20 | ADD | +< <yn byw (fe)lly (y)n> [?] &g LlangurigCE ? |
| | PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN thusso.ADV inin.PREP Llangurigname |
| | living in Llangurig then? |
45 | ADD | (fe)lly oedd y ddwy [//] y dair (oh)onyn nhw yn siarad Cymraeg yn Gymry Cymraeg # lleol (fe)lly . |
| | thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Ftwo.NUM.F+SM DETthe.DET.DEF three.Fthree.NUM.F+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG PRTPRT Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL+SM WelshWelsh.N.F.SG locallocal.ADJ thusso.ADV |
| | so the two.. . three of them spoke Welsh, were local Welsh people who spoke Welsh, like |
45 | ADD | (fe)lly oedd y ddwy [//] y dair (oh)onyn nhw yn siarad Cymraeg yn Gymry Cymraeg # lleol (fe)lly . |
| | thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Ftwo.NUM.F+SM DETthe.DET.DEF three.Fthree.NUM.F+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG PRTPRT Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL+SM WelshWelsh.N.F.SG locallocal.ADJ thusso.ADV |
| | so the two.. . three of them spoke Welsh, were local Welsh people who spoke Welsh, like |
51 | ADD | wedyn fan yno fuo(n) ni # efo (y)r acen <&re &ne> ["] &ne (fe)lly timod . |
| | thenafterwards.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P withwith.PREP DETthe.DET.DEF accentaccent.N.F.SG thusso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | so there we were with the accent "re ne" you know |
68 | ADD | (fe)lly mae CeriCE <(we)di roid erCE> [//] (we)di e_bostio # Jen_TomosCE sy [//] timod hi sy cynhyrchu rhaglen JonsiCE . |
| | thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ceriname PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM IMer.IM PRT.PASTafter.PREP e_mail.NONFINunk Jen_Tomosname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL know.2Sknow.V.2S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL produce.NONFINproduce.V.INFIN programmeprogramme.N.F.SG Jonsi.name |
| | so Ceri has put um.. . has e-mailed Jen Tomos you know, it's her that produces Jonsi's programme |
71 | ADD | (a)chos mae (y)n gwrando bob <bore (fe)lly> [=! laughs] . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN everyeach.PREQ+SM morningmorning.N.M.SG thusso.ADV |
| | because she listens every morning you know |
72 | ADD | wedyn oedd [/] oedd hi mynd i wrando (ar)no fo # tua naw o gloch bore [?] edrych os oedd o (we)di mynd drwadd (fe)lly . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP listen.NONFINlisten.V.INFIN+SM on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S approximatelytowards.PREP ninenine.NUM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM morningmorning.N.M.SG look.NONFINlook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN throughunk thusso.ADV |
| | so she was going to listen to it about nine o'r clock in the morning to see if it had gone through you know |
73 | ADD | a fydd hi (we)di gwirioni de # bod hi cael menshE ar radioCE (fe)lly . |
| | andand.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP become_silly.NONFINdote.V.INFIN TAGbe.IM+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S have.NONFINget.V.INFIN mentionunk onon.PREP radioradio.N.SG thus.so.ADV |
| | and she will be really happy that she's getting a mensh on the radio you know. |
117 | ADD | wnes i ofyn # rightCE swta pam bod nhw (we)di roid dyddiad <yr umCE> [//] # yr # cais <am yr> [/] am yr ŵyl dwy_fil_ac_wyth yn_ôl eto i ddiwedd mis Chwefror (fe)lly . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S ask.NONFINask.V.INFIN+SM rightright.ADJ curtunk whywhy?.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM datedate.N.M.SG DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthat.PRON.REL applicationapplication.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES forfor.PREP DETthe.DET.DEF forfor.PREP DETthe.DET.DEF festivalfestival.N.F.SG+SM.[or].holiday.N.F.SG+SM two_thousand_and_eightunk PRTback.ADV backagain.ADV againto.PREP toend.N.M.SG+SM endmonth.N.M.SG monthFebruary.N.M.SG Feburaryso.ADV thus |
| | I asked quite curtly why they had put the date of the um ...of the application for the for the festival in 2008 back again to the end of Feburary, like |
