414 | BAR | ia well umCE pa bryd gaethon ni gynnig (d)im_byd ? |
yesyes.ADV wellbetter.ADJ.COMP+SM IMum.IM whichwhich.ADJ timemind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P offer.NONFINoffer.V.INFIN+SM nothingnothing.ADV | ||
yes well when did we get offered anything? | ||
667 | BAR | o_kCE ta pa bryd ti nôl ? |
okOK.IM thenbe.IM whichwhich.ADJ timemind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S backfetch.V.INFIN | ||
ok then, when are you back ? | ||
962 | BAR | oedd [//] ac # fel xxx bryd o fwyd ac wedyn twmpath wedyn . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF andand.CONJ likelike.CONJ mealmind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM ofof.PREP foodfood.N.M.SG+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV folk_dancegathering.N.M.SG thenafterwards.ADV | ||
yes and like [...] meal and then a folk dance afterwards |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.