121 | CEW | (be)causeE xxx oedd (y)na rhai yn yr arddangosfa o justCE ei ffrindiau neu bobl oedd (we)di dylanwadu arno fo a ballu . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PRON inin.PREP DETthe.DET.DEF exhibitionexhibition.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S justjust.ADV POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S friendsfriends.N.M.PL oror.CONJ peoplepeople.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP influence.NONFINinfluence.V.INFIN on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | because [...] there were some in the exhibition of just his friends or people who had influenced him and so on |
121 | CEW | (be)causeE xxx oedd (y)na rhai yn yr arddangosfa o justCE ei ffrindiau neu bobl oedd (we)di dylanwadu arno fo a ballu . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PRON inin.PREP DETthe.DET.DEF exhibitionexhibition.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S justjust.ADV POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S friendsfriends.N.M.PL oror.CONJ peoplepeople.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP influence.NONFINinfluence.V.INFIN on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | because [...] there were some in the exhibition of just his friends or people who had influenced him and so on |
130 | CEW | +< xxx o_gwmpas lle oedd o (y)n byw . |
| | aroundaround.ADV wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | [...] around where he lived |
182 | CEW | ond oedd o &r umCE # &dɪ [//] ryw fudiad ramantaidd . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM somesome.PREQ+SM movementorganisation.N.M.SG+SM romanticunk |
| | but it was a romantic movement |
254 | CEW | +< oedd o (ddi)m yn bell iawn o EustonCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT farfar.ADJ+SM veryvery.ADV fromfrom.PREP Eustonname |
| | it wasn't very far from Euston |
255 | CEW | oedd gynna i fapCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP mapbap.N.SG+SM.[or].map.N.SG+SM |
| | I had a map |
363 | CEW | xxx oedd JenCE (we)di deud ohCE <bod ei # pethau> [//] # bod well gynni hi pethau gynhara . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Jenname PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN IMoh.IM be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S thingsthings.N.M.PL be.NONFINbe.V.INFIN betterbetter.ADJ.COMP+SM with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S thingsthings.N.M.PL earlierunk |
| | [...] Jen had said, oh, that his things...that she preferred his earlier stuff |
376 | CEW | oedd ConstableCE a bobl fel (yn)a ia . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF andname peopleand.CONJ likepeople.N.F.SG+SM therelike.CONJ yesthere.ADV yes.ADV |
| | there was Constable and people like that, yes |
379 | CEW | +< oedd o <arbennig o boring@s:eng> [?] ConstableCE gynna i . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S specialspecial.ADJ ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP boringbore.SV.INFIN+ASV Constablename with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP |
| | I found him incredibly boring, Constable |
619 | CEW | wellCE &θ os fysai nhw deud bod nhw ddim (ba)sai raid nhw adael yr umCE bobl i_mewn i sbïo <fel xx> [/] fel oedd raid i IraqCE wneud o (y)r blaen . |
| | wellwell.ADV ifif.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3PLthey.PRON.3P say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P leave.NONFINleave.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF IMum.IM peoplepeople.N.F.SG+SM inin.ADV.[or].in.PREP toto.PREP look.NONFINlook.V.INFIN likelike.CONJ likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM toto.PREP Iraqname do.NONFINmake.V.INFIN+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG |
| | well, if they did say they don't they'd have to let the, um, people in to look, like [...] ...like Iraq had to before |
642 | CEW | oedd +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | |
649 | CEW | olew oedd o (y)n amlwg yn_te efo IraqCE xxx . |
| | oiloil.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT obviousobvious.ADJ TAGunk withwith.PREP Iraqname |
| | it was oil, obviously, with Iraq [...] |
675 | CEW | ond oedd TalibanCE yn_erbyn yr opiumCE a (we)di gael gwared (oh)ono fo tra oedden nhw reoli . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Talibanname againstagainst.PREP DETthe.DET.DEF opiumopium.N.SG andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM riddanceunk of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S whilewhile.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P rule.NONFINmanage.V.INFIN+SM |
| | but the Taliban were against the opium and had gotten rid of it while they were ruling |