123 | ADD | ia # &ə be <oedden ni> [=? oeddwn i] (y)n boeni <oedd> [/] oedd # bod nhw ddim yn hapus efo # cais: GaernarfonCE # y gogsCE felly # a bod nhw (y)n chwilio am rywun arall . |
| | yesyes.ADV whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT worry.NONFINworry.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ withwith.PREP applicationapplication.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES Caernarfonname DETthe.DET.DEF northenerscog.N.SG+SM+PL thusso.ADV andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT search.NONFINsearch.V.INFIN forfor.PREP someonesomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | yes what we were worried was.. . was that they weren't happy with Caernarfon's application, the northeners like, that they were looking for anybody else |
125 | ADD | ond mae (y)n amlwg tydyn nhw ddim (fe)lly . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT obviousobvious.ADJ be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM thusso.ADV |
| | but it's obvious that they're not, like |
126 | ADD | <yr unig beth> [?] mae nhw (y)n trio wneud ydy cael # ryw fath o enw arall (fe)lly . |
| | DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ thingwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP namename.N.M.SG otherother.ADJ thusso.ADV |
| | the only thing they're trying to do is get some sort of other name like |
136 | ADD | wedyn mae (y)n Chwefror wan (fe)lly . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTin.PREP FeburaryFebruary.N.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM thusso.ADV |
| | then it's Feburary now, like |
145 | ADD | ond umCE # a mae # John_WilliamsCE [!] yn ddistaw iawn (fe)lly # wedyn +.. . |
| | butbut.CONJ IMum.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES John_Williamsname PRTPRT quietsilent.ADJ+SM veryvery.ADV thusso.ADV thenafterwards.ADV |
| | but um, and John Williams is very quiet so... |
146 | ADD | dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na deud gwir (fe)lly . |
| | be.1S.NEGbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV say.NONFINsay.V.INFIN truthtrue.ADJ thusso.ADV |
| | I don't think that there was to tell the truth, like |
150 | ADD | <timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath â # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM build.NONFINbuild.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN buy.NONFINbuy.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP blockblock.N.SG smallsmall.ADJ IMum.IM terracottaunk sideside.N.M.SG outout.ADV withwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S namename.N.M.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like |
155 | ADD | felly aeth CeriCE a fi roundCE iddo umCE echdoe # ac # chwilio amdano fo de . |
| | thusso.ADV go.3S.PASTgo.V.3S.PAST Ceriname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM roundround.ADJ to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S IMum.IM day_before_yesterdayday before yesterday.ADV andand.CONJ search.NONFINsearch.V.INFIN for.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | so me and Ceri went round it, um, the day_before_yestersday and looked for it, you know |
165 | ADD | <wedyn erCE> [///] ond oedd o ddiddorol (fe)lly bob mathau o bethau (we)di sgwennu (y)no de . |
| | thenafterwards.ADV IMer.IM butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S interestinginteresting.ADJ+SM thusso.ADV everyeach.PREQ+SM kindstypes.N.M.PL ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | so er...but it was interesting like, all kinds of things have been written there you know. |
185 | ADD | (we)dyn oedd hi (y)n xx hawdd doedd cerdded o_gwmpas (fe)lly . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT easyeasy.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG walk.NONFINwalk.V.INFIN aroundaround.ADV thusso.ADV |
| | so it was [...] easy wasn't it to walk around, like |
190 | ADD | digon debyg i honna sy(dd) gyn ti sti [?] tibod yr un # llwyd # tywyll (y)na (fe)lly . |
| | enoughenough.QUAN similarsimilar.ADJ+SM toto.PREP thatthat.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S know.2Syou_know.IM know.2Sunk DETthe.DET.DEF oneone.NUM greygrey.ADJ darkdark.ADJ therethere.ADV thusso.ADV |
| | simiar enough to the one that you've got you know, you know that dark grey one, like |
