prynu # caravanCE ail_law llynedd <sti doedden> [?] . |
| | get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Ifanname andand.CONJ Gwennoname PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN caravancaravan.N.SG second_handunk last_yearlast year.ADV know.2Syou_know.IM be.3PL.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.NEG |
| | Ifan and Gwenno bought a second-hand caravan last year, didn't they |
785 | ANN | a <mae nhw (y)n> [///] # mae (y)na ryw lôn +// . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM roadunk |
| | and they're....there's some road... |
791 | ANN | a (we)dyn erCE mae nhw wedyn # (y)n mynd erCE wsti ryw (y)chydig bach <yn uwch> [//] yn # nes i Bermo . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMer.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P thenafterwards.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM know.2Sknow.V.2S.PRES somesome.PREQ+SM a_littlea_little.QUAN smallsmall.ADJ PRTPRT highterhigher.ADJ PRTPRT closernearer.ADJ.COMP toto.PREP Barmouthname |
| | and then, er, they then go, er, you nkow, a little bit higher...closer to Barmouth |
801 | ANN | a mae mamCE a (e)i thad hi (y)n andros o glên . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES mummam.N.SG andand.CONJ fatherher.ADJ.POSS.F.3S PRON.3SFfather.N.M.SG+AM PRTshe.PRON.F.3S devilPRT ofexceptionally.ADV kindof.PREP unk |
| | and her mother and father are incredibly nice |
801 | ANN | a mae mamCE a (e)i thad hi (y)n andros o glên . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES mummam.N.SG andand.CONJ fatherher.ADJ.POSS.F.3S PRON.3SFfather.N.M.SG+AM PRTshe.PRON.F.3S devilPRT ofexceptionally.ADV kindof.PREP unk |
| | and her mother and father are incredibly nice |
804 | ANN | <a mae gynni> [///] mae brawd hi yn [//] erbyn hyn yn gyfarwyddwr addysg yn # Môn dydy # xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brotherbrother.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP PRTPRT directordirector.N.M.SG+SM educationeducation.N.F.SG inin.PREP Angleseyname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | and she's got...her brother is...by now is director of education at Anglesey, isn't she [...] |
901 | ANN | do dw i (y)n deud o_hyd bod i mynd i ddal i fynd ar y llwybr yna # a mynd heibio hi am baned ar yn ffordd roundCE de . |
| | yesyes.ADV.PAST be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN alwaysalways.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1Sto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP keep.NONFINstill.ADV+SM toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF pathpath.N.M.SG therethere.ADV andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN pastpast.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S forfor.PREP cuppacupful.N.M.SG+SM onon.PREP POSS.1SPRT.[or].in.PREP wayway.N.F.SG roundround.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | yes, I'm always saying I'm going to carry on going on that path and call on her for a cuppa on the way round, you know |
911 | ANN | ac erCE xxx dros y llwybr gwaelod (y)na de a wedyn i_fyny i SarnCE a roundCE wedyn de lôn yn_ôl . |
| | andand.CONJ IMer.IM overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF pathpath.N.M.SG bottombottom.N.M.SG therethere.ADV TAGbe.IM+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV upup.ADV toto.PREP Sarnname andand.CONJ roundround.ADJ thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM roadunk backback.ADV |
| | and er [...] er across that lower path, right, and then up to Sarn, and round then, you know, on the road back |
911 | ANN | ac erCE xxx dros y llwybr gwaelod (y)na de a wedyn i_fyny i SarnCE a roundCE wedyn de lôn yn_ôl . |
| | andand.CONJ IMer.IM overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF pathpath.N.M.SG bottombottom.N.M.SG therethere.ADV TAGbe.IM+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV upup.ADV toto.PREP Sarnname andand.CONJ roundround.ADJ thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM roadunk backback.ADV |
| | and er [...] er across that lower path, right, and then up to Sarn, and round then, you know, on the road back |
935 | ANN | a mae o (y)n deud # <y gei> [///] # erCE llwybr caniatâd ydy o . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTthat.PRON.REL get.2S.NONPASTquay.N.M.SG+SM.[or].get.V.2S.PRES+SM IMer.IM pathpath.N.M.SG permissionpermission.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and he says you can...er, it's a footpath by consent [?] |
938 | ANN | +, oedd o a wedyn umCE +.. . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM |
| | it was, and then, um... |
946 | ANN | wsti wan (peta)sen ni (y)n mynd o fan hyn i_fyny # a roundCE lôn # umCE gwaelod y GarnCE +/? |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM if_be.1PL.CONDITunk PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP upup.ADV andand.CONJ roundround.ADJ roadunk IMum.IM bottombottom.N.M.SG DETthe.DET.DEF Garnname |
| | you know, now, if we went from here up and around the, um, lower road of the Garn..? |
959 | ANN | a (we)dyn ti (y)n dod allan <yn &b> [/] yn: [/] yn PentyrchCE [?] dwyt . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN outout.ADV inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Pentyrchname be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG |
| | and then you come out in Pentyrch, don't you |
971 | ANN | pwy ddeudais i wrthat ti diwrnod o blaen oedd (we)di prynu # fferm bach: # Tŷ_LônCE <a chdithau (y)n> [?] +.. . |
| | whowho.PRON say.1S.PASTsay.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S to.2Sto_you.PREP+PRON.2S PRON.2Syou.PRON.2S dayday.N.M.SG ofof.PREP frontfront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN farmfarm.N.F.SG smallsmall.ADJ Tŷ_Lônname andand.CONJ PRON.2Sunk PRTPRT.[or].in.PREP |
| | who did I tell you the other day had bought the Tŷ Lôn farm, and you..? |
1000 | ANN | a mae (y)na rywun (we)di deud <(wr)tha i pwy sy (we)di prynu o> [=! laughs] . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and somebody's told me who's bought it |
1052 | ANN | +< a (we)dyn dydw i (ddi)m yn gweld hi . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRES.NEGbe.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and then I don't see her |
1060 | ANN | a (we)dyn # oedden nhw mynd i # dalu # ddoe # ac am fynd i gerdded ar_hyd umCE # Lôn_EifionCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP pay.NONFINpay.V.INFIN+SM yesterdayyesterday.ADV andand.CONJ forfor.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP walk.NONFINwalk.V.INFIN+SM alongalong.PREP IMum.IM Lôn_Eifionname |
| | and then they were going to pay yesterday, and going walking along Lôn Eifion |
1064 | ANN | (be)causeE [?] mae DwynwenCE a HafCE # Glan_RhydCE hefyd yn mynd hefo nhw . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Dwynwenname andand.CONJ Hafname Glan_Rhydname alsoalso.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP+H PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | because Dwynwen and Haf from Glan_Rhyd are going with them too |
1070 | ANN | a (we)dyn mae mynd i # rywle arall . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | and then she's going somewhere else |
1100 | ANN | a <mae isio> [/] # mae isio # chwyddwydr i weld . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG magnifying_glassunk toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | and I need...I need a magnifying glass to see |
1169 | ANN | umCE # a mae lled bob un ohonyn nhw (y)n mynd i fod <yn: un da(u)> [//] yn dri dydy . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES widthfairly.PREQ.[or].width.N.M.SG.[or].breadth.N.M.SG everyeach.PREQ+SM oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT oneone.NUM twotwo.NUM.M PRTPRT threethree.NUM.M+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | and the width of every one of them is going to be one, two...three, isn't it |
1209 | ANN | pwyth HolbeinCE a wedyn dod yn_dôl a llenwi de . |
| | stitchunk Holbeinname andand.CONJ thenafterwards.ADV come.NONFINcome.V.INFIN backunk andand.CONJ fillfill.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | a Holbein stitch and then come back and fill in, isn't it |
1209 | ANN | pwyth HolbeinCE a wedyn dod yn_dôl a llenwi de . |
| | stitchunk Holbeinname andand.CONJ thenafterwards.ADV come.NONFINcome.V.INFIN backunk andand.CONJ fillfill.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | a Holbein stitch and then come back and fill in, isn't it |
1220 | ANN | mae <un umCE> [/] # un # JudithCE a IonaCE # mewn # glas +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM IMum.IM oneone.NUM Judithname andand.CONJ Ionaname inin.PREP blueblue.ADJ |
| | Judith and Iona's is in blue... |
1246 | ANN | (oe)s gyn i beadsE topCE a gwaelod yn hwnna ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S beadsbead.N.PL toptop.N.SG andand.CONJ bottombottom.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | do I have top and bottom beads in that? |
1275 | ANN | <a wyt ti (y)n> [?] dorri fo (fe)lly [?] . |
| | andand.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT cut.NONFINbreak.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | and you cut it like that |