695 | CEW | oedd o (y)n esgus i dwyllo (y)r cyhoedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP excuseexcuse.N.M.SG toto.PREP deceivedeceive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF publicpublic.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was an excuse to deceive the public, yes, yes |
695 | CEW | oedd o (y)n esgus i dwyllo (y)r cyhoedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP excuseexcuse.N.M.SG toto.PREP deceivedeceive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF publicpublic.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was an excuse to deceive the public, yes, yes |
695 | CEW | oedd o (y)n esgus i dwyllo (y)r cyhoedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP excuseexcuse.N.M.SG toto.PREP deceivedeceive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF publicpublic.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was an excuse to deceive the public, yes, yes |
704 | CEW | +< oedd rywun efo rywbeth yn ei ben yn gwybod hyd_(y)n_oed y cyhoedd sy ddim yn cael # gwybod yr holl bethau cyfrinachol . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM withwith.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S headhead.N.M.SG+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN eveneven.ADV DETthe.DET.DEF publicpublic.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN know.NONFINknow.V.INFIN DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM secretconfidential.ADJ |
| | anybody with half a brain knew, even the public who don't get to know all the confidential stuff |
706 | CEW | oedd o (y)n hollol amlwg . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT completecompletely.ADJ obviousobvious.ADJ |
| | it was completely obvious |
718 | CEW | +< a (pe)tasen [/] (pe)tasen nhw o ddifri (ba)sen nhw (we)di gadael iddo fo fynd ymlaen a ffeindio be oedd yna . |
| | andand.CONJ if_be.3PL.CONDITunk if_be.3PL.CONDITunk PRON.3PLthey.PRON.3P ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP seriousnessserious.ADJ+SM be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP leave.NONFINleave.V.INFIN for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN+SM aheadforward.ADV andand.CONJ find.NONFINfind.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | and if they...if they were serious, they would have let him go on and find what was there |
728 | CEW | +< ond ynhw oedd (we)di roid o yna i ddechrau a (we)di <arfu [* arfogi] fo> [//] # arfogi fo . |
| | butbut.CONJ PRON.3PLunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV toto.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP arm.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S arm.NONFINarm.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but it was them who put him there in the first place and armed him |
847 | CEW | dw i sureCE oedd o (y)n iawn cyn hynny . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV beforebefore.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | I'm sure it was fine before that |
897 | CEW | +< umCE [?] # oedd [/] oedd xxx yn rywbeth +/ . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | um, [...] was something... |
897 | CEW | +< umCE [?] # oedd [/] oedd xxx yn rywbeth +/ . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | um, [...] was something... |
930 | CEW | +< oedd o sâl dw i cymryd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S sickill.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S take.NONFINtake.V.INFIN |
| | I take it he was ill |
933 | CEW | +< ond oedd o (y)n sâl cyn +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT sickill.ADJ beforebefore.PREP |
| | but he was sick before... |
937 | CEW | oedd hi (y)n sâl . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sickill.ADJ |
| | she was sick |
951 | CEW | erCE spasticCE (y)dy o &vɛ be oedd pobl yn galw (y)n spasticCE ["] ers_talwm . |
| | IMer.IM spasticspastic.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN spasticPRT in_the_pastspastic.ADJ for_some_time.ADV |
| | er, it's spastic, what people used to call "spastic" |
1116 | CEW | +< wellCE ia ond oedd rywun yn deud am rywun arall yn marw # ryw [//] ei dad hwyrach yn deud +"/ . |
| | wellwell.ADV yesyes.ADV butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN aboutfor.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ PRTPRT die.NONFINdie.V.INFIN somesome.PREQ+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM perhapsperhaps.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | well yes, but somebody was saying about somebody else dying, some...his father perhaps, saying: |
1137 | CEW | wellCE oedd [//] o'n i (y)n teimlo bod o matterCE o raid yn hollol . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S mattermatter.N.SG ofof.PREP necessitynecessity.N.M.SG+SM PRTPRT exactcompletely.ADJ |
| | well I thought it was a matter of being completely necessary |
