609 | BED | mynd i gae mawr â mond cribin a isio troi y [/] y rhenciau # ar eu hyd . |
go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP fieldfield.N.M.SG+SM bigbig.ADJ withwith.PREP onlybond.N.M.SG+NM rakerake.N.F.SG andand.CONJ wantwant.N.M.SG turn.NONFINturn.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF unk on.PREP their.ADJ.POSS.3P length.N.M.SG | ||
going to a big field with only a rake and needed to turn the rows over all the way down | ||
611 | BED | wrth_gwrs doedd y rhenciau ddim mor fawr â mae nhw heddiw xxx dractorCE . |
of_courseof_course.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG DETthe.DET.DEF rowsunk NEGnothing.N.M.SG+SM soas.ADJ bigbig.ADJ+SM PRTas.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P todaytoday.ADV tractortractor.N.SG+SM | ||
of_course, the rows weren't as big as they are these days [...] tractor |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.