58 | BED | ia &ɔ [/] &ɔ [//] <(ba)sen nhw (ddi)m yn cymryd xx> [//] <(ba)sen nhw (ddi)m> [//] erCE # <oedd o> [?] (ddi)m isio gwybod ? |
| | yesyes.ADV be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG know.NONFINknow.V.INFIN |
| | yes, they wouldn't take [...] ...they wouldn't...er, he didn't want to know? |
62 | BED | +< ia oedd o (ddi)m isio gwybod . |
| | yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG know.NONFINknow.V.INFIN |
| | yes, he didn't want to know |
318 | BED | erCE erCE yn ddadl i oedd erCE erCE +// . |
| | IMer.IM IMer.IM POSS.1SPRT argumentargument.N.F.SG+SM PRON.1Sto.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM IMer.IM |
| | er, er, my argument was, er, er... |
321 | BED | erCE dyna be oedd y ngwaith i &rʰe [/] rheoli +// . |
| | IMer.IM therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S workwork.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP manage.NONFINmanage.V.INFIN |
| | er, that's what my work was, to manage... |
326 | BED | a wedyn erCE # <oedd (y)na> [?] pethau mynd yn wrongCE weithiau # a wedyn xx rywun yn cael &θ &p &m &m &b &m damwain neu (ry)wbeth (fe)lly . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thingsthings.N.M.PL go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT wrongwrong.ADJ sometimestimes.N.F.PL+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN accidentbefall.V.INFIN oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | and then, er, things went wrong sometimes, and then [...] somebody had an accident or something like that |
329 | BED | a oedd o (y)n hen garCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT oldold.ADJ carcar.N.SG+SM |
| | and it was an old car |
448 | BED | xx [//] xxx [//] # oedd o mynd i [//] lotCE i QueensferryCE erCE erCE DylanCE oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP lotlot.N.SG toto.PREP Queensferryname IMer.IM IMer.IM Dylanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he went to Queensferry a lot, er, er, Dylan, yes |
448 | BED | xx [//] xxx [//] # oedd o mynd i [//] lotCE i QueensferryCE erCE erCE DylanCE oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP lotlot.N.SG toto.PREP Queensferryname IMer.IM IMer.IM Dylanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he went to Queensferry a lot, er, er, Dylan, yes |
491 | BED | Ned_LloydCE oedd xxx . |
| | Ned_Lloydname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was Ned_Lloyd [...] |
496 | BED | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
496 | BED | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
498 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
524 | BED | hen foyCE iawn oedd o . |
| | oldold.ADJ boyboy.N.SG+SM rightOK.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was a good bloke |
532 | BED | cael hi xxx mond at &b useCE ein [=? i (ei)n] hunain oedd mewn ffordd de xxx dipyn o fenyn xxx corddi . |
| | get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S onlybond.N.M.SG+NM forto.PREP useuse.SV.INFIN POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P selfself.PRON.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP wayway.N.F.SG TAGbe.IM+SM a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP butterbutter.N.M.SG+SM churn.NONFINchurn.V.INFIN |
| | got her [...] it was only for our own use in a way, you know [...] a little butter [...] churn |
542 | BED | +" xxx oedd <hi &d> [//] # boyCE (we)di guarantee_oE+cym hi i mi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S boyboy.N.SG PRT.PASTafter.PREP guarantee.NONFINguarantee.N.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | "[...] the guy had guaranteed her to me" |
543 | BED | oedd o (d)igon gonest . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP enoughenough.QUAN honesthonest.ADJ |
| | he was honest enough |
547 | BED | ond doedd o (ddi)m llawer o ffordd o Bryn_GlasCE nag oedd St_Anne'sCE <i &x> [/] i Chwarel_GochCE de . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP wayway.N.F.SG fromof.PREP Bryn_Glasname NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF St_Anne''sname toto.PREP toto.PREP Chwarel_Gochname TAGbe.IM+SM |
| | but it wasn't much of a way from Bryn Glas, was it, St Anne's to...to Chwarel Goch, you know |
558 | BED | xx ohCE be oedd mwy teg ? |
| | IMoh.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF moremore.ADJ.COMP fairfair.ADJ |
| | [...] oh what could be fairer? |
560 | BED | oedd (d)igon teg doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF enoughenough.QUAN fairfair.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was fair enough, wasn't it |
563 | BED | +< ohCE yeahCE (y)r un peth <oedd hi> [?] . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | oh yeah, it was the same thing |
564 | BED | xxx yeahCE (y)r un peth oedd hi . |
| | yeahyeah.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | [...] yeah it was the same thing |
