829 | BAR | mae (y)na un lle lle fedri di mewn +// . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM placeplace.N.M.SG wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM inin.PREP | ||
there's one place where you can [go] in | ||
831 | BAR | <fedri di> [///] mae (y)na le i ti roid dy win . |
can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV placeplace.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S put.NONFINgive.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S winewine.N.M.SG+SM | ||
you can...there's a place for you to put your wine |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.