SIARAD - Fusser11
Instances of chwarel

599BEDhogiau (y)n dod o chwarel te .
  boyslads.N.M.PL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S quarrypane.N.M.SG+AM TAGbe.IM
  the lads coming from the quarry, isn't it
600AEDia hogiau chwarel yeahCE .
  yesyes.ADV boyslads.N.M.PL quarrypane.N.M.SG+AM yeahyeah.ADV
  yes, the quarry lads, yeah
624AEDohCE peth arall <o'n nhw> [?] wneud ers_talwm umCE [?] amser yr chwarel de oedd # os oedd (y)na farmCE neu dyddyn bach # hefo rwdins neu dipyn o datws # oedden nhw rhoid rhes doedden os (y)na rywun dod (y)na i helpu doedd .
  IMoh.IM thingthing.N.M.SG otherother.ADJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM in_the_pastfor_some_time.ADV IMum.IM timetime.N.M.SG DETthe.DET.DEF quarrypane.N.M.SG+AM TAGbe.IM+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV farmfarm.N.SG oror.CONJ smallholdingunk smallsmall.ADJ withwith.PREP+H swedesunk oror.CONJ a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP potatoespotatoes.N.F.PL+SM be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P give.NONFINgive.V.INFIN rowrow.N.F.SG be.3PL.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.NEG ifif.CONJ therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM come.NONFINcome.V.INFIN therethere.ADV toto.PREP help.NONFINhelp.V.INFIN be.3PL.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG
  oh another thing they used to do, um, at the time of the quarry, right, was if there was a farm or a little smallholding that had swede or some potatoes, they gave a row, didn't they, if somebody came there to help, didn't they
697BEDond oedd [/] oedd [/] oedd [//] oedden nhw (y)n gweithio efo (e)i_gilydd yn chwarel .
  butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP inPRT.[or].in.PREP quarrypane.N.M.SG+AM
  but they worked together at the quarry
978BED<be oedd &xwar> [//] erCE &k be oedd cyflog chwarel ?
  whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF salarywage.N.MF.SG quarrypane.N.M.SG+AM
  what was...er, what were the quarry wages

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.