568 | BED | oedd [=! laughs] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
570 | BED | oedd cael kickCE yn waeth byth &=laugh . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF get.NONFINget.V.INFIN kickkick.SV.INFIN PRTPRT worseworse.ADJ.COMP+SM evernever.ADV |
| | being kicked was even worse |
572 | BED | ew annwyl oedd . |
| | IMoh.IM deardear.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | good God yes |
580 | BED | felly oedd hi de . |
| | thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGbe.IM+SM |
| | that's how it was, wasn't it |
582 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
584 | BED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
584 | BED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
586 | BED | oedd (y)na (ddi)m llawer o arian o_gwmpas . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP moneymoney.N.M.SG aroundaround.ADV |
| | there wasn't much money around |
587 | BED | wedyn oedd pawb yr un # fath â ti (y)n deud # yr un gwch mewn ffordd . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM boatboat.N.M.SG+SM inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | so everybody was in the same, as you say, the same boat in a way |
589 | BED | wedyn erCE # os oedd (y)na rywun isio gwneud rywbeth oedd (y)na helpCE i gael . |
| | thenafterwards.ADV IMer.IM ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV helphelp.SV.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | so er, if anybody wanted to do anything, there was help to be had |
589 | BED | wedyn erCE # os oedd (y)na rywun isio gwneud rywbeth oedd (y)na helpCE i gael . |
| | thenafterwards.ADV IMer.IM ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV helphelp.SV.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | so er, if anybody wanted to do anything, there was help to be had |
591 | BED | a [/] a felly oedd hi mynd ymlaen de . |
| | andand.CONJ andand.CONJ thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN aheadforward.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and...and that's how it went, you know |
596 | BED | +< oedd tad oedd ohCE oedd oedd oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | well yes, yes, oh yes, yes, yes of course |
596 | BED | +< oedd tad oedd ohCE oedd oedd oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | well yes, yes, oh yes, yes, yes of course |
596 | BED | +< oedd tad oedd ohCE oedd oedd oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | well yes, yes, oh yes, yes, yes of course |
596 | BED | +< oedd tad oedd ohCE oedd oedd oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | well yes, yes, oh yes, yes, yes of course |
596 | BED | +< oedd tad oedd ohCE oedd oedd oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | well yes, yes, oh yes, yes, yes of course |
607 | BED | wedyn erCE ond oedd gynnyn nhw +// . |
| | thenafterwards.ADV IMer.IM butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | then, er, but they had... |
608 | BED | oedd isio troi # ac # bôn braich . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wantwant.N.M.SG turn.NONFINturn.V.INFIN andand.CONJ DETstump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG arm.N.F.SG |
| | you needed to turn, and hard labour |
613 | BED | ond # wedi deud hynny # oedd isio (e)i throi hi . |
| | butbut.CONJ afterafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wantwant.N.M.SG POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S turn.NONFINturn.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | but having said that, they needed to be turned |
619 | BED | a be arall o'n i (y)n weld hefyd oedd yn jobCE digalon oedd [/] oedd &d erCE tynnu rwdins . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT otherother.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM alsoalso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT jobjob.N.SG depressingdisheartened.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM pull.NONFINdraw.V.INFIN swedesunk |
| | and another thing I thought was a horrible job was digging up swedes |
619 | BED | a be arall o'n i (y)n weld hefyd oedd yn jobCE digalon oedd [/] oedd &d erCE tynnu rwdins . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT otherother.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM alsoalso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT jobjob.N.SG depressingdisheartened.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM pull.NONFINdraw.V.INFIN swedesunk |
| | and another thing I thought was a horrible job was digging up swedes |
619 | BED | a be arall o'n i (y)n weld hefyd oedd yn jobCE digalon oedd [/] oedd &d erCE tynnu rwdins . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT otherother.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM alsoalso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT jobjob.N.SG depressingdisheartened.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM pull.NONFINdraw.V.INFIN swedesunk |