1138 | CEW | oedd [/] <oedd o (y)n umCE> [/] ## oedd o (y)n diodde de # cath . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP suffer.NONFINunk TAGbe.IM+SM catcat.N.F.SG |
| | it was, um...it was suffering, you know, a cat |
1138 | CEW | oedd [/] <oedd o (y)n umCE> [/] ## oedd o (y)n diodde de # cath . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP suffer.NONFINunk TAGbe.IM+SM catcat.N.F.SG |
| | it was, um...it was suffering, you know, a cat |
1138 | CEW | oedd [/] <oedd o (y)n umCE> [/] ## oedd o (y)n diodde de # cath . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP suffer.NONFINunk TAGbe.IM+SM catcat.N.F.SG |
| | it was, um...it was suffering, you know, a cat |
1254 | CEW | achos erCE # oedd hi (y)n ormod o waith a +// . |
| | becausebecause.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP too_muchtoo_much.QUANT+SM ofof.PREP workwork.N.M.SG+SM andand.CONJ |
| | because, er, she was too much work and... |
1256 | CEW | xxx # pan [///] # oedd [/] oedd rhaid i mi gysgu yn gwely JenCE . |
| | whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S sleep.NONFINsleep.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP bedbed.N.M.SG Jenname |
| | [...] when...I had to sleep in Jen's bed |
1256 | CEW | xxx # pan [///] # oedd [/] oedd rhaid i mi gysgu yn gwely JenCE . |
| | whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S sleep.NONFINsleep.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP bedbed.N.M.SG Jenname |
| | [...] when...I had to sleep in Jen's bed |
1257 | CEW | achos [///] # oedd [/] oedd LizCE ddim yna . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Lizname NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM therethere.ADV |
| | because...Liz wasn't there |
1257 | CEW | achos [///] # oedd [/] oedd LizCE ddim yna . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Lizname NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM therethere.ADV |
| | because...Liz wasn't there |
1259 | CEW | ond oedd hi deud # (ba)sai (y)r ci (ddi)m yn licio i mi gysgu yn llofft LizCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF DETthe.DET.DEF dogdog.N.M.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S sleep.NONFINsleep.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP bedroombedroom.N.F.SG Lizname |
| | but she was saying the dog wouldn't like if I slept in Liz's bedroom |
1260 | CEW | ond pan aeth JenCE i (y)r gwely # wellCE [?] erCE dipyn hwyrach # pan o'n i # yn y ngwely ers meitin # oedd hi (y)n cyfarth yn ofnadwy arni ! |
| | butbut.CONJ whenwhen.CONJ go.3S.PASTgo.V.3S.PAST Jenname toto.PREP DETthe.DET.DEF bedbed.N.M.SG wellwell.ADV IMer.IM a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM laterperhaps.ADV whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S bedbed.N.M.SG+NM sincesince.PREP long_timeunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT bark.NONFINbark.V.INFIN PRTPRT terribleterrible.ADJ at.3SFon_her.PREP+PRON.F.3S |
| | but when Jen went to bed, well, er, quite a bit later, when I was in bed, she was barking at her terribly! |
1351 | CEW | neu rywbeth fel (yn)a arni yn y nos pan oedd hi (y)n cyfarth oedd [=? a] JenCE yn deud +"/ . |
| | oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV on.3SFon_her.PREP+PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT bark.NONFINbark.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Jenname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | or something like that at her in the night when she was barking, Jen said: |
1351 | CEW | neu rywbeth fel (yn)a arni yn y nos pan oedd hi (y)n cyfarth oedd [=? a] JenCE yn deud +"/ . |
| | oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV on.3SFon_her.PREP+PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT bark.NONFINbark.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Jenname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | or something like that at her in the night when she was barking, Jen said: |
1673 | CEW | ond &və [//] pan o'n i yn Llundain # oedd (y)na (y)r ddynes (y)ma umCE # (we)di sgwennu yn y GuardianCE Dolig . |
| | butbut.CONJ whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP.[or].PRT LondonLondon.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV IMum.IM PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF Guardianname ChristmasChristmas.N.M.SG |
| | but when I was in London there was this woman who'd written in the Guardian at Christmas time |
1681 | CEW | xxx # oedd hi deud # bod hi +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMshe.PRON.F.3S |
| | [...] she was saying she was... |
1700 | CEW | ac oedd hi # &=imit:nervous_excitement . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and she was ... |