1297 | ANN | a rheina (y)r un fath . |
| | andand.CONJ thosthose.PRON DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | and those the same |
1302 | ANN | a wedyn # <mae o (y)n mynd yn umCE> [///] ## <dw (y)n colli fath â &d> [///] <fydd y> [?] rhythmCE yn mynd yn_de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT lose.NONFINlose.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF rhythmrhythm.N.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN TAGisn't_it.IM |
| | and then it gets, um...I lose, like...the rhythm goes, you know |
1303 | ANN | a (we)dyn (dy)dy o (ddi)m yn gweithio allan . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN outout.ADV |
| | and then it doesn't work out |
1306 | ANN | ohCE ar gardboardCE ia a stwffio mymryn bach o edau i_mewn iddo fo . |
| | IMoh.IM onon.PREP cardboardcardboard.N.SG+SM yesyes.ADV andand.CONJ stuffstuff.V.INFIN a_littlesmallest_amount.N.M.SG smallsmall.ADJ ofof.PREP threadthread.N.F.SG inin.ADV.[or].in.PREP to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, on cardboard yes, and stuff a little bit of thread into it |
1320 | ANN | a (we)dyn [?] ti (y)n osod o (y)na wedyn dwyt . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT place.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV afterafterwards.ADV be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG |
| | and then you place it there afterwards, don't you |
1327 | ANN | ti isio torri hon allan does # a roi mwy o ymyl +/ . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG cut.NONFINbreak.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.F.SG outout.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG andand.CONJ give.NONFINgive.V.INFIN+SM moremore.ADJ.COMP ofof.PREP sideedge.N.F.SG |
| | you want to cut this out, don't you, and give more of an edge |
1330 | ANN | +< +, de # <a roid hi ar> [///] # a (e)i gau o drosodd de . |
| | TAGbe.IM+SM andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S onon.PREP andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S close.NONFINclose.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S overover.ADV+SM TAGbe.IM+SM |
| | right, and put it on...and close it over, you know |
1330 | ANN | +< +, de # <a roid hi ar> [///] # a (e)i gau o drosodd de . |
| | TAGbe.IM+SM andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S onon.PREP andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S close.NONFINclose.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S overover.ADV+SM TAGbe.IM+SM |
| | right, and put it on...and close it over, you know |
1346 | ANN | a wedyn ti roid o drosodd neu rywbeth dwyt . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRON.2Syou.PRON.2S put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S overover.ADV+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG |
| | and then you bring it over or something, don't you |
1382 | ANN | a [=? y] jokeCE o (y)r peth (y)dy dw i (we)di gwneud hwnna wan i fatsio lliwiau (y)r gegin (y)ma . |
| | andand.CONJ jokejoke.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM toto.PREP match.NONFINunk colourscolours.N.M.PL DETthe.DET.DEF kitchenkitchen.N.F.SG+SM herehere.ADV |
| | and the joke of it is I've made that now to match the colours of this kitchen |
1402 | ANN | a (we)dyn wna i newid nhw drosodd # bob hyn a hyn . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S change.NONFINchange.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P overover.ADV+SM everyeach.PREQ+SM thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | and then I'll change them over every now and then |
1402 | ANN | a (we)dyn wna i newid nhw drosodd # bob hyn a hyn . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S change.NONFINchange.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P overover.ADV+SM everyeach.PREQ+SM thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | and then I'll change them over every now and then |
1406 | ANN | mae [?] hwnnw fwy addas ar_gyfer llofft rywsut a deud y gwir dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG moremore.ADJ.COMP+SM suitableappropriate.ADJ forfor.PREP loftbedroom.N.F.SG somehowsomehow.ADV+SM withand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | that's more appropriate for the bedroom somehow, to tell the truth, isn't it |
1415 | ANN | a fuodd (y)na hoo_haE mawr yma . |
| | andand.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM therethere.ADV hoo_haunk bigbig.ADJ herehere.ADV |
| | and there was a big hoo-ha here |
1417 | ANN | a dyna fo . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and that was it |