| | and another thing I thought was a horrible job was digging up swedes |
625 | BED | ohCE oedd . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | oh yes |
672 | BED | oedd [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
687 | BED | xxx be oedd ddigon ers_talwm # os (peta)sai rywun yn digwydd ateb rywun yn_ôl rywun hynach na fo (e)i hun # fasai fo mond yn deud +"/ . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF enoughenough.QUAN+SM in_the_pastfor_some_time.ADV ifif.CONJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN answer.NONFINanswer.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM backback.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM olderold.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S onlybond.N.M.SG+NM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | [...] what used to be enough, if somebody happened to amswer somebody back, somebody older that himself, he'd only say: |
693 | BED | oedd hwnna (d)igon de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG enoughenough.QUAN TAGbe.IM+SM |
| | that was enough, you know |
697 | BED | ond oedd [/] oedd [/] oedd [//] oedden nhw (y)n gweithio efo (e)i_gilydd yn chwarel . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP inPRT.[or].in.PREP quarrypane.N.M.SG+AM |
| | but they worked together at the quarry |
697 | BED | ond oedd [/] oedd [/] oedd [//] oedden nhw (y)n gweithio efo (e)i_gilydd yn chwarel . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP inPRT.[or].in.PREP quarrypane.N.M.SG+AM |
| | but they worked together at the quarry |
697 | BED | ond oedd [/] oedd [/] oedd [//] oedden nhw (y)n gweithio efo (e)i_gilydd yn chwarel . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP inPRT.[or].in.PREP quarrypane.N.M.SG+AM |
| | but they worked together at the quarry |
702 | BED | oedd pawb yn helpu (e)i_gilydd ac yn # nabod ei_gilydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRTPRT help.NONFINhelp.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP andand.CONJ PRTPRT know.NONFINknow_someone.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP |
| | everybody helped each other and knew each other |
705 | BED | ond # oedd (y)na barch hefyd toedd xxx . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV respectrespect.N.M.SG+SM alsoalso.ADV be.3S.IMP.NEGunk |
| | but there was respect too, wasn't there [...] |
708 | BED | dyna be oedd o de . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | that's what it was, wasn't it |
710 | BED | a (we)dyn toedd [//] oedd erCE # hwnnw (y)n +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMP.NEGunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and then that was, er... |
735 | BED | ers_talwm dw (y)n cofio # os oedd (y)na erCE rywun yn mynd i gael ei grogi wedi lladd rywun +/ . |
| | in_the_pastfor_some_time.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT rememberremember.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV IMer.IM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hang.NONFINhang.V.INFIN+SM PRT.PASTafter.PREP kill.NONFINkill.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM |
| | before, I remember, if somebody was going to be hanged, having killed somebody... |
737 | BED | +, ew oedd rywbeth mawr . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somethingsomething.N.M.SG+SM bigbig.ADJ |
| | God, it was a big thing |
739 | BED | a diwrnod a (y)r diwrnod oedd mynd i gael ei grogi . |
| | andand.CONJ dayday.N.M.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hang.NONFINhang.V.INFIN+SM |
| | and he was going to be hanged on such and such day |
740 | BED | a oedd o naw o gloch yn bore neu beth bynnag o (y)r gloch oedd hi . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S ninenine.NUM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM inPRT.[or].in.PREP morningmorning.N.M.SG oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ ofof.PREP clockthe.DET.DEF be.3S.IMPbell.N.F.SG+SM PRON.3SFbe.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and it was nine o'clock in the morning or whatever time it was |
740 | BED | a oedd o naw o gloch yn bore neu beth bynnag o (y)r gloch oedd hi . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S ninenine.NUM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM inPRT.[or].in.PREP morningmorning.N.M.SG oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ ofof.PREP clockthe.DET.DEF be.3S.IMPbell.N.F.SG+SM PRON.3SFbe.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and it was nine o'clock in the morning or whatever time it was |
743 | BED | wedyn ew oedd pawb (we)di syfrdanu . |
| | thenafterwards.ADV IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRT.PASTafter.PREP amaze.NONFINastound.V.INFIN |
| | then, God, everybody was amazed |
776 | BED | +< oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
