SIARAD - Fusser11
Instances of ei_gilydd

237BED(doe)s (yn)a neb yn tynnu injan wrth ei_gilydd i [=? a] roi pistonsCE yni # a ringsE .
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nobodyanyone.PRON PRTPRT take.NONFINdraw.V.INFIN engineengine.N.F.SG fromby.PREP each_othereach_other.PRON.3SP toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM pistonspiston.N.SG+PL in.3SFunk andand.CONJ ringsunk
  nobody takes an engine apart to put pistons in it, and rings
654BEDxxx ond erCE # ond wedi deud hynny # <fedr(an) nhw ddim erCE> [///] # tydy [///] mae [/] mae [/] mae &d erCE (y)r helpCE xxx pawb yn helpu (e)i_gilydd ers_talwm y gymdeithas (y)na mae (we)di mynd tydy .
  butbut.CONJ IMer.IM butbut.CONJ PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP can.3PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM IMer.IM be.3S.PRES.NEGunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM DETthe.DET.DEF helphelp.N.SG everybodyeveryone.PRON PRTPRT help.NONFINhelp.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP in_the_pastfor_some_time.ADV DETthe.DET.DEF societysociety.N.F.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.PRES.NEGunk
  [...] but er, but having said that, they can't, er...the help [...] everybody helping each_other in the past, that society, it's gone, hasn't it
697BEDond oedd [/] oedd [/] oedd [//] oedden nhw (y)n gweithio efo (e)i_gilydd yn chwarel .
  butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP inPRT.[or].in.PREP quarrypane.N.M.SG+AM
  but they worked together at the quarry
702BEDoedd pawb yn helpu (e)i_gilydd ac yn # nabod ei_gilydd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRTPRT help.NONFINhelp.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP andand.CONJ PRTPRT know.NONFINknow_someone.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP
  everybody helped each other and knew each other
702BEDoedd pawb yn helpu (e)i_gilydd ac yn # nabod ei_gilydd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRTPRT help.NONFINhelp.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP andand.CONJ PRTPRT know.NONFINknow_someone.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP
  everybody helped each other and knew each other
772AED+, a bod # pobl efo (e)i_gilydd a pobl (y)r un gwch ac yn gweithio ac yn parchu bob peth de # parchu naill a (y)r llall de .
  andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM boatboat.N.M.SG+SM andand.CONJ PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT respect.NONFINrespect.V.INFIN eithereach.PREQ+SM andthing.N.M.SG DETbe.IM+SM otherrespect.V.INFIN TAGeither.ADJ.[or].either.CONJ and.CONJ the.DET.DEF other.PRON be.IM+SM
  and that people were together and people in the same boat and were working and respected everything, you know and respected one another, you know
778AEDerCE oedd [?] # pobl y dre a pobl y [/] y [/] yr erCE [=? y] cefn gwlad yn dallt ei_gilydd (di)pyn bach mwy .
  IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG DETthe.DET.DEF towntown.N.F.SG+SM andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF IMer.IM backback.N.M.SG countrycountry.N.F.SG PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ moremore.ADJ.COMP
  er, people from the towns and people from the...the...the, er, countryside understood each other a little better
1029BEDa pawb # erCE gwahanol deuluoedd efo (e)i_gilydd fel (yn)a te xxx a (e)u [?] [//] pawb yn # chwarae te .
  andand.CONJ everybodyeveryone.PRON IMer.IM differentdifferent.ADJ familiesfamilies.N.M.PL+SM withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP likelike.CONJ therethere.ADV TAGtea.N.M.SG andand.CONJ POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P everybodyeveryone.PRON PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN TAGbe.IM
  and everybody, er, different families together like that, isn't it [...] and everybody playing, you know
1091AEDa be fyddai taid ddeud ers_talwm de # umCE # pobl ddod ar nos Sul # draw o capel # am GwernyddCE # criwiau nhw de hogiau ifanc # griwiau genod ifanc hefo (e)i_gilydd # dŵad i_fyny .
  andand.CONJ whatwhat.INT be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM grandfathergrandfather.N.M.SG say.NONFINsay.V.INFIN+SM in_the_pastfor_some_time.ADV TAGbe.IM+SM IMum.IM peoplepeople.N.F.SG come.NONFINcome.V.INFIN+SM onon.PREP nightnight.N.F.SG SundaySunday.N.M.SG overyonder.ADV fromof.PREP chapelchapel.N.M.SG forfor.PREP Gwernyddname crewscrews.N.M.PL PRON.3PLthey.PRON.3P TAGbe.IM+SM boyslads.N.M.PL youngyoung.ADJ crewscrews.N.M.PL+SM girlsunk youngyoung.ADJ withwith.PREP+H each_othereach_other.PRON.3SP come.NONFINcome.V.INFIN upup.ADV
  and what my grandfather would say, in the past, right, um, people would come on Sunday night over from chapel for Gwernydd, groups of them, you know, young lads, groups, young girls together, would come up
1100AEDpawb yn gwneud efo (e)i_gilydd iawn de .
  everybodyeveryone.PRON PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP rightOK.ADV TAGbe.IM+SM
  everybody got along fine, you know

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.