193 | BAR | ti bod yn salesCE felly . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP salesunk thusso.ADV |
| | you've been in the sales then |
201 | ADD | felly # es i brynu llyfrau (y)n WaterstonesCE wrth reswm # ac umCE # erCE D_V_DsE yn H_M_VCE . |
| | thusso.ADV go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S buy.NONFINbuy.V.INFIN+SM booksbooks.N.M.PL inin.PREP Waterstonesname byby.PREP reasonreason.N.M.SG+SM andand.CONJ IMum.IM IMer.IM D_V_Dsname inin.PREP H_M_Vname |
| | so I went to buy books in Watersones, of course, and um DVDs in HMV |
206 | ADD | felly wnes i brynu hwnnw a # rywbeth arall . |
| | thusso.ADV do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S buy.NONFINbuy.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG andand.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | so I bought that and something else |
221 | ADD | mmmCE ia mha ffordd (fe)lly ? |
| | IMmmm.IM yesyes.ADV whatwhich.ADJ+NM wayway.N.F.SG thusso.ADV |
| | mmhm in what way, like? |
261 | ADD | ond gofyn amdano fo ydan ni de os dan ni angen rywbeth (fe)lly . |
| | butbut.CONJ ask.NONFINask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN for.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P TAGbe.IM+SM ifif.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P needneed.N.M.SG somethingsomething.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | but we just ask for it, don't we, if we need anything, like |
265 | ADD | dw i (ddi)m yn meddwl bod yr un formatCE yn gweithio fan (y)no (fe)lly . |
| | be.3S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM formatformat.N.SG PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV thusso.ADV |
| | I don't think the same format works there, like |
272 | BAR | +< wellCE xxx (fa)sai sefyllfa newid xxx (fa)sai marn i newid felly . |
| | wellwell.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM situationsituation.N.F.SG PRTchange.V.INFIN change.NONFINbe.V.3S.PLUPERF+SM be.3S.CONDITjudge.V.2S.IMPER+NM opinionI.PRON.1S.[or].to.PREP PRON.1Schange.V.INFIN change.NONFINso.ADV thus |
| | well [...] if the situation changes [...] then my opinion would change |
290 | ADD | +" peidiwch â fy nhaflu fi mewn i hyn (fe)lly . |
| | desist.2PL.IMPERstop.V.2P.IMPER withwith.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S throw.1Sthrow.V.INFIN+NM PRON.1SI.PRON.1S+SM inin.PREP toto.PREP thisthis.PRON.DEM.SP thusso.ADV |
| | "don't throw me into this, like" |
294 | ADD | +" mae gen i (y)n safbwynt hefyd (fe)lly . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S POSS.1SPRT.[or].in.PREP standpointstandpoint.N.M.SG alsoalso.ADV thusso.ADV |
| | "I have my opinion too, like" |
315 | ADD | mae (y)r barn yna wedi newid yn bendant (f)elly . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL opinionopinion.N.F.SG.[or].judge.V.2S.IMPER thatthere.ADV PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN PRTPRT definitedefinite.ADJ+SM thusso.ADV |
| | that opinion has definitely changed, like |
321 | ADD | +, nid taclo nhw felly . |
| | NEG(it is) not.ADV tackle.NONFINtackle.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV |
| | not tackle them like that |
323 | ADD | os ti isio wna i gael gair efo DylanCE (fe)lly . |
| | ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S get.NONFINget.V.INFIN+SM wordword.N.M.SG withwith.PREP Dylanname thusso.ADV |
| | if you want I'll have a word with Dylan, like |
342 | ADD | erCE ddim justCE chdi (y)dy o <(doe)s dim raid> [///] i chdi gael dallt (fe)lly . |
| | IMer.IM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM justjust.ADV.[or].just.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV necessitynecessity.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S get.NONFINget.V.INFIN+SM understand.NONFINunderstand.V.INFIN thusso.ADV |
| | It's not just you, you don't have to...for you to understand, like |
344 | ADD | +< <mae o ar_draw(s) [?]> [//] <mae o> [///] # bobl eraill o_fewn y clubCE sy ddim (we)di ymaelodi (fe)lly . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S acrossacross.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S peoplepeople.N.F.SG+SM otherothers.PRON withinwithin.PREP.[or].inside.ADV DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP join.NONFINbecome_a member.V.INFIN thusso.ADV |