792 | BED | &d pres yn brin a felly oedd hi te . |
| | moneymoney.N.M.SG PRTPRT scarcescarce.ADJ+SM andand.CONJ thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGbe.IM |
| | money was scarce and that's how it was, you know |
795 | BED | (we)dyn <oedd (y)na> [///] # o'n i medru gwneud chwarae pêl_droed a &b [//] bob_dim [?] pethau eraill xx o'n isio wneud wedyn (y)r un fath union . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN play.NONFINplay.V.INFIN footballfootball.N.F.SG andand.CONJ everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM thingsthings.N.M.PL otherothers.PRON be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM thenafterwards.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM exactexact.ADJ |
| | then there was...I could play football and everything, other things [..] I wanted to do exactly the same |
800 | BED | +, xx oedd yn mynd ymlaen (fe)lly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN aheadforward.ADV thusso.ADV |
| | [...] that went on, like |
829 | BED | <oedden ni> [//] oedd (y)na ryw &ðə [//] ddiddordeb oedda chdi (y)n xx . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PREQ+SM interestinterest.N.M.SG+SM be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP [...] |
| | we were...there was some kind of interest you [...] |
843 | BED | ohCE be oedd gynnon ni wneud ? |
| | IMoh.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | oh, what did we have to do? |
845 | BED | +< <toedd gynnon ni> [/] toedd gynnon ni (ddi)m_byd nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEGunk with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMP.NEGunk with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P nothingnothing.ADV+SM NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | we didn't have...we didn't have anything, did we |
850 | BED | wellCE ia <oedd gynnon ni xx> [//] oedd <gyn i> [?] &ðɔr [//] ddiddordebau mewn pethau eraill toedd . |
| | wellwell.ADV yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S interestsinterests.N.M.PL+SM inin.PREP thingsthings.N.M.PL otherothers.PRON be.3S.IMP.NEGunk |
| | well yes, we had [...] ...I had interests in other things, didn't I |
850 | BED | wellCE ia <oedd gynnon ni xx> [//] oedd <gyn i> [?] &ðɔr [//] ddiddordebau mewn pethau eraill toedd . |
| | wellwell.ADV yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S interestsinterests.N.M.PL+SM inin.PREP thingsthings.N.M.PL otherothers.PRON be.3S.IMP.NEGunk |
| | well yes, we had [...] ...I had interests in other things, didn't I |
893 | BED | arglwydd xxx toedd mi oedd o . |
| | lordlord.N.M.SG be.3S.IMP.NEGunk PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | lord [...] wasn't it, it was |
897 | BED | oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | of course |
921 | BED | os oedd (y)na jobCE i wneud # well xxx gorffen hi . |
| | ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV jobjob.N.SG toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM wellbetter.ADJ.COMP+SM finish.NONFINcomplete.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | if there was a job to be done, well [...] finish it |
927 | BED | <toedd (y)na (ddi)m> [?] [///] doedd o (ddi)m yn bod nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there wasn't...it didn't exist, did it |
932 | BED | nag oedd nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
932 | BED | nag oedd nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
943 | BED | ond dw i <co(fio) erCE (dy)na (y)r peth arall oedd> [?] rywun yn gorfod wneud de umCE erCE # i [/] xxx [//] i &d> [//] <i brofi wan fel arall xxx be wyt ti bod ddeud rŵan . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN IMer.IM therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM IMum.IM IMer.IM toto.PREP toto.PREP toto.PREP prove.NONFINexamine.V.INFIN+SM.[or].prove.V.INFIN+SM.[or].taste.V.INFIN+SM nowpale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM likelike.CONJ otherother.ADJ whatwhat.INT be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN+SM nownow.ADV |
| | but I remember, er, that's the other thing you had to do, right, um, er, to.. . [...] ...to...to prove what you've just been saying |
948 | BED | (we)dyn fyddai [/] # fyddai [///] erCE erCE &d oedd gynno fo drafaeliwr dod roundCE (fe)lly bob erCE # &dɨd &bʊd cofio am [?] bore Sadwrn oedd hi . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM IMer.IM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S travellerunk come.NONFINcome.V.INFIN roundround.ADJ thusso.ADV everyeach.PREQ+SM IMer.IM remember.NONFINremember.V.INFIN aboutfor.PREP morningmorning.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | then, er, er, he had a [commercial] traveller who came round, like, every, er, remember it was Saturday mornings |
