SIARAD - Fusser11
Instances of byw

484AEDa # be oedd enw (y)r hen fachgen yn byw yn Mynydd_LlandygaiCE dwch erCE yn yr rhes ucha # ym [=? y] MynyddCE .
  andand.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF oldold.ADJ boyboy.N.M.SG+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Mynydd_llandygainame say.2PL.IMPERunk IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF rowrow.N.F.SG highestunk inin.PREP Mynyddname
  and what was the name of the old lad living in Mynydd Llandygai, say, er, in the highest row in Mynydd?
512AEDyn Chwarel_GochCE oedd o (y)n byw adeg hynny .
  inin.PREP Chwarel_Gochname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP
  he lived in Chwarel Goch at that time
782AEDbyw de .
  live.NONFINlive.V.INFIN TAGbe.IM+SM
  living, wasn't it
784AEDbyw yn [/] yn weddol hapus ac yn barchus de .
  live.NONFINlive.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT ratherfairly.ADJ+SM happyhappy.ADJ andand.CONJ PRTPRT respectfulrespectful.ADJ+SM TAGbe.IM+SM
  living quite happily and respectfully, wasn't it

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser11: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.