SIARAD - Fusser11
Instances of waggon

514AEDac i_mewn i cefn yr waggonCE de # a (y)r cwbl lotCE o ni mewn i gefn y waggonCE ac dreifio .
  andand.CONJ inin.ADV.[or].in.PREP toto.PREP backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF waggonwaggon.N.SG TAGbe.IM+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF completeall.ADJ lotlot.N.SG ofof.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP toto.PREP backback.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF waggonwaggon.N.SG andand.CONJ drive.NONFINdrive.V.INFIN
  and in to the back of the waggon, you know, and all of us in to the back of the waggon, and drove
514AEDac i_mewn i cefn yr waggonCE de # a (y)r cwbl lotCE o ni mewn i gefn y waggonCE ac dreifio .
  andand.CONJ inin.ADV.[or].in.PREP toto.PREP backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF waggonwaggon.N.SG TAGbe.IM+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF completeall.ADJ lotlot.N.SG ofof.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP toto.PREP backback.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF waggonwaggon.N.SG andand.CONJ drive.NONFINdrive.V.INFIN
  and in to the back of the waggon, you know, and all of us in to the back of the waggon, and drove

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.