948 | BED | (we)dyn fyddai [/] # fyddai [///] erCE erCE &d oedd gynno fo drafaeliwr dod roundCE (fe)lly bob erCE # &dɨd &bʊd cofio am [?] bore Sadwrn oedd hi . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM IMer.IM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S travellerunk come.NONFINcome.V.INFIN roundround.ADJ thusso.ADV everyeach.PREQ+SM IMer.IM remember.NONFINremember.V.INFIN aboutfor.PREP morningmorning.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | then, er, er, he had a [commercial] traveller who came round, like, every, er, remember it was Saturday mornings |
949 | BED | wedyn # umCE # os oeddwn i (ddi)m adre oedd raid mi ofalu # faint bynnag o'n i (y)n dalu os o'n i (y)n talu hanner coron yr wsnos neu dri swllt neu dri a chwech beth bynnag oedd o adeg yno [?] (fe)lly # oedd y pres yna . |
| | thenafterwards.ADV IMum.IM ifif.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM homehome.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF care.NONFINtake_care.V.INFIN+SM how_muchsize.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN+SM ifif.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN halfhalf.N.M.SG crowncrown.N.F.SG DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG oror.CONJ three.Mthree.NUM.M+SM shillingunk oror.CONJ three.Mthree.NUM.M+SM andand.CONJ sixsix.NUM whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S timetime.N.F.SG therethere.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF moneymoney.N.M.SG therethere.ADV |
| | so, um, if I wasn't home, I had to make sure, however much I paid, if I paid half a crown a week or three shillings or three and six, whatever it was at that time, the money was there |
949 | BED | wedyn # umCE # os oeddwn i (ddi)m adre oedd raid mi ofalu # faint bynnag o'n i (y)n dalu os o'n i (y)n talu hanner coron yr wsnos neu dri swllt neu dri a chwech beth bynnag oedd o adeg yno [?] (fe)lly # oedd y pres yna . |
| | thenafterwards.ADV IMum.IM ifif.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM homehome.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF care.NONFINtake_care.V.INFIN+SM how_muchsize.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN+SM ifif.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN halfhalf.N.M.SG crowncrown.N.F.SG DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG oror.CONJ three.Mthree.NUM.M+SM shillingunk oror.CONJ three.Mthree.NUM.M+SM andand.CONJ sixsix.NUM whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S timetime.N.F.SG therethere.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF moneymoney.N.M.SG therethere.ADV |
| | so, um, if I wasn't home, I had to make sure, however much I paid, if I paid half a crown a week or three shillings or three and six, whatever it was at that time, the money was there |
949 | BED | wedyn # umCE # os oeddwn i (ddi)m adre oedd raid mi ofalu # faint bynnag o'n i (y)n dalu os o'n i (y)n talu hanner coron yr wsnos neu dri swllt neu dri a chwech beth bynnag oedd o adeg yno [?] (fe)lly # oedd y pres yna . |
| | thenafterwards.ADV IMum.IM ifif.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM homehome.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF care.NONFINtake_care.V.INFIN+SM how_muchsize.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN+SM ifif.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN halfhalf.N.M.SG crowncrown.N.F.SG DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG oror.CONJ three.Mthree.NUM.M+SM shillingunk oror.CONJ three.Mthree.NUM.M+SM andand.CONJ sixsix.NUM whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S timetime.N.F.SG therethere.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF moneymoney.N.M.SG therethere.ADV |
| | so, um, if I wasn't home, I had to make sure, however much I paid, if I paid half a crown a week or three shillings or three and six, whatever it was at that time, the money was there |
958 | BED | wedyn oedd gen ti fwy o barch xx . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S moremore.ADJ.COMP+SM ofof.PREP respectrespect.N.M.SG+SM |
| | then you had more respect [...] |
972 | BED | wellCE faint oedd o xxx ? |
| | wellwell.ADV how_muchsize.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well how much was it [...] ? |
973 | BED | ryw bum punt chwech os oedd o gymaint â hynny . |
| | somesome.PREQ+SM fivefive.NUM+SM poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG sixsix.NUM ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S so_muchso much.ADJ+SM PRTas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP |
| | about five or six pounds, if it was that much |
975 | BED | ond oedd o (y)n bres mawr . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT moneymoney.N.M.SG+SM bigbig.ADJ |
| | but it was big money |
978 | BED | <be oedd &xwar> [//] erCE &k be oedd cyflog chwarel ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF salarywage.N.MF.SG quarrypane.N.M.SG+AM |
| | what was...er, what were the quarry wages |