1426 | ANN | +< wedi torri o gynta de a (we)di roid palis wedyn mae sureCE de . |
| | PRT.PASTafter.PREP cut.NONFINbreak.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S firstfirst.ORD+SM TAGbe.IM+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM partitionunk afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | cut it first, right, and laid down a partition [?] afterwards, probably, you know |
1428 | ANN | a Duw <mae (y)n &ʤ> [//] <mae (y)n> [///] <fedri di (ddi)m tynnu> [///] # fedri di (ddi)m symud y coedyn . |
| | andand.CONJ Godname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM NEGnot.ADV+SM take.NONFINdraw.V.INFIN can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM NEGnot.ADV+SM move.NONFINmove.V.INFIN DETthe.DET.DEF piece_of_woodunk |
| | and God, it's...it's...you can't take away...you can't move the plank |
1430 | ANN | <a (we)dyn fysai> [?] fo (ddi)m yn werth wneud o os na fedri di bwsio (y)r coed at ei_gilydd . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S ifif.CONJ NEGPRT.NEG can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM push.NONFINunk DETthe.DET.DEF woodtrees.N.F.PL toto.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | and then it's not worth doing unless you can push the planks together |
1435 | ANN | a dan ni (y)n [=? (we)di] cael carped . |
| | andand.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN carpettear.V.3S.IMPER |
| | and were getting a carpet |
1440 | ANN | a mae (r)heiny (y)n cymryd yn hir i ddŵad sti . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN PRTPRT longlong.ADJ toto.PREP come.NONFINcome.V.INFIN+SM know.2Syou_know.IM |
| | and they're taking a long time to come, you know |
1463 | ANN | a dw i (we)di cael # mattressCE newydd i (y)r gwely . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN mattressmattress.N.SG newnew.ADJ forto.PREP DETthe.DET.DEF bedbed.N.M.SG |
| | and I've had a new mattress for the bed |
1465 | ANN | a mae honno # yn cymryd # tair wsnos i fis . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.F.SG PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN three.Fthree.NUM.F weekweek.N.F.SG toto.PREP monthmonth.N.M.SG+SM |
| | and that's taking three weeks to a month |
1518 | ANN | ohCE mae IfanCE a GwennoCE (y)n disgwyl # cael gair wan gyn y builderE # i gychwyn # rhoi cegin newydd yn Maes_GarneddCE de . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ifanname andand.CONJ Gwennoname PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN wordword.N.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM fromwith.PREP DETthe.DET.DEF builderbuild.N.SG.AG.[or].builder.N.SG toto.PREP start.NONFINstart.V.INFIN+SM put.NONFINgive.V.INFIN kitchenkitchen.N.F.SG newnew.ADJ inin.PREP Maes_Garneddname TAGbe.IM+SM |
| | oh, Ifan and Gwenno ar expecting to her from the builder now to start putting in a new kitchen in Maes Garnedd, you know |
1520 | ANN | mae nhw (y)n cael llofft a chegin . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN loftbedroom.N.F.SG andand.CONJ kitchenkitchen.N.F.SG+AM |
| | they're getting a bedroom and a kitchen |
1521 | ANN | a dyna oedd GwennoCE (y)n ddeud . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Gwennoname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | and that's what Gwenno was saying |
1526 | ANN | a (we)dyn fydd (y)na (ddi)m +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | and then there won't be any... |
1529 | ANN | mae hi yn ryw obeithio (ba)sen nhw medru aros yno a campio de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTin.PREP somesome.PREQ+SM hope.NONFINhope.V.INFIN+SM be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF PRON.3PLthey.PRON.3P can.NONFINbe_able.V.INFIN stay.NONFINwait.V.INFIN therethere.ADV andand.CONJ camp.NONFINcamp.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | she's hoping they'd be able to stay there and camp, you know |
1537 | ANN | ahCE ia ond mae (y)n jobCE efo garavanCE i gysgu yn ochr tŷ a ballu (y)n ganol pentre yndy ddim dŵad ? |
| | IMah.IM yesyes.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT jobjob.N.SG withwith.PREP caravancaravan.N.SG+SM toto.PREP sleep.NONFINsleep.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP sideside.N.F.SG househouse.N.M.SG andand.CONJ suchsuchlike.PRON inPRT middlemiddle.N.M.SG+SM villagevillage.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH NEGnot.ADV+SM say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | ah yes, but it's difficult with a caravan to sleep at the side ofa house and so on in the middle of a village, isn't it? |