1703 | CEW | oedd hi (y)n frwdfrydig iawn yn_te chwarae teg iddi ac yn deud (ba)sai hi (y)n trio lledaenu gwybodaeth ymysg yr actorion eraill . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT enthusiasticenthusiastic.ADJ+SM veryvery.ADV TAGunk playgame.N.M.SG fairfair.ADJ to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S andand.CONJ PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN spread.NONFINdisseminate.V.INFIN informationknowledge.N.F.SG amongstamong.PREP DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL othersothers.PRON |
| | she was very enthusiastic, fair play to her, and said she'd try to spread information amongst the other actors |
1722 | CEW | oedd o dda iawn iawn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV veryOK.ADV |
| | it was very very good |
1727 | CEW | o'n i (ddi)m yn gwybod am be oedd hi na (di)m_byd xxx +/ . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN aboutfor.PREP whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGPRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].no.ADV nothingnothing.ADV |
| | I didn't know what it was about or anything [...] ... |
1732 | CEW | umCE # Americanes # a (e)i gŵr mae (y)n debyg ond oedd o newydd farw (we)di agor # ryw westy # yn # dim yn bell o AmericaCE dw meddwl . |
| | IMum.IM American_womanname andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT apparentsimilar.ADJ+SM butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S newnew.ADJ die.NONFINdie.V.INFIN+SM PRT.PASTafter.PREP open.NONFINopen.V.INFIN somesome.PREQ+SM hotelhotel.N.M.SG+SM inPRT NEGnot.ADV PRTPRT farfar.ADJ+SM fromfrom.PREP Americaname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | um, an American woman, and her husband, it seems, but he'd just died, had opened some hotel not far from America, I think |
1735 | CEW | erCE ac un [?] # prif boyCE oedd o (y)n fath â gweinidog neu rywbeth . |
| | IMer.IM andand.CONJ oneone.NUM mainprincipal.PREQ boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP ministerminister.N.M.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | er, and one main guy, he was a minister or something |
1736 | CEW | ond oedd o (we)di cael ei luchio allan o (e)i eglwys am gambihafio ballu # a # wneud ryw bregeth oedd ddim yn dderbyniol a # mynd efo genod ifanc a ryw bethau felly . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S throw.NONFINthrow.V.INFIN+SM outout.ADV ofof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S churchchurch.N.F.SG forfor.PREP misbehave.NONFINunk suchsuchlike.PRON andand.CONJ do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM sermonsermon.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETnot.ADV+SM PRTPRT acceptableacceptable.ADJ+SM andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP girlsunk youngyoung.ADJ andand.CONJ somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM thusso.ADV |
| | but he was thrown out of his church for misbehaving and so on and doing some sermon that wasn't acceptable and going with young girls and some things like that |
1736 | CEW | ond oedd o (we)di cael ei luchio allan o (e)i eglwys am gambihafio ballu # a # wneud ryw bregeth oedd ddim yn dderbyniol a # mynd efo genod ifanc a ryw bethau felly . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S throw.NONFINthrow.V.INFIN+SM outout.ADV ofof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S churchchurch.N.F.SG forfor.PREP misbehave.NONFINunk suchsuchlike.PRON andand.CONJ do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM sermonsermon.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETnot.ADV+SM PRTPRT acceptableacceptable.ADJ+SM andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP girlsunk youngyoung.ADJ andand.CONJ somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM thusso.ADV |
| | but he was thrown out of his church for misbehaving and so on and doing some sermon that wasn't acceptable and going with young girls and some things like that |
1741 | CEW | ond oedd o isio aros (y)na a # meddwi a &=laugh siarad efo (y)r ddynes (y)ma . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S wantwant.N.M.SG stay.NONFINwait.V.INFIN therethere.ADV andand.CONJ get_drunk.NONFINget_drunk.V.INFIN andand.CONJ speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV |
| | but he wanted to stay there and get drunk and talk to this woman |
1745 | CEW | a [/] # ac oedd (y)na ddau Almaenwr oedd yn # dod yna +"/ . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM German_manGerman.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN therethere.ADV |
| | and there were two Germans who came there: |
1745 | CEW | a [/] # ac oedd (y)na ddau Almaenwr oedd yn # dod yna +"/ . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM German_manGerman.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN therethere.ADV |
| | and there were two Germans who came there: |
1753 | CEW | oedd oedd hi dda iawn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV |
| | yes, she was very good |
