SIARAD - Fusser11
Instances of ddod

481AEDdw i cofio &m # y ffordd wnes i ddod i nabod o gynta oedd # cneifio defaid yn xxx efo xxx de .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S come.NONFINcome.V.INFIN+SM toto.PREP know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S firstfirst.ORD+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF shear.NONFINshear.V.INFIN sheepsheep.N.F.PL inPRT.[or].in.PREP withwith.PREP TAGbe.IM+SM
  I remember the way I got to know him first was shearing sheep in [...] with [...] isn't it
534BEDanywayE ta_waeth # (dy)ma ddod â (y)r fuwch adre wan o Chwarel_GochCE i Bryn_GlasCE # a bore wedyn mynd i godro hi # a cael kickCE de &r yn y rhigol de &=laugh .
  anywayanyway.ADV neverthelessunk herethis_is.ADV come.NONFINcome.V.INFIN+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF cowcow.N.F.SG+SM homehome.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM fromof.PREP Chwarel_Gochname toto.PREP Bryn_Glasname andand.CONJ morningmorning.N.M.SG thenafterwards.ADV go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP milk.NONFINmilk.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ get.NONFINget.V.INFIN kickkick.SV.INFIN TAGbe.IM+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF rutunk TAGbe.IM+SM
  anyway, I brought the cow home, now, from Chwarel_Goch to Bryn_Glas, and the next morning went to milk her, and got a kick, you know, right between the legs [?] you know
1091AEDa be fyddai taid ddeud ers_talwm de # umCE # pobl ddod ar nos Sul # draw o capel # am GwernyddCE # criwiau nhw de hogiau ifanc # griwiau genod ifanc hefo (e)i_gilydd # dŵad i_fyny .
  andand.CONJ whatwhat.INT be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM grandfathergrandfather.N.M.SG say.NONFINsay.V.INFIN+SM in_the_pastfor_some_time.ADV TAGbe.IM+SM IMum.IM peoplepeople.N.F.SG come.NONFINcome.V.INFIN+SM onon.PREP nightnight.N.F.SG SundaySunday.N.M.SG overyonder.ADV fromof.PREP chapelchapel.N.M.SG forfor.PREP Gwernyddname crewscrews.N.M.PL PRON.3PLthey.PRON.3P TAGbe.IM+SM boyslads.N.M.PL youngyoung.ADJ crewscrews.N.M.PL+SM girlsunk youngyoung.ADJ withwith.PREP+H each_othereach_other.PRON.3SP come.NONFINcome.V.INFIN upup.ADV
  and what my grandfather would say, in the past, right, um, people would come on Sunday night over from chapel for Gwernydd, groups of them, you know, young lads, groups, young girls together, would come up
1440BEDa mi ddechreuodd <erCE erCE hwn> [//] erCE y cŵn (y)ma ddod lawr o [/] o [/] o (y)r Alban wrth_gwrs te .
  andand.CONJ PRTPRT.AFF start.3S.PASTbegin.V.3S.PAST+SM IMer.IM IMer.IM thisthis.PRON.DEM.M.SG IMer.IM DETthe.DET.DEF dogsdogs.N.M.PL herehere.ADV come.NONFINcome.V.INFIN+SM downdown.ADV fromof.PREP fromhe.PRON.M.3S fromof.PREP DETthe.DET.DEF ScotlandScotland.NAME.F.SG.PLACE of_courseof_course.ADV TAGbe.IM
  and this...er, these dogs started to come down from Scotland, of course, you know
1468BEDwellCE dyna be dw i (y)n ddod iddo fo .
  wellwell.ADV therethat_is.ADV whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  well that's what I'm coming up to

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.