72 | ADD | wedyn oedd [/] oedd hi mynd i wrando (ar)no fo # tua naw o gloch bore [?] edrych os oedd o (we)di mynd drwadd (fe)lly . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP listen.NONFINlisten.V.INFIN+SM on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S approximatelytowards.PREP ninenine.NUM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM morningmorning.N.M.SG look.NONFINlook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN throughunk thusso.ADV |
| | so she was going to listen to it about nine o'r clock in the morning to see if it had gone through you know |
137 | ADD | wedyn wnes i umCE # gyrru llythyr iddo fo [?] +/ . |
| | thenafterwards.ADV do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S IMum.IM send.NONFINdrive.V.INFIN letterletter.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | so I sent him a letter |
150 | ADD | <timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath â # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM build.NONFINbuild.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN buy.NONFINbuy.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP blockblock.N.SG smallsmall.ADJ IMum.IM terracottaunk sideside.N.M.SG outout.ADV withwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S namename.N.M.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like |
150 | ADD | <timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath â # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM build.NONFINbuild.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN buy.NONFINbuy.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP blockblock.N.SG smallsmall.ADJ IMum.IM terracottaunk sideside.N.M.SG outout.ADV withwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S namename.N.M.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like |
152 | ADD | a gofyn (fa)swn i mynd i dynnu luniau fo # umCE os o'n i Gaerdydd # i gamesCE # rhyngwladol . |
| | andand.CONJ ask.NONFINask.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP take.NONFINdraw.V.INFIN+SM picturespictures.N.M.PL+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM ifif.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1Sto.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM toto.PREP gamesunk internationalinternational.ADJ |
| | and asked if I could go to take its picture, um, if I was going down to Cardiff for international games |
155 | ADD | felly aeth CeriCE a fi roundCE iddo umCE echdoe # ac # chwilio amdano fo de . |
| | thusso.ADV go.3S.PASTgo.V.3S.PAST Ceriname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM roundround.ADJ to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S IMum.IM day_before_yesterdayday before yesterday.ADV andand.CONJ search.NONFINsearch.V.INFIN for.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | so me and Ceri went round it, um, the day_before_yestersday and looked for it, you know |
161 | ADD | wedyn aethon ni nôl yna a ffindio fo . |
| | thenafterwards.ADV go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN therethere.ADV andand.CONJ find.NONFINfind.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | then we went back there and found it |
162 | ADD | a wedyn dan ni (we)di tynnu lluniau # (oh)ono fo &=laugh . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP take.NONFINdraw.V.INFIN picturespictures.N.M.PL of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and then we have taken photos of it |
202 | ADD | mae (y)na un # umCE Bellevue_RendezvousCE ydy enw fo # umCE filmCE (we)di animeiddio o Ffrainc # am ryw hogyn bach # yn # umCE seiclo a ballu . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM IMum.IM Bellevue_Rendezvousname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM filmfilm.N.SG PRT.PASTafter.PREP animate.NONFINanimate.ADJ fromof.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE aboutfor.PREP somesome.PREQ+SM boylad.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM cycle.NONFINcycle.V.INFIN andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | there is one, um, it's called Bellevue Rendezvous, um, an animated film from France about some small boy who, um, cycles and so on |
261 | ADD | ond gofyn amdano fo ydan ni de os dan ni angen rywbeth (fe)lly . |
| | butbut.CONJ ask.NONFINask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN for.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P TAGbe.IM+SM ifif.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P needneed.N.M.SG somethingsomething.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | but we just ask for it, don't we, if we need anything, like |
288 | ADD | +" dw i (y)n gweithio efo fo . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | "I work with him" |
293 | ADD | +" mae gynno fo ei safbwynt . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S standpointstandpoint.N.M.SG |
| | "he has his opinion" |
421 | ADD | ond <dw i (y)n sureCE> [/] # dw i (y)n sureCE (peta)sai fo codi (ba)sen ni isio busCE # (fa)sen ni cael busCE . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT suresure.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT suresure.ADJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SMhe.PRON.M.3S rise.NONFINlift.V.INFIN be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF+SM PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | but I'm sure...I'm sure if it came up we wanted a bus, we would get a bus |
453 | ADD | +" (be)causeE # timod dw isio cadw yn [/] yn [/] yn gyfeillgar efo fo (fe)lly . |
| | becausebecause.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES wantwant.N.M.SG keep.NONFINkeep.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT friendlyfriendly.ADJ+SM withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | because you know, I want to keep being friendly with him like |
511 | ADD | ond [=? ohCE] dylsai fo ddim (we)di wneud hynna BarriCE . |
| | butbut.CONJ should.3S.CONDITought_to.V.3S.PLUPERF PRON.2SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP Barriname |
| | but he shouldn't have done that Barri |
534 | ADD | dw i gwybod be s(y) gynno fo . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I know what he means |
537 | ADD | +< yeahCE [?] # rightCE soCE wyt ti (we)di roid rhesymau wan # iddo fo . |
| | yeahyeah.ADV rightright.ADJ soso.ADV be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM reasonsreasons.N.M.PL nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah right so you've given him reasons now |
539 | ADD | ella bod hynna wneud o (y)n # haws iddo fo ddallt . |
| | perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easiereasier.ADJ to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S understand.NONFINunderstand.V.INFIN+SM |
| | maybe that makes it easier for him to understand |
613 | ADD | +, efo CraigCE arno fo . |
| | withwith.PREP Craigname on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | with Craig on it |
629 | ADD | mae BarriCE wedi ffonio fo # a (we)di gadael neges iddo fo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Barriname PRT.PASTafter.PREP phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP leave.NONFINleave.V.INFIN messagemessage.N.F.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | Barri has phoned him and has left him a message |
629 | ADD | mae BarriCE wedi ffonio fo # a (we)di gadael neges iddo fo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Barriname PRT.PASTafter.PREP phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP leave.NONFINleave.V.INFIN messagemessage.N.F.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | Barri has phoned him and has left him a message |
736 | ADD | ThistleCE mae nhw galw fo wan de . |
| | Thistlename be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | they call it Thistle now, you know |
793 | ADD | a mae o (y)n mynd i [//] # mae (e)i deulu fo yn ardal y llynnoedd neu (ryw)beth . |
| | thenand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S familyfamily.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ DETthe.DET.DEF lakeslakes.N.M.PL oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | and then he's going to...his family comes from the lake district or something |
809 | ADD | (fa)sen ni byth (we)di cyrraedd # i weld (e)i ddechrau fo . |
| | be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF+SM PRON.1PLwe.PRON.1P nevernever.ADV PRT.PASTafter.PREP arrive.NONFINarrive.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S startbegin.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | we would have never arrived to see the start |