978 | BED | <be oedd &xwar> [//] erCE &k be oedd cyflog chwarel ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF salarywage.N.MF.SG quarrypane.N.M.SG+AM |
| | what was...er, what were the quarry wages |
986 | BED | nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
988 | BED | nag oedd nag oedd nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no, no, no |
988 | BED | nag oedd nag oedd nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no, no, no |
988 | BED | nag oedd nag oedd nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no, no, no |
990 | BED | Duw annwyl nag oedd na [?] . |
| | Godname deardear.ADJ NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF nono.ADV |
| | good God no there wasnt, no |
996 | BED | ew [=! laughs] oedd i weld yn bell mewn trainCE . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF toI.PRON.1S.[or].to.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRTPRT farfar.ADJ+SM inin.PREP traintrain.SV.INFIN |
| | gosh, it seemed far in a train |
1024 | BED | o(edd) (y)na (ddi)m busCE na (di)m_byd yn mynd yna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM buspus.N.SG+SM.[or].bus.N.SG PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG nothingnothing.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV |
| | there was no bus or anything that went there |
1057 | BED | fel ddois i (y)n hynach mi oedd yr UrddCE # <a &m> [?] yr AelwydCE . |
| | likelike.CONJ come.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT olderold.ADJ.COMP PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Urddname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Aelwydname |
| | as I got older there was the Urdd, and the Aelwyd |
1060 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1064 | BED | wellCE os oedd (y)na &wb +// . |
| | wellwell.ADV ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | well, if there was... |
1134 | BED | &as nag oedd nag oedd nag oedd toedd (y)na ddim . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV NEGnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | no, no, no, there wasn't |
1134 | BED | &as nag oedd nag oedd nag oedd toedd (y)na ddim . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV NEGnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | no, no, no, there wasn't |
1134 | BED | &as nag oedd nag oedd nag oedd toedd (y)na ddim . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV NEGnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | no, no, no, there wasn't |
1172 | BED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
1172 | BED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
1174 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1207 | BED | +< oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1208 | BED | oedd <a &ma> [//] ond [/] ond dw i credu <bod yr &m &m> [//] mae o (y)n ddyfnach na hynna dw meddwl . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF andand.CONJ butbut.CONJ butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S believe.NONFINbelieve.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT deeperdeep.ADJ.COMP+SM PRTthan.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | yes, and...but...but I think the...it's deeper than that, I think |
1209 | BED | fath â o'n i (we)di wneud [?] <oedd hi> [//] oedda chdi (y)n sbïo rywun # fath â dy dad . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S fatherfather.N.M.SG+SM |
| | as I did, you looked at somebody, like your father |
1210 | BED | erCE oedda chdi deud erCE oedd o (y)n un da efo cŵn defaid . |
| | IMer.IM be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S say.NONFINsay.V.INFIN IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT oneone.NUM goodgood.ADJ withwith.PREP dogsdogs.N.M.PL sheepsheep.N.F.PL |
| | er, you were saying he was good with sheep-dogs |
1215 | BED | wedyn oedd [//] o'n i wan yn # &dis +// . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRTin.PREP.[or].PRT |
| | so I, now, was... |
1221 | BED | ac wedyn &b oedd [//] o'n i (y)n siarad (e)fo nhw a deud peth a peth . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN thingthing.N.M.SG andand.CONJ thingthing.N.M.SG |
| | and then I'd talk to them and say such and such |
1226 | BED | oedd cŵn adeg honno . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF dogsdogs.N.M.PL timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.F.SG |
| | dogs did at that time |
1233 | BED | a (we)dyn xxx (we)dyn <oedd cau pasio> [?] . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF refuse.NONFINclose.V.INFIN pass.NONFINpass.V.INFIN |
| | and then [...] then refused to pass |
1239 | BED | (we)dyn (ry)wbeth oedd yn mynd +// . |
| | thenafterwards.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN |
| | then anything that went... |
1256 | BED | oedd Eilir_WernCE yn un eithriadol <efo cŵn> [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Eilir_Wernname PRTPRT oneone.NUM exceptionalexceptional.ADJ withwith.PREP dogsdogs.N.M.PL |