| | it's across...it's...other people within the club who haven't joined, like |
365 | ADD | +" dan ni angen crysau newydd (fe)lly . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P needneed.N.M.SG shirtsunk newnew.ADJ thusso.ADV |
| | "we need new shirts, like" |
401 | ADD | a mi gytunwyd i sgwennu # at # <yr aelodau (y)ma sydd ddim> [//] neu y xxx y bobl sydd ddim yn aelodau (fe)lly xxx . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF agree.IMPERSONAL.PASTagree.V.0.PAST+SM toI.PRON.1S.[or].to.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF membersmembers.N.M.PL herehere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM oror.CONJ DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP membersmembers.N.M.PL thusso.ADV |
| | and we agreed to write to the these members that haven't...or the [...] the people who are not members, like |
403 | ADD | (we)dyn umCE # mae [/] mae gennyn nhw restr ohonyn nhw (fe)lly . |
| | thenafterwards.ADV IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P listlist.N.F.SG+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV |
| | then um, they have a list os them like |
453 | ADD | +" (be)causeE # timod dw isio cadw yn [/] yn [/] yn gyfeillgar efo fo (fe)lly . |
| | becausebecause.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES wantwant.N.M.SG keep.NONFINkeep.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT friendlyfriendly.ADJ+SM withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | because you know, I want to keep being friendly with him like |
489 | ADD | <a wedyn mae nhw> [//] well neu mae un (oh)onyn nhw (y)n bendant wedi newid (e)i farn rŵan (fe)lly . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wellbetter.ADJ.COMP+SM oror.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT definitedefinite.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S opinionopinion.N.F.SG+SM nownow.ADV thusso.ADV |
| | and then they...well or one of them has certainly changed his mind now, like |
499 | ADD | ond mae (y)na rei <sy(dd) (we)di> [///] ## dw i meddwl bod nhw wneud drwg mawr i ni (fe)lly timod . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM badbad.ADJ bigbig.ADJ toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P thusso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | but there are some that have...I think they've done us harm, you know |
573 | ADD | +, (fa)sen nhw (we)di malu Dinbych go_iawn (fe)lly . |
| | be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP break.NONFINgrind.V.INFIN Denbighname realreally.ADV thusso.ADV |
| | they would have really smashed Denbigh, like |
583 | ADD | shockCE mawr (f)elly . |
| | shockshock.SV.INFIN bigbig.ADJ thusso.ADV |
| | big shock, like |
592 | ADD | yeahCE # ond mae gadael DolgellauCE # a BethesdaCE # ar y ffordd i_lawr eto de # ffordd mae (y)n mynd (fe)lly . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES leave.NONFINleave.V.INFIN Dolgellauname andand.CONJ Bethesdaname onon.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG downdown.ADV againagain.ADV TAGbe.IM+SM roadway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN thusso.ADV |
| | yeah but it leaves Dolgellau and Bethesda on the way down again, you know, the way it's going, you know |
614 | ADD | a fel oedden ni (y)n cerdded i_lawr # oedd umCE Neil_JenkinsCE a Robin_McBrydeCE a rei o hogiau Gaerdydd yn mynd [/] mynd i_lawr (fe)lly timod . |
| | andand.CONJ likelike.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN downdown.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM Neil_Jenkinsname andand.CONJ Robin_McBrydename andand.CONJ somesome.PRON+SM ofof.PREP boyslads.N.M.PL CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN downdown.ADV thusso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and as we were walking down, um, Neil Jenkins Robin McBryde and some of the Cardiff lads were going...going down, like, you know |
617 | ADD | a dynnu lun o (fe)lly +" . |
| | andand.CONJ take.NONFINdraw.V.INFIN+SM picturepicture.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | and take his picture, like |