1753 | CEW | oedd oedd hi dda iawn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV |
| | yes, she was very good |
1759 | CEW | yeahCE oedd hi (we)di gael ryw wobrwyon am fod yn bestE actressE yn hyn a (y)r llall . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM prizesreward.V.1P.PAST+SM.[or].reward.V.3P.PAST+SM forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT bestbest.ADJ actressactress.N.SG inin.PREP.[or].PRT thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ DETthe.DET.DEF otherother.PRON |
| | yeah, she'd won some awards for being best actress in this and the other |
1839 | CEW | o'n i (ddi)m yn gwybod pryd oedd o mewn . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP |
| | I didn't know when it was in |
1845 | CEW | ond oedd [=? doedd] o (ddi)m yn llawer . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTin.PREP.[or].PRT muchmany.QUAN |
| | but it wasn't much |
1846 | CEW | ond oedd o yna . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | but it was there |
1984 | CEW | oedd (y)na lun o Tony_BlairCE efo (y)r canfed boyCE britE i gael ei ladd yn IraqCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV picutrepicture.N.M.SG+SM offrom.PREP Tony_Blairname withwith.PREP DETthe.DET.DEF hundredthhundredth.ADJ boyboy.N.SG britbrit.N.SG toto.PREP getget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S kill.NONFINkill.V.INFIN+SM inin.PREP Iraqname |
| | there was a photo of Tony Blair with the hundredth Brit to be killed in Iraq |
1987 | CEW | oedd y ddau (oh)onyn nhw (y)n gwenu fel giatiau . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT smile.NONFINsmile.V.INFIN likelike.CONJ gatesunk |
| | they were both smiling like Cheshire cats |
1997 | CEW | oedd Maggie_ThatcherCE yn union (y)r un peth ond dim cyn_waethed efo (y)r MalvinasCE [?] (y)na . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Maggie_Thatchername PRTPRT exactexact.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG butbut.CONJ NEGnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG as_badunk withwith.PREP DETthe.DET.DEF Malvinasname therethere.ADV |
| | Maggie Thatcher was exactly the same but not as bad, with those Malvinas |
2002 | CEW | +< mynd i grio wnaeth hi dros y bobl oedd hi (we)di lladd . |
| | go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP cry.NONFINcry.V.INFIN+SM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP kill.NONFINkill.V.INFIN |
| | she cried over the people she killed |
2004 | CEW | do neu [?] pobl oedd hi (we)di gyrru i gael eu [/] eu lladd (fe)lly . |
| | yesyes.ADV.PAST oror.CONJ peoplepeople.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P kill.NONFINkill.V.INFIN thusso.ADV |
| | yes, or the people she'd sent to get killed, like |
2036 | CEW | pan o'n i (y)n bedair_ar_ddeg oedd (y)na (y)r CubanE crisisCE (y)na a finnau (y)n deud bod fi (ddi)m yn mynd i wneud y ngwaith cartre mathsCE bod (y)na (ddi)m pointCE (be)causeE rhag ofn (ba)swn i (ddi)m yna pan o'n i (y)n gorod roid o mewn . |
| | whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP fourteen.Funk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV DETthe.DET.DEF Cubanname crisiscrisis.N.SG therethere.ADV andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S workwork.N.M.SG+NM homehome.N.M.SG mathsmaths.N.SG.[or].math.N.SG+PL be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV NEGnot.ADV+SM pointpoint.N.SG becausebecause.CONJ lestfrom.PREP fearfear.N.M.SG be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM therethere.ADV whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN give.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP |
| | when I was fourteen there was that Cuban crisis and I said I wasn't going to do my maths homework, that there was no point because in case I wouldn't be there when I had to hand it in |
2102 | CEW | +< wellCE oedd [/] oedd hi (y)n +// . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | well it was... |
2102 | CEW | +< wellCE oedd [/] oedd hi (y)n +// . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | well it was... |
2103 | CEW | oedd (be)causeE oedd y bara (we)d [/] (we)di gorffen am chwarter i yn_doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF breadbread.N.M.SG PRT.PASTunk PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN atfor.PREP quarterquarter.N.M.SG toto.PREP be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | yes, because the bread was done [?] at quarter to, wasn't it |
2103 | CEW | oedd (be)causeE oedd y bara (we)d [/] (we)di gorffen am chwarter i yn_doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF breadbread.N.M.SG PRT.PASTunk PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN atfor.PREP quarterquarter.N.M.SG toto.PREP be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | yes, because the bread was done [?] at quarter to, wasn't it |