| | Eilir Wern was fantastic with dogs |
1261 | BED | a <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n +// . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and he was...he was... |
1261 | BED | a <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n +// . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and he was...he was... |
1263 | BED | erCE y [=? erCE] diddordeb oedd o dw meddwl . |
| | IMer.IM DETthe.DET.DEF interestinterest.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | er, it was the interest, I think |
1264 | BED | a (we)dyn oedd rywun yn sbïo i_fyny ar rhein . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN upup.ADV aton.PREP thesethese.PRON |
| | and then one would look up to these |
1265 | BED | ac wrth bod chi (y)n sbïo i_fyny a parch # oedd rywun yn dysgu # hefyd . |
| | andand.CONJ byby.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN upup.ADV andand.CONJ respectrespect.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT learn.NONFINteach.V.INFIN alsoalso.ADV |
| | and because you looked up, and respect, one learnt too |
1307 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1345 | BED | +" ohCE naci fel (yn)a oedd cŵn yn hela ers_talwm . |
| | IMoh.IM nono.ADV likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF dogsdogs.N.M.PL PRTPRT hunt.NONFINhunt.V.INFIN in_the_pastfor_some_time.ADV |
| | "oh no, that's how dogs used to hunt" |
1366 | BED | +" ohCE erCE fel (yn)a oedd o ers_talwm (fe)lly +/ . |
| | IMoh.IM IMer.IM likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S in_the_pastfor_some_time.ADV thusso.ADV |
| | "oh, that's how it was in the past, like" |
1368 | BED | +" <yn mynd ar_ôl ei> [/] ei [///] pan oedd isio lladd xxx i hela (fe)lly stalk_ioE+cym fo am hir . |
| | PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wantwant.N.M.SG kill.NONFINkill.V.INFIN toto.PREP hunt.NONFINhunt.V.INFIN thusso.ADV stalk.NONFINstalk.N.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP longlong.ADJ |
| | "going after its...its...when it wanted to kill [...] stalking it for a long time" |
1446 | BED | oedd (yn)a ryw fynd ar hwnna [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PREQ+SM go.NONFINgo.V.INFIN+SM onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that was popular |
1449 | BED | dyna be oedd y peth xx ci â styleCE te . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG dogdog.N.M.SG withwith.PREP stylestyle.N.SG TAGbe.IM |
| | that's what the in-thing was [...] a dog with style, you know |
1451 | BED | llygaid oedd o xxx de . |
| | eyeseyes.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | it was the eyes [...] you know |
1493 | BED | oedd rywun cael ers_talwm . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM get.NONFINget.V.INFIN in_the_pastfor_some_time.ADV |
| | you used to be able to |
1505 | BED | &=laugh oedd o (y)n iawn ar y cae # xx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG |
| | it was fine on the field [...] |
1507 | BED | oedd boyCE oedd biau fo fossCE (ar)no de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF own.NONFINown.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S bossmoss.N.SG+SM.[or].boss.N.SG+SM on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | the guy who owned him mastered him, didn't he |
1507 | BED | oedd boyCE oedd biau fo fossCE (ar)no de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF own.NONFINown.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S bossmoss.N.SG+SM.[or].boss.N.SG+SM on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | the guy who owned him mastered him, didn't he |
1544 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1546 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1576 | BED | oedd [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was |
1583 | BED | ohCE CharlesCE oedd CharlesCE oedd xxx enwedig oedd . |
| | IMoh.IM Charlesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Charlesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF particularespecially.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | oh Charles yes, Charles yes [...] particular yes |
1583 | BED | ohCE CharlesCE oedd CharlesCE oedd xxx enwedig oedd . |
| | IMoh.IM Charlesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Charlesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF particularespecially.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | oh Charles yes, Charles yes [...] particular yes |
1583 | BED | ohCE CharlesCE oedd CharlesCE oedd xxx enwedig oedd . |
| | IMoh.IM Charlesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Charlesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF particularespecially.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | oh Charles yes, Charles yes [...] particular yes |