232 | BED | &d &d &ʔʔ wyddost ti # &tɔ [//] # <tydy pobl> [///] ers_talwm <doeddet ti (ddi)m &s &dm> [///] &=grunt # oedda chdi (y)n cael &t troubleCE # fath â tynnu cylinderCE headE i_ffwrdd # ddeclog_ioE+cym [?] (y)r falfiau a # bob mathau bethau # a ffitio ringsE oilCE controlE ringsE a &r setCE o bistonsCE a newid pethau felly . |
| | know.2S.NONPASTknow.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRES.NEGunk peoplepeople.N.F.SG in_the_pastfor_some_time.ADV be.2S.IMP.NEGbe.V.2S.IMPERF.NEG PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN troubletrouble.N.SG kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ take.NONFINdraw.V.INFIN cylindercylinder.N.SG headhead.N.SG awayout.ADV declog.NONFINunk DETthe.DET.DEF valvesunk andand.CONJ everyeach.PREQ+SM kindtypes.N.M.PL thingsthings.N.M.PL+SM andand.CONJ fit.NONFINfit.V.INFIN ringsunk oiloil.N.SG controlcontrol.SV.INFIN ringsunk andand.CONJ setset.SV.INFIN ofof.PREP pistonspiston.N.SG+SM+PL andand.CONJ change.NONFINchange.V.INFIN thingsthings.N.M.PL thusso.ADV |
| | you know, people don't...in the poast you had problems like removing the cylinder head, decloging the valves and all kinds of things, and fitting rings, oil control rings and a set of pistons and changing things like that |
234 | BED | (doe)s (yn)a (ddi)m sôn am bethau fel (yn)a heddiw . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM mentionmention.V.INFIN aboutfor.PREP thingsthings.N.M.PL+SM likelike.CONJ therethere.ADV todaytoday.ADV |
| | there's nothing like that these days |
287 | BED | wellCE mae lotCE o garbonCE a bethau . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP carboncarbon.N.SG+SM andand.CONJ thingsthings.N.M.PL+SM |
| | well there's a lot of carbon and so on |
293 | BED | mae (y)na gymaint o bethau +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV so_manyso much.ADJ+SM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM |
| | there are so many things... |
1407 | BED | ond wedyn erCE erCE erCE erCE <dw meddwl bod nhw> [///] # <mae (y)na bethau> [///] &m mae nhw cael pethau wrongCE . |
| | butbut.CONJ thenafterwards.ADV IMer.IM IMer.IM IMer.IM IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV thingsthings.N.M.PL+SM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P get.NONFINget.V.INFIN thingsthings.N.M.PL wrongwrong.ADJ |
| | but then, er, er, er, er, I think they...there are things...they get things wrong |
1538 | BED | +< dw i xx bod ni cael mwy o bethau fel (yn)a . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | I [...] we get more things like that |
1542 | BED | &d <dan ni (ddi)m yn> [/] dan ni (ddi)m yn cael digon o bethau fel (yn)a . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTin.PREP.[or].PRT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN enoughenough.QUAN ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | we don't...we don't get enough of things like that |
1581 | BED | a mae gyn i amryw <ohonyn nhw> [?] ar recordiau deud gwir ohonyn nhw de # a (y)r # straeon &s llofft stabl a ryw bethau felly . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.3SMI.PRON.1S someseveral.PREQ of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP recordsrecords.N.F.SG say.NONFINsay.V.INFIN truthtrue.ADJ of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P TAGbe.IM+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF storiesstories.N.F.PL loftbedroom.N.F.SG stableunk andand.CONJ somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM thusso.ADV |
| | and I've got many of them on recrds, to tell the truth, of them and the stable-loft stories [?] and some things like that |