619 | ADD | o'n nhw (y)n ganol rhyw sgwrs felly . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inPRT middlemiddle.N.M.SG+SM somesome.PREQ conversationchat.N.F.SG thusso.ADV |
| | they were in the middle of a conversation, like |
652 | BAR | wellCE be LlanishenCE wyt ti felly ? |
| | wellwell.ADV whatwhat.INT Llanishenname be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S thusso.ADV |
| | well what, you're in Llanishen then? |
660 | BAR | soCE # felly <mae nhw (y)n umCE> [//] # mae nhw (y)n cyfarfod dydd Llun . |
| | soso.ADV thusso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG |
| | so then they're, um...they're meeting on Monday |
701 | BAR | o_kCE well i mi ffonio hi [?] felly . |
| | okOK.IM betterbetter.ADJ.COMP+SM forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV |
| | ok I'd better phone her then |
740 | ADD | fues i weld # y mrawd # umCE nos: Fawrth # y mrawd a (e)i # wraig a Gareth_ElisCE # y mab # sydd yn # dalach na chdi dw meddwl (fe)lly [?] . |
| | be.1S.PASTbe.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN+SM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S brotherbrother.N.M.SG+NM IMum.IM nightnight.N.F.SG TuesdayTuesday.N.M.SG+SM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S brotherbrother.N.M.SG+NM andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM andand.CONJ Gareth_Elisname DETthe.DET.DEF sonson.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT tallertall.ADJ.COMP+SM than(n)or.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN thusso.ADV |
| | I went to see my brother on, um, Tuesday night, my brother and his wife and Gareth Elis, the son, who I think is taller than you, like |
745 | ADD | a mae nhw (we)di ddeud geith o fis i_ffwrdd # umCE # justCE i fynd roundCE EuropeCE a dod nôl <cael ei> [/] cael ei swydd yn_ôl (fe)lly . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM get.3S.NONPASTget.V.3S.PRES+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S monthmonth.N.M.SG+SM offout.ADV IMum.IM justjust.ADV toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM roundround.ADJ Europename andand.CONJ come.NONFINcome.V.INFIN backfetch.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S jobjob.N.F.SG backback.ADV thusso.ADV |
| | and they've said he can have a month off, um, to go round Europe and come back and get his...get his job back, like |
760 | ADD | felly fuon ni Thai_EdgeCE . |
| | thusso.ADV be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P Thai_Edgename |
| | so we went to Thai Edge |
775 | ADD | a mae (y)na ddau gant (we)di wneud yn barod # i # Llanelwy a llefydd felly . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM hundredhundred.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT readyready.ADJ+SM toto.PREP St_Asaphname andand.CONJ placesplaces.N.M.PL thusso.ADV |
| | and two hundred have moved already to St Asaph and places like that |
792 | ADD | (fe)lly mae Eryri &r lawr [/] lawr lôn . |
| | thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Snowdonianame downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM roadunk |
| | so Snowdonia is down...down the road |
802 | ADD | picturesCE mawr (fe)lly . |
| | picturesunk largebig.ADJ thusso.ADV |
| | large pictures like |
803 | ADD | felly offCE â ni . |
| | thusso.ADV offoff.PREP withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | so off we go |
810 | ADD | (fe)lly dyma Ceri (y)n gofyn i nhw +"/ . |
| | thusso.ADV herethis_is.ADV Ceriname PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so Ceri asked them: |
811 | ADD | +" be sy mynd ymlaen (fe)lly ? |
| | whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL go.NONFINgo.V.INFIN aheadforward.ADV thusso.ADV |
| | "what's going on, like?" |
815 | ADD | felly oedden nhw gyd yna doedd # cannoedd o nhw . |
| | thusso.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM therethere.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG hundredshundreds.N.M.PL ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so they were all there weren't they, hundreds of them |
816 | ADD | felly wnaethon ni droi roundCE a mynd (y)n_ôl i (y)r gwesty . |
| | thusso.ADV do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P turnturn.V.INFIN+SM roundround.ADJ andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN backback.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF hotelhotel.N.M.SG |
| | so we turned around and went back to the hotel |
897 | ADD | a wedyn # umCE dw (ddi)m (gwy)bod chwarae pnawn dydd Sul neu rywbeth felly timod . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN play.NONFINplay.V.INFIN afternoonafternoon.N.M.SG dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM thusso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and then, um, I don't know play on Sunday afternoon or something like that, you know |
899 | ADD | felly # wna i gael gair efo (y)r hogiau # umCE penwythnos (y)ma edrych pwy sy ar gael . |
| | thusso.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S get.NONFINget.V.INFIN+SM wordword.N.M.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF ladslads.N.M.PL IMum.IM weekendweekend.N.M.SG herehere.ADV look.NONFINlook.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL onon.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | so I'll have a word with the lads this weekend, see who's available |
914 | ADD | felly (fa)sai (y)n gallu wneud dros [/] dros Pasg . |
| | thusso.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM overover.PREP+SM overover.PREP+SM eastername |
| | so it could be done over over easter |
924 | ADD | aros yn PrinceCE neu rywle felly ## neu (y)r Black_BoyCE . |
| | staywait.V.INFIN inin.PREP Princename oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG+SM thusso.ADV oror.CONJ DETthe.DET.DEF Black_Boyname |
| | stay in the Prince or somewhere like that, or the Black Boy |
934 | ADD | sydd yn rhyfeddol dyddiau yma (fe)lly . |
| | be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT incrediblewonderful.ADJ daysday.N.M.PL herehere.ADV thusso.ADV |
| | which is incredible these days, like |
942 | ADD | (fe)lly umCE +.. . |
| | thusso.ADV IMum.IM |
| | so um... |
952 | ADD | ac i_gyd yn [/] timod yn # Tamara_PresCE look_alikesE (fe)lly de +"/ . |
| | andand.CONJ allall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES PRTin.PREP Tamara_Presname look-alikesunk thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and were all, you know, Tamara Pres look-alikes, like, you know |
977 | ADD | ParkCE oedd yr man cyfarfod cyn gamesCE rhyngwladol bob tro (fe)lly . |
| | Parkname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF placeplace.N.MF.SG meet.NONFINmeet.V.INFIN beforebefore.PREP gamesunk internationalinternational.ADJ everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER thusso.ADV |
| | Park was the meeting place before an international game every time, like |
980 | ADD | a wedyn wnaeth ryw bolicyCE wedyn a bod chdi ddim yn cael mynd i_mewn # <efo # &g> [//] umCE efo jeansCE neu # umCE efo crysau hyd_(y)n_oed crysau coch felly timod . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM somesome.PREQ+SM policypolicy.N.SG+SM thenafterwards.ADV andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN inin.ADV.[or].in.PREP withwith.PREP IMum.IM withwith.PREP jeansjean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL oror.CONJ IMum.IM withwith.PREP shirtsunk eveneven.ADV shirtsunk redred.ADJ thusso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and then some policy then and that you couldn't go in with...um, with ieans or, um, shirts, even red shirts, like, you know |
982 | ADD | felly wnaeth ni symud o yna . |
| | thusso.ADV do.1PL.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P move.NONFINmove.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | so we moved from there |
983 | ADD | (we)dyn dan ni (ddi)m (we)di bod nôl ers hynny (fe)lly . |
| | thenafterwards.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN backfetch.V.INFIN sincesince.PREP thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV |
| | so we haven't been back since then, like |
985 | ADD | oedd o # faint (y)dy o pum munud <o (y)r> [/] # o (y)r cae (fe)lly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S how_muchsize.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S fivefive.NUM minuteminute.N.M.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF fromof.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG thusso.ADV |
| | it was, how far is it, five minutes from the